Пролог

Наверное, уже каждая бродячая шавка знала о том, что Ди Метал — чёртов гений, потому что иначе он никак не мог объяснить то, как он оказался в ситуации, когда женщина в кабинете директора показывала ему экран телефона, где крупными буквами была написана фраза: "Плачу любую цену". Директриса с голосом, как у жабы, уже минут пятнадцать распиналась о том, насколько важно помогать другим и насколько важна взаимопомощь в их школе.

 

"Выпендривается", — вдруг осознал Ди, вновь переводя взгляд на женщину: она сутулилась и изо всех сил старалась не морщиться от противных звуков, издаваемых директрисой. Внешний вид мисс Шугар говорил о неплохом доходе, и старая жаба наверняка хотела вытянуть хотя бы часть этого самого дохода на «благо школы».

 

Ди анализировал сложившуюся ситуацию: ему усиленно навязывали репетиторство над какой-то девчонкой на домашнем обучении. С одной стороны, ему придётся тратить своё свободное время в, скорее всего, малоприятной компании. С другой — обещанный, можно даже сказать, постоянный заработок в мае, когда количество контрольных и тестов вместе с его заработком стремится к нулю. Ди скрестил руки, постукивая пальцем по локтю, выбор между деньгами и комфортом встал неожиданно остро. Было здесь что-то не так, что-то, что скрывали от него, что точно могло повлиять на его решение, но из-за непрекращающегося шума, скребущего по ушам, парень никак не мог уловить это самое что-то.

 

— Хорошо, я помогу вашей дочке с математикой, — неожиданно закравшаяся в голову мысль заставила Ди поёжиться:"Если я сейчас откажусь, то эта жаба потом вообще не отцепится".

Мисс Шугар словно засияла, быстро встала, сдержанно поблагодарила директрису и, вытолкнув парня за дверь, облегчённо выдохнула.

 

Когда она повернулась к нему, Ди смог лучше рассмотреть женщину. Она была немолода и явно повидала много дерьма жизни: в светлых волосах уже поблёскивала седина, морщины ползли по лицу, а признаки утомления проявлялись даже через макияж.

 

Женщина быстро пробежалась глазами по внешности парня, отчего Ди внутренне напрягся, уже ожидая того, что она сейчас передумает, потому что хоть он и был чертовски умён, но предрассудки по поводу его внешнего вида могли взять вверх (каждая бабка при встрече усиленно крестилась и шипела вслед:"Сатанист!"). Однако женщина лишь по-доброму улыбнулась и спросила:

 

— Сколько вы хотите за использование ваших умственных способностей, молодой человек? — вежливое обращение резануло по ушам — парень попытался припомнить, когда к нему в последний раз обращались подобным образом.

 

— Двадцать пять долларов в час, — и поспешно добавил, — три дня в неделю.

Ди тщательно обдумывал, какую цену назначить, поскольку хоть женщина и говорила о любых деньгах, излишняя наглость могла её спокойно отпугнуть, а слишком низкая цена не смогла бы окупить потраченного времени.

 

— Хорошо, — мисс Шугар достала из сумки блокнот с ручкой, и, быстро черканув в нём, протянула вырванную страницу парню. — Здесь адрес и мой номер телефона. Сможешь подойти завтра к пяти часам?

 

— Да, конечно, — Ди принял листок и глянул на адрес: дом был совсем недалеко от его, в двадцати минутах ходьбы, на соседней улице.

 

— Тогда до завтра, — женщина перекинула сумку через плечо и направилась в сторону выхода.

 

— До свидания…

 

r>***

 

Ди стоял у двери в отцовский кабинет и никак не решался постучать: старший Метал крайне не любил, когда его отвлекали от работы, а парню сейчас крайне не хотелось оказаться козлом отпущения из-за того, что в бумагах отца что-то опять не сходилось.

 

— Ди, перестань топтаться под дверью и заходи уже, — парень вздрогнул от неожиданности, но перечить не стал, тем более что сам пришёл.

 

— Пап, — парень остановился в двух шагах от стола, глядя отцу прямо в глаза, — с завтрашнего дня и до конца учёбы я буду возвращаться домой позднее, поскольку я согласился помочь одной девушке разобраться с её проблемами в математике, — Ди старательно подбирал слова таким образом, чтобы у Глэма возникло как можно меньше вопросов и уж тем более меньше причин отказать.

 

— Да? Очень благородно с твоей стороны, — обычно Глэма было трудно уличить в сарказме, но тут он даже не пытался прикрыть его, ведь отцу уже давно известно, что его сын никогда и ничего не делает просто так. — И кто же эта девушка, которой ты так желаешь помочь?

 

Кажется, у Ди по спине пробежала капелька пота. В глазах Глэма горел огонёк, последнее слово буквально сочилось двусмысленностью. Ди захотелось взвыть: тема его романтических отношений в последнее время поднималась настолько часто, что парень готов был на что угодно, лишь бы больше не слышать колких фраз от своих родителей и младшего брата, что неожиданно решили, будто ему не достаёт любви. Каждая фраза была невинна до безумия, но их подтекст приходился ударом под дых, выбивая воздух из лёгких, дезориентируя и уничтожая на корню любую возможность ответить. Ди уже начал думать, что отец проводит для остальных семинар, где учит их ловко оперировать словами, так как ни у Вики, ни уж тем более у Хэви ну никак не могло хватить мозгов на придумывание колкостей.

 

— Всё, что я знаю, так это то, что её зовут Аника Шугар и она находится на домашнем обучении из-за слабого здоровья, — Ди старался держать лицо. Нельзя давать отцу повода думать, что тот победил.

 

— Вот как? Ну, хорошо, я предупрежу Вики, что ты будешь задерживаться. Можешь идти… А, и удачи, Ди.

 

Парень вышел, хлопнув дверью несколько громче положенного.