— Да вы, нахрен, издеваетесь! — вопит в небеса Стайлз. — Оборотни, вампиры, магия, черт бы ее побрал! Это правильно! Это понятно! Это, мать твою, понятно! Это — реально! Но пришельцы! Да идите вы в жопу, пришельцы гребанные!
— Успокойся, — кладет ладонь на его плечо Скотт. — Успокойся, друг. Мы найдем способ. Клянусь, мы найдем способ.
— Способ? — повторяет Стайлз, резко оборачиваясь. — Способ для чего? Чтобы убить существо, которое слышат только дети?
— Слушай! — хватает друга за плечи Скотт. — Слушай! Ты его заметил. Слышишь? Ты его вычислил. И мы можем… Попробовать что-то. Магию еще никто не отменял. Даже пришельцы.
— Я… — Стайлз мотает головой, а Скотт продолжает смотреть на него, сжимая ладонь на плече друга. — Я не могу сосредоточиться. Извини. Я постоянно думаю, что моя дочь… Или мои крестники… Или твои близнецы… Кстати. — Стилински смотрит на друга. — А почему он не полез к близняшкам? В смысле, смотри сам — твои дочки очень сильны. Снести АЭС к чертовой матери? Да проще простого! Главное доставить их к реактору. И им ведь ничего не будет — редкий гибрид кицунэ и волка-оборотня. Но он их не тронул. Почему?
— Почему? — повторяет Скотт. — Я… я не знаю. Все остальные малыши… не обладают активной силой. А близняшки даже чихают молниями иногда.
— И им чертовски повезло, что их папа быстро исцеляется, — ухмыляется Стайлз, а потом серьезно смотрит на друга и говорит: — Знаешь, может в этом и есть ответ? Никто из детей не связан с электричеством в той же мере, что и твои…
— Ско-о-отт! — доносится из дома крик Киры, а через секунду на улицу выбегает возмущенная лисичка. — Кого вы притащили в дом? Я его чувствую.
— Это враг, Кира! — вопит Стайлз.
— Хорошо! — серьезно кивает экс-Юкимура, вытаскивает из пояса меч-ремень и с я-иду-тебя-убивать лицом идет разбираться.
Друзья переглядываются и бросаются следом за ней. Во входную дверь кто-то колотится, и Стайлз толкает друга к лестнице на второй этаж со словами:
— У меня когтей нет.
Он встряхивается, улыбается, подходит к двери, открывает ее и приветливо кивает симпатичной блондинке лет тридцати с небольшим.
— Здравствуйте, я могу чем-нибудь вам помочь?
— Здравствуйте, я специальный агент Клэр Бенниган, — улыбается та, показывая удостоверение. — Вы — мистер МакКолл?
— Нет, — улыбается Стайлз, слыша, как на втором этаже что-то громко падает и шумно взрывается. — Он несколько занят.
— Что там происходит? — хмурится Клэр. — Вы позволите мне войти в дом? И… если вы не мистер МакКолл, то… кто вы?..
И тут раздается еще один взрыв, и Скотт вылетает на газон перед домом, не успев убрать свои альфа-атрибуты. Кира вылетает следом, катится по земле, вскакивает на ноги, вскидывает меч, кричит что-то по-японски и гордо вскидывает голову, когда в лезвие бьет молния. Ее глаза горят огненными молниями, и кицунэ прыгает обратно.
— Блядь, — комментирует Стайлз, потому что агент Бенниган все это видела, и кричит: — Скотт, черт бы тебя драл, вы не могли аккуратней? Теперь ей память стирать придется! И радуйся еще, что мы живем в сверхъестественном районе!
— Прости, друг, — садится Скотт, держась за голову. — Черт… Меня так не шарахало с тех пор, как Кира была беременна…
— Что здесь происходит? — осторожно спрашивает Клэр, кладя руку на пистолет. — В меч той девушки ударила молния?.. Мне не показалось?
— Вам не показалось, — хмыкает Стайлз. — Но вы об этом не вспомните, хотя мне чертовски хочется вызвать кого-то из ФБР, чтобы они разобрались с плохими пришельцами.
— Пришельцами? — смотрит на него Клэр. — Постойте. Прошу. Вы сейчас говорите о существе, которое может разговаривать с детьми?
— Да, — напрягается Стайлз. — Моя дочь сказала, что его зовут Дрилл.
— Мой сын говорит то же самое, — смотрит на него Клэр, убирая руку с пистолета. — И я не знаю, что здесь происходит, но… Я хочу уничтожить ту тварь, что пыталась причинить вред моему ребенку. А вы?
Кира спрыгивает к Скотту и зло сообщает:
— Он ушел! Моя лисья суть злится. Мои лисята были под угрозой! Оно хотело их уничтожить! Я звоню маме. Мы собираем всех электрических кицунэ. Нужно разобраться с этим… существом.
— О, — улыбается Стайлз. — Мы тоже хотим убить этого Дрилла. А до того, что тут происходит… Вам придется многое узнать, специальный агент Клэр Бенниган.
— Не сомневаюсь, — кивает Клэр и с интересом смотрит на Скотта, которому помогает подняться на ноги Кира. — А вы, как я понимаю, не пришельцы.
— О, агент, — усмехается Стайлз. — Поверьте, в мире магии пришельцам не выжить. И мы приложим к этому все силы. — Он оглядывается по сторонам и добавляет в пространство: — Ты прилетел захватывать не ту планету, Дрилл.
И он заходит в дом, пропустив Скотта, Киру и Клэр. Дрилл, спрятавшийся в линиях электропередачи, осторожно напрягается и расслабляется, чувствуя раны, нанесенные странной девушкой с мечом.
Кажется, впервые он думает, что стоило выбрать другую планету для переселения.