Хозяйка дома устало потянулась в своей кровати. Возня, доносившаяся с первого этажа всё-таки окончательно прервала её сон. Женщина приняла сидячее положение и спустила ноги на прохладный пол. Внизу всё ещё что-то шаркало и иногда стучало. Наспех закутавшись в стёганный халат, она спустилась по лестнице и не найдя никого в комнатах, направилась в единственное жилое место на этаже.
Войдя в импровизированный кабинет, где Леви должен был заниматься работой, она увидела, что он перетянул туда тяжёлый дубовый стол из гостиной, несколько стульев и небольшой стеллаж для книг.
— Зачем тебе это всё? — зевая, спросила она. — В этом доме даже столько книг нет.
— Теперь есть, — увлечённо пробормотал врач, вскрывая острым ножом большие свёртки с почтовыми наклейками.
— Откуда это всё?
Энни удивлённо разглядывала посылки и не понимала, как она могла сразу их не заметить.
— Ханджи прислала, мой научный сотрудник, — Аккерман на мгновение встал и осмотрелся, — я наверное разбудил вас шумом, — задумчиво сказал он, при этом не глядя на женщину.
— Да нет, всё хорошо, — с лёгкой улыбкой ответила Энни, но судя по тому, что Леви никак не отреагировал, она сделала вывод, что этот вопрос был задан им скорее из вежливости и воспитанности, нежели из беспокойства.
Так ничего и не дождавшись в ответ, Леонхардт пошла на кухню, чтобы приготовить завтрак, увлечённый гость всегда забывал есть, особенно если чем-то был занят.
Тем временем, Леви расправился с упаковкой и уже расставлял книги на полки. Это были труды знаменитых врачей, затрагивающие всё, от первичной диагностики до самых редких приёмов хирургии. Несколько его собственных рукописей так же легли на стол. Большой дневник, в кожаной обложке, неизменный спутник врача, отправился в верхний ящик письменного стола. Наконец, когда всё оказалось на своих местах, на дне одной из коробок врач заметил письмо. Он с интересом достал его и хорошо осмотрев понял, что это тоже от Ханджи.
— Доктор Аккерман! — послышался голос с кухни. — Завтрак готов!
Не успев открыть письмо, Леви отправил его в ящик к дневнику и вышел из кабинета.
***
Тяжёлая дверь морга надрывно заскрипела, когда Леви потянул её на себя.
— Приветствую, — пробормотал бородатый старик.
Он даже не взглянул на вошедшего, а так и продолжал копаться в своих бумагах.
— Мне нужна кое-какая информация, с кем я могу поговорить? — обратился к нему Аккерман, попутно оглядываясь.
Помещение было холодным и наполненным специфичными запахами. Множество ящиков у дальней стены напоминали картотеку. Длинная старая стойка из серого дерева, покрытая облупившимся от времени лаком, была вся в пыли. Старик, погружённый в изучение каких-то записей, не обращал внимания на гостя.
— Так вы мне поможете? — более напористо переспросил Леви.
Наконец, мужчина поднял на него взгляд и хорошо осмотрев, поднял бумаги, постучал ими по столу, выравнивая их, и развернувшись, пошёл к дальней стене. Толкнув дверь, уходящую в глубь здания, он вошёл туда и прокричал:
— Эй, мальчишка, займись посетителем! Я буду в своём кабинете.
Из-за не успевшей закрыться двери вынырнул Эрен. Он снял перчатки и подойдя к стойке, бросил их в мусорную корзину.
— Здравствуйте! — обратился он к Аккерману. — Извините его, Дариус не любит, когда его отвлекают от чтения.
Парень устало улыбнулся, но так и не поднял глаз на гостя.
— Я хотел бы увидеть заключение вскрытия Эрвина Смита, — безразлично начал Леви, — а лучше, если вместе с ними я увижу его труп.
— К сожалению, тело, вместе со всей документацией, было передано из государственного в частный морг доктора Кирштейна, — Йегер, явно нервничая, стал поправлять на себе пожелтевший халат. — Поэтому, ознакомиться с материалами вы можете только у него дома, при личном обращении. К сожалению, — добавил он.
Ривай недовольно закатил глаза и шумно вздохнул.
— Хорошо, где я могу его найти?
— Этот хмырь проживает в верхнем районе города, — фыркнул парень, — большой дом с вывеской частной клиники, вы не ошибётесь.
— Спасибо, — бросил Леви и направился к выходу.
— Мистер Аккерман! — окликнул его Эрен и, дождавшись когда тот повернётся, продолжил, — спасибо вам за помощь. Извините меня.
— Ничего, — смягчившись, ответил врач, — смотрю, тебя восстановили в должности.
— Да уж, — Йегер, замявшись, почесал каштановую макушку, — помощник младшего патологоанатома с красным дипломом врача… Так себе, перспектива.
Леви, задумавшись, хмыкнул.
— Трудись хорошо, и всё вскоре изменится, — сказал он, прежде чем металлическая дверь громко хлопнула, вернувшись на своё место.
***
Благодаря тому, что частный морг находился на противоположном конце города, Аккерману представилась возможность осмотреться. Городок, казалось, навечно был погружён в сон. Складывалось впечатление, что здесь всегда царила поздняя осень. Порывы холодного ветра проскальзывали по узким переулкам и как стрела, били в оголённую шею и морозили руки. Этот же ветер, который проникал в разбитые окна заброшенных домов, заставлял строения скрипеть, хотя скрип этот больше напоминал жалобный стон.
Ступая в грязь, покрывающую улицы, Леви морщился, а по спине пробегали мурашки. Ядовитое чувство отвращения нашёптывало ему на ухо только одно: иди домой и немедленно вымойся. Профессиональная привычка, разбирать каждый предмет на наличие в нём возбудителей болезней, также не оставляла врача. Каждый чавкающий звук, возникающий при шаге, в голове его звучал совершенно по-другому:
— Дизентерия, гепатит А, глистные инвазии, столбняк, сальмонеллез, брюшной тиф, — недовольно бормотал он себе под нос, — холера, в конце концов.
Он ещё долго перебирал в своей голове различные виды заболеваний, следуя по строго намеченному пути, пока его не остановил громкий голос.
— Дальше нельзя, — почти прохрюкал крупный полисмен, — карантинная зона.
— Вот те раз... — протянул Леви, когда поднял взгляд и увидел перекрытую дорогу.
Ответы на его вопросы вновь пытались ускользнуть от него, на этот раз ещё изобретательнее, чем в предыдущий.