Переплавленный мир

Тихий ропот копыт по дороге ночной,

Гулкий голос заклятий, ветров и воды.

И сбежать невозможно от песни колдовской;

Невозможно спастись, коль пошатнулись миры.

 

Мирозданье застыло струной-тетивой,

И готова сорваться проклятья стрела.

Низкий грохот пронёсся над испуганной землёй: 

Небо распахнулось рваной тканью бытия.

 

Время остановилось, замкнулось в петлю,

Каждый видит, что было, не зная, что есть.

Мир картины невозможного пред взглядом развернул,

И последние мгновения отсчитывает смерть.

 

Мир застыл, не дождавшись рассветной зари,

Не осталось рассвета, заката и дня;

Только ночь бесконечная нависла над людьми,

В погибающем мире невозможно устоять.

 

Разлетелась луна на осколки и пыль:

Сотворённое зло не исправить никак.

Замешались в проклятии жизнь, сказки и быль;

Не осталось ничего, что скрыто от колдовства.

 

Нити мира порвались, как острым ножом,

Словно снег от горячей воды, тает мир;

Бесконечная ночь проливается огнём,

С тихим гулом поднимается пламя глубин.

 

Раскололся весь мир, изменяясь, дробясь

На осколки и переплавляясь в огне,

Ночь на листья распалась, с тихим шорохом кружась:

Над вернувшейся землёй разгорается рассвет.