куроо/дайшо

Примечание

фэнтезийное ау с драконами и древом жизни (accidentally с библейскими отсылками). рекв для сэмми

Куроо приземляется аккурат перед неприступными скалами. Ни щелочки. Стоит отдать должное Богу — хорошо на забор потратился, ни одна сволочь не пролезет в Эдемский сад.

Куроо не сволочь, а полноценный мудак, любящий идти наперекор всему.

Но эти скалы… Проще сделать подкоп, кажется.

Его дракон под ним насмешливо хмыкает.

Куроо опоздал, когда их раздавали, поэтому, наверное, стоит винить только себя и свой сучий характер. Который притягивает таких же.

Скалы заматерились голосом Дайшо.

Замечательно, а Куроо уже успел обрадоваться, что оставил этого змееныша далеко позади.

— Чего стоишь! Помог бы! — Дайшо замечает его тоже и звучит самую малость надрывно.

Куроо не оставляют выбора.

Шутка, он просто хочет посмотреть на страдания Дайшо поближе. Соврет, если скажет, что это не самое красивое, что он видел в жизни.

Дракон Дайшо застрял между небольшой дыркой в скале — видимо, предыдущие путники постарались. Вертлявый и гибкий, больше похожий на змею, он жалобно и противно верещит, а Дайшо не менее противно бегает рядом в панике.

На самом деле удивительно, что он так бездарно попался — это самая неуловимая и дикая тварь на памяти Куроо.

Оттого и завидно, что поймала его какая-то тупая скала, а не Куроо. И что Дайшо бесится тоже не из-за Куроо.

Куроо представляет на месте дракона Дайшо своего собственного и сразу морщится — в боках взрывается фантомная боль и отчаяние.

Пресловутая ящерица сзади обиженно сбивает Куроо с ног — мол, не каркай.

Разумеется, они помогают.

Спустя два ведра пота и грязную насквозь одежду, эта змеюка оказывается на свободе, пускай и без нескольких чешуек.

Что важнее — с лица Дайшо уходит это выражение страха. Слишком открытое и уязвимое.

Куроо такого видеть не должен — в душе ведь что-то поднимается.

— Спасибо, — Дайшо отряхивается и гладит своего дракона по морде, все еще бледный и взъерошенный.

— Полезли уже. Только попробуй застрять, — Куроо первым лезет в дыру. Стоит отдать должное змеюке — размеры дыры больше не смущают.

— Вдвоем? — Дайшо искренне удивляется, но лезет следом.

Конечно вдвоем, блин. Куроо не для того старался и усердно портил жизнь Дайшо за все время их бесконечно долгого путешествия, чтобы в итоге оставить его за бортом.

Глаза режет сияние — в Эдеме девственно чисто и прекрасно. Куроо не фанат природы, но… вау.

Вечное дерево жизни высится аккурат посередине и словно является источником этого света. Плод познания (а также вечной жизни и дальше в таком духе) блестит красным боком — только один.

Не то, чтобы Куроо плохо знал матчасть… ладно, здесь ему уже не отмазаться.

— Это было весело, — тихо шепчет он себе под нос благодарность.

— Согласен, — Дайшо, сволочь этакая, все слышит. Он неотрывно смотрит на вечное дерево жизни и выглядит каким-то грустным. У Куроо начинается тремор.

— Ну, кого ждем? Вперед, — он пытается пропустить его.

— В смысле? — Дайшо включает дурачка. — Я думал, мы вдвоем, раз уж вместе пошли…

— Ну мы и так вдвоем будем, — Куроо вздыхает. — Но ты, рептилия, должен меня этим плодом соблазнить, — он даже в этой ситуации не отказывается от своего инвалидного юмора.

Дайшо смотрит на него, как на ебанутого.

Страшно идти вперед.

Страшно познать — и в теории потерять то немногое, что есть сейчас.

Например, хрупкое равновесие между ними.