Читаю я значит Дюну Фрэнка Герберта. И не только с...
Читаю я значит Дюну Фрэнка Герберта. И не только саму Дюну, но и все те кусочки и наброски, которые автор по разным причинам не включил в роман. Потом эти наброски доработали его соавтор и сын, благодаря чему сейчас есть возможность их увидеть вообще. А ведь могли просто выбросить старые пыльные сундуки и забить болт.
Но это я к чему. В предисловии указано, что многие из этих кусочков и целые главы романа пришлось удалить из-за того, что редактору журнала было некуда их лепить, просто не влезало оно все в лимит страниц. А другие редакторы из других издательств тоже говорили, что надо уменьшать роман, сокращать его, выкинуть то и се... И думаю я - какое же это счастье писать в сети. Можно писать практически угодно (что не нарушает законы и правила сайтов, разумеется) любого размера. Хоть миник на одну страничку, хоть мега роман на миллион страниц - никто тебе слова не скажет. Никто не скажет выкинуть какую-нибудь весьма неплохую главу только потому, что она не влезает. Никто не скажет вырезать довольно интересный диалог или сцену просто из-за лимита места на бумаге. Так благодаря вырезанным кусочкам я смогла понять, что там вообще происходило, ведь в основном романе часть этих сцен показалась мне просто заброшенной. А они не заброшены, они разъяснены и дописаны, просто дядя с горы решил, что они лишние. Мне искренне жаль, что автору приходилось кромсать свое творение в угоду бизнеса и капитала, чтобы оно продавалось и вообще смогло увидеть свет. Думаю, вместе со всеми вырезанными сценами Дюна была бы понятнее и интереснее, по крайней мере для меня, потому что часть приходилось просто додумывать самой. Конечно, в те времена (1960-е) так было принято, но все же... Сочувствую, понимаю и читаю с удовольствием даже разбросанные по хронологии обрывки.