Этот автор поздравляет всех с Фестивалем Голодных Духов

Xingfu Wu Li 30.08.2023, 03:03

Повелитель призраков.


Под багряной луной

Он шагает туманной тропой,

В красный цвет незнакомец одет,

А за ним следует призрачный свет.


Раздастся невидимой флейты зов —

Открывай скорее свой засов,

Его на порог ты пусти,

Но подношенье преподнеси...


Лисий огонь скачет по углам,

Никак не загонишь его по фонарям.

Кролик обратился в милое дитя:

Чего ты так пугаешься, прекрасная дева?


Смех из-за угла послышится тебе,

Но никого не увидишь ты в окне.

Если в эту ночь из дома выйдешь ты,

На Ярмарку Духов к нам заходи.


Шелест шёлка и веера стон,

А на пао персиков узор,

Как облако по небу, плывёт,

За собой Парад призраков ведёт.


Восемьдесят тысяч насчитаешь ты там,

Не даром к нему обращаются: "Гуй Ван".

Всё ещё не понял, кто перед тобой?

Это Повелитель Призраков, друг мой.


Фестиваль Духов по улице идёт,

Барабан в танец позовёт.

В эту ночь решишься испить вина

С призраками всю чашу до дна?


Раз в году веселимся мы,

И заклинателей не зови ты:

Каждый монах знает, что

В седьмом лунном месяце "пятнадцать" — наше число.


Повелитель Призраков идёт,

Расступись, Царства Демонов народ.

Наши песни и фонари

Пусть огласят все в мире закутки.


С нами отпразднуйте сегодня вы,

Не бойтесь, никого не обидим мы:

Повелитель Призраков присмотрит за тем,

Чтоб в Чжун Юань никто не натворил дел.