Лестрейд стоял на месте преступления, прикрывая рот и нос платком. На дворе была осень, и мужчина, зная дождливый Лондон с его переменчивой погодой, надел свой излюбленный плащ. Клетчатый шарф висел на шее и, по факту, не согревал никак, но Лестрейду не часто было холодно. В воздухе всё ещё стоял запах крови, хотя преступление произошло около пяти часов назад. Это должны будут сказать судмедэксперты.
Ричмонд парк — самый огромный парк Лондона. Тут, в естественной среде обитания, живут олени, большое количество видов птиц и насекомых. И в этом волшебном лесном уголке произошло жестокое убийство. На мужчину средних лет напал неведомый преступник и, кажется… с большой собакой. Ландшафт буквально был пропитан кровью: трава была красной, как и деревья. Тело жертвы разодрано, на отделённом туловище виднелись следы от когтей и зубов.
—Инспектор, мы нашли его руку и правую ногу, — сообщила Донован, махая Лестрейду из соседнего куста. Мужчина кивнул и отошёл подальше от места преступления.
Наконец, когда запах крови сменился на запах леса, мужчина спокойно выдохнул и зевнул. Конечно, дело было занимательным, но больше всего сейчас Лестрейда интересовал сон. Ему жутко хотелось спать, а тело ломило так, будто мужчина целую ночь занимался в спортзале.
—Ну, и где этот Холмс, когда он так нужен? То сам приходит, то ждать нужно. Не мужик, а головная боль, —ворчал Лестрейд, ожидая сыщика.
И вот, казалось бы, желание исполнилось: сыщик на месте, но что-то было не так. Шерлоку хватило только взглянуть на тело жертвы, чтобы что-то осознать, но он молчал. Не выпендривался в привычной манере, а молчал и хмурился.
—Привет, Джон! Смотрел последний матч, Арсенал против Челси?
Джон зевнул. Всё-таки, на дворе семь утра.
—Нет, кто победил?
Пока инспектор и Ватсон обсуждали матч, сыщик быстро накатал смс-ку и поспешил к выходу с места преступления.
—Эй, стой, Шерлок! Ты куда?
—Я не буду расследовать это дело.
—Что? Но почему? Нам нужна твоя помощь, Шерлок! Уверен, это достаточно сложная загадка.
Шерлоку хотелось выплюнуть, что загадка простая, и убийца стоит перед ним, но мужчина промолчал, прикусив язык.
—Нет.
—Да брось, Шерлок! Ну скажи нам!
Шерлок сдерживал себя из последних сил.
«Что сказать? Что убийца стоит передо мной? Да ты даже следы скрыть не пытался, повсюду отпечатки твоих лап и шерсть! Лестрейд, как можно быть таким идиотом, оставляя на месте преступления мех, схожий с цветом твоих волос? Дедукция застрелилась, когда встретилась с тобой! Тебя совсем не интересует, почему ты якобы спал всю ночь, но чувствуешь себя так, будто провел эту ночь в бегах? Может быть, ты и провел ее в парке, а? Грёбаные оборотни, чтоб вас всех…»
—Шерлок?
Мужчина скрипел зубами, но его спас своим появлением никто иной как старший брат Майкрофт. Он явился не один, а с целым отрядом ФБРовцев.
—Здравствуй, Шерлок! Доброе утро, инспектор, и вы, доктор Ватсон.
—Доброе утро, Майк. Ну, раз эти ребята забирают дело…
—Что? К чему ФБР забирать это дело? — Лестрейд удивлённо хлопал глазами, смотря, как его ребят вышвыривают с места преступления. —Нет, так дело не пойдёт. Майкрофт!
Шерлок потащил Джона прочь, считая, что тут делать было больше нечего.
—Грегори, не стоит так нервничать. Это просто не ваша специфика. Этим делом займутся другие люди. Вам стоит отправиться домой и отдохнуть.
Мужчина говорил вежливо и учтиво, почти всегда без насмешки в голосе. Лестрейд вздохнул и, бросив последний взгляд на место преступления, кивнул.
Грегори Лестрейд с самого детства был необычным ребенком. Этот мальчик всегда находил общий язык с животными, особенно с собаками, и его ненавидели кошки, особенно когда он пытался их снять с деревьев. От мужчины всегда пахло собаками, и он боролся с этой проблемой, как мог: покупал дорогие дезодоранты, мылся по пять раз на дню, — но в конце концов устал и успокоился. Он смог найти себе жену, так чего беспокоится о том, что подумают другие люди?
На работе молодой сыщик с самого начала зарекомендовал себя как человек, обладающий хорошей интуицией и умеющий отличать плохих людей от хороших. Лестрейд был всеобщим любимцем, душой компании, и, когда тот занял пост инспектора, не нашлось ни одного завидующего человека. Все знали, что Грегори заслужил эту должность.
И вот, несколько лет назад, он разошелся с женой, и всё полетело в тартарары. Грегори находил утешение в работе, но когда он приходил домой, то наконец давал волю истинным чувствам. Лестрейд мог долго продолжать в таком духе, если бы из депрессии его не вытащил никто иной как Майкрофт. Не то чтобы он предпринял для этого хоть какие-то действия. Просто, по неведомым причинам, ему в тот момент нужно было чаще навещать Скотланд-Ярд. Не более.
Лестрейд сначала относился к появлению старшего Холмса с подозрением. Что мистеру «почти Британское правительство» тут надо? Но после нескольких чашек кофе Лестрейд принял этого весьма странного человека. Вскоре Грегори начал чувствовать, что испытывает к Майкрофту немного более иные чувства нежели просто уважение.
Первая встреча Шерлока и Лестрейда не предвещала ничего хорошего. Лестрейд — типичный представитель семейства волчьих, оборотень, сам себе на уме, а Шерлок являлся потомком одного из древнейшего рода вампиров. Этим личностям нельзя было пересекаться в таком месте как Лондон.
Обычно оборотни выбирали места поближе к лесам и ненавидели каменные джунгли, но не Лестрейд. Он жить не мог без Лондонской суеты и даже отпуск брал редко.
Лестрейд тогда только занял свой пост инспектора, и он очень удивился, увидев на месте преступления Шерлока. Шебутной мальчишка сразу привлёк внимание всей оперативной группы, когда он так без церемонно влез в расследование. Его гнали прочь, но глаза Шерлока горели огнём страсти, и Лестрейд решился на отчаянный шаг. Он позволил детективу помочь им всем.
—Спасибо, инспектор, хоть кто-то в этом сборище идиотов понимает, что сами вы не справитесь, — произнёс Шерлок, подходя к Грегори, но стоило ему заглянуть в глаза мужчины, как он сделал шаг назад. Вампир явно почувствовал сильную энергию оборотня. Вампиры и оборотни враждуют с самого начала времён, с чего этим безмозглым машинам-убийцам подпускать к себе вампира?
Но Шерлок не собирался отступать. Он осмотрел место и вскоре вынес вердикт. Лестрейд внимательно слушал и даже записывал некоторые детали, пропуская мимо ушей все нелестные эпитеты юноши.
—Спасибо, вы нам очень помогли.
Спасибо? Никто не говорил Шерлоку «спасибо» за то, что тот пришёл без приглашения. Вся опергруппа была в ярости от одного вида детектива, но Лестрейд, кажется, принимал его помощь спокойно. Для него главное — порядок и безопасность граждан, нежели награда. «Очень интересный субъект», — подумал тогда Шерлок, а после рассказал о странном оборотне брату.
Тот не был так позитивно настроен.
—Шерлок, тебе три сотни лет! Пора бы уже отбросить детскую наивность! — Холмс старший сжал ручку зонта. Не нравился ему этот разговор.
—Это не наивность, братец. Это аномалия. Единственный оборотень во всём городе! — Шерлок наоборот был воодушевлён. Впервые оборотень не пытался его убить при первой возможности.
—Вот именно! И узнаю я о нём тогда, когда мой брат наконец-то возвращается в Лондон! Сколько раз тебе можно повторять: вселенная в редких случаях ленива. Он хорошо скрывается, раз я о нём не знаю.
Шерлок улыбнулся, обнажая клыки.
—Может дело в том что ты был <i>невнимателен</i>? По нему и не скажешь, что он чудовище похлеще тебя.
—Шерлок…
Майкрофт тяжело вздохнул. Шерлок был слишком юн и не застал того ужаса, что довелось пережить Холмсу старшему. Он видел множество кровожадных существ, но лидировали всегда вампиры и оборотни. Эти расы люто ненавидели друг друга, и заканчивалось это масштабными войнами. Сколько крови было пролито? Сколько жизней отобрано? Всё это Майкрофт всегда будет хранить под маской безразличия, но Шерлок… Он не понимал брата. Зачем нужны войны, если они в итоге ни к чему не привели? Все же живут в комфорте, так что вам ещё нужно? Вампиры обосновывались в городах, а оборотни испокон веков жили в лесах. Чего они не поделили?
На следующий день Майкрофт решил сам встретиться со странным оборотнем. Он узнал всё, от биографии родителей до мест, где Грегори учился. Грег был абсолютно обычным мужчиной, как и остальные семь миллиардов людей.
Холмса старшего злило, когда он не находил того, чего искал. Всего одной маленькой детали хватило бы, чтобы мужчина понял, кто такой Грегори Лестрейд, но… Он был чист. Абсолютно. Из криминала, разве что, курил в неположенных местах, но это мелочи.
Вампир в последний раз смотрел на фотографию инспектора. В тёмные волосы уже закралась седина… Но как же она ему шла!
Мужчина закрыл ноутбук и, оставив его в машине, вышел. Скотланд-Ярд — улий с пчёлками, которые трудятся не покладая своих маленьких лапок. Шерлок выполнял их работу чаще, чем эти милые насекомые, но… Шерлок был один, а их много. И во главе отдела — инспектор. Тот, за кем и пришёл сегодня Майкрофт.
Вампир не спеша шёл к своей цели, он точно чувствовал запах. Бросив взгляд на смуглую женщину, Майкрофт понял, что утром Лестрейд здоровался с ней и пожал руку.
Лестрейд разговаривал по телефону и был явно чем-то расстроен. Когда в кабинет зашёл неизвестный гость, Грегори даже сначала нахмурился.
—Я перезвоню… — произнес он в телефон и положил трубку. — Здравствуйте. С кем имею честь говорить? И что вы, простите на милость, делаете в моём кабинете?
Настроение у волка было неважным: нужно заполнить кучу бумаг, а тут ещё и неизвестные гости пожаловали.
—Меня зовут Майкрофт Холмс. Занимаю скромную должность в британском правительстве.
Майкрофту было крайне неприятно выезжать из своего клуба, но, если загнать оборотня в угол, тот будет биться на смерть. Убивать нового знакомого Шерлока не хотелось. Находясь в чужом офисе, Майкрофт ставил на благоразумие оборотня и считал, что тот не нападёт.
Лестрейду позвонили и, видимо, проинформировали о том, кто перед ним сидит. Мужчина немного напрягся, но это было объяснимо.
—Ч-чем могу помочь? — в конце концов произнес Лестрейд, изучая гостя.
На вид тот был обычным мужчиной, но инспектор нутром чувствовал, что он не так прост, как кажется.
Во время диалога Майкрофт несколько раз закидывал удочку, надеясь вынудить Лестрейда признаться в том, что тот оборотень, но вскоре мужчину озарило. Инспектор был не просто оборотнем.
Оборотни, как и вампиры, делились на два вида: рождённые и укушенные. Не сложно догадаться что, будучи рождённым, твоё сверхъестественное существо будет сильнее.
У рождённых вампиров была хорошая регенерация, они жили долго и были выносливы, что позволяло не так часто нуждаться в подпитке. Вампиры нарочно соблюдали чистоту рода и редко брали в супруги людей, но иногда такое случалось.
Укушенные же были несколько дикими. Требовалось время, чтобы обращённые люди свыклись с новыми силами. Они наращивали силу с годами, и чем дольше жил вампир, тем сильнее он становился.
У оборотней всё происходило по похожему сценарию. Рождённые от двух таких же рождённых оборотней были быстры, сильны и жили так
же долго, как и вампиры.
Увы, укушенные оборотни не могли этим похвастаться. У них менялся характер, они становились агрессивными и нередко нападали на людей, а уж любить кого-то того же вида было оборотням невыносимо. В конечном итоге, на земле осталась горстка укушенных оборотней, но они скрывались в деревнях и в лесах.
Также существенным отличием являлось то, что бывшим людям хватало энергии только на превращение в волка, в то время как племенные рождённые оборотни обращались в разных животных и порой могли менять размер этого животного под свои нужды.
А вожаки стаи отлично выделялись, вырастая до трёх метров в холке.
Майкрофт с упоением разглядывал, наверное, последнего в своем роде чистокровного оборотня, который даже подумать не мог, каким сильным существом он является. Холмсу старшему приходилось встречать племенных волков, они были спокойными, преданными семье и собственному племени, но в итоге доброта их и сгубила, оставив только негативные сказания об этих созданиях.
—Вчера вы встречались с моим братом. Шерлоком Холмсом.
—О! Да! Я помню его. Чудесный парень, — Холмс фыркнул. Шерлока нельзя было назвать «чудесным».
—Вы хотели сказать, чудной?
—Он гений. Я впервые встречаю таких умных людей. Конечно, над манерами надо поработать, но в целом… Он чудесен.
Майкрофт улыбнулся. Не все оборотни были абсолютными засранцами. Лестрейд ему понравился, а это сулило хорошее начало.
С тех пор Майкрофт приглядывал и за Лестрейдом. Холмс старший первый узнал, что от инспектора уходила жена. На работе Лестрейд старался вести себя как обычно, но уже после работы тот шел в ближайший бар и до закрытия напивался там.
Холмсу было неприятно видеть, как вымирающий вид убивает сам себя, и потому он принял меры.
—Приглашение в Диоген? Серьёзно? И что мне там делать? — смущённо спрашивал сам у себя инспектор, читая смс-ку от Майкрофта, но отказываться он не собирался.
С тех пор, когда у Холмса старшего было время, они встречались в его клубе и общались. Как ни странно, вскоре Майкрофт понял что по-настоящему отвлёк Лестрейда от потери жены. Волк всем своим видом показывал, что ему приятно общение с Холмсом. Его зрачки были расширены, мужчина порой теребил рукава и часто краснел, чего уж говорить о том, что перед тем как прийти к Холмсу мужчина слишком тщательно старался скрыть свой естественный запах. Майкрофта такой подход забавил и в то же самое время умилял, а Шерлок, фыркая, спрашивал, когда же его величество снизойдёт до оборотня и перестанет душу рвать, что себе, что ему. За колкими речами Шерлок прятал волнение за дальнейшую судьбу брата.
После того как дело забрали, инспектор и его команда вернулись в Скотланд-Ярд. Лестрейд зевал, но продолжал думать о парке. Он не мог выкинуть это дело из головы. Почему Шерлок молчит, а ФБР забирает у полиции дела? Что там делал Майкрофт, учитывая, что выбираться из своего клуба мужчина не любит? И почему и место преступления, и жертва, кажутся Лестрейду знакомыми, будто он бывал там раньше, до убийства?
Впрочем, вскоре Лестрейду пришлось отбросить вопросы в дальний ящик. Появилось новое дело.
—Ты говорил, что скажешь ему! Сколько это будет продолжаться? Майкрофт, ты не можешь покрывать его инстинкты вечно! — восклицал Шерлок, расхаживая в кабинете брата из одного угла в другой.
—Это недоразумение, брат мой.
—Недоразумение? Ты смеёшься? Ты уже не первый раз это делаешь. Когда ты соизволишь остановить его?
Шерлок был прав. Убийство, произошедшее в Ричмонд парке, не было первым. По счёту оно являлось третьим, и подобное происходило каждый раз в полнолуние. До двух трупов первыми успели дойти люди Майкрофта, а вот третий упустили. Волк сбился с графика, и Майкрофт думал, что на этом всё, но нет.
Вопрос был даже не только в том, кто убийца, вопрос в том, кем являются жертвы. А они были вампирами. Майкрофт был вынужден заметать за волком следы, чтобы люди не прознали о бессмертных существах.
—У него были причины убивать, Шерлок.
Начиная с девятнадцатого века, охотиться на людей становилось всё опаснее. У них появлялось всё больше оружия, что могло убить «бессмертных» созданий. Вампиры были вынуждены допивать людей до конца, иначе бы яд создал обращённого, а такие были никому не нужны. Потому вампиры стали питаться донорской кровью. С этим были согласны далеко не все, но к двадцать первому веку на донорское питание перешли почти все.
Вампиры пользовались положением, способностями к гипнозу или просто убеждением, чтобы получить еду. Но убитые оборотнем вампиры не просто так находились в парке. Одна женщина заявила, что её преследовал мужчина, а потом из парка показался волк, и она убежала. Она слышала крики мужчины и готова была стать свидетелем, но Майкрофт быстро закрыл даме рот и, загипнотизировав, заставил забыть тот вечер.
—Но он делает это неосознанно. Ты знаешь Лестрейда, для него главное — закон!
—Я знаю, а ты, видимо, совсем нет. Лестрейд уважает закон, но он знает, что система прогнила. Ты видел, с какой неохотой он искал убийцу педофила? Даже тебя не позвал. Нет. Я боюсь другого…
—Я понял, ты боишься, что твой белый волчонок возненавидит тебя за то, что ты творил в прошлом. Расскажи ты ему о его сущности, он спросит и про твою.
Майкрофт кивнул. Лестрейд не готов узнать о себе подобное. Не все люди могут свыкнуться со своими настоящими сущностями. Далеко не каждый желает быть вампиром или оборотнем. Людей злило, когда оказывалось, что они не такие, как все. Лестрейд ещё не готов был узнать о себе что-то подобное, но раз его сущность спала столько лет, то почему проснулась три месяца назад? Майкрофту предстояло это выяснить.