Примечание
— Господин Кио!
В кабинет ввалилось двое слуг, но Кио, не отрываясь от документа, жестом приказал им остановиться. Дочитав пергамент, он хмуро поставил крест и откинулся на спинку кресла, убирая документ щупальцем в ящик к другим перечёркнутым письмам.
— Искренне надеюсь, что ваши новости не включают новые соглашения из Впадины, Жемчужных островов или Атлы.
Слуги переглянулись.
— Как насчёт Серебряных Ручьёв? — уточнил рыжий полукровка Мирт.
Кио вздохнул, закрывая глаза рукой.
— Я надеялся, что они не доплывут в нашу глушь, — хоть голос господина был спокоен, щупальца непрерывно дёргались, выдавая лёгкое раздражение. — Что же им нужно в наших краях?
— Ну… Прибывший рыцарь требует возвращение реликвии его народа, — настороженно следя за реакцией хозяина ответил Мирт.
— Да, и судя по отряду, который он привёл с собой, он не рассчитывал на мирное решение, — фыркнул молодой атлант Вал.
Кио замер.
— Вот как? — господин отнял руку от лица, озарив комнату спокойной уверенной улыбкой, хотя то, что слуги заметили в его холодно-голубых глазах, заставило их поёжиться. — Хорошо. Будет невежливо заставлять ждать доброго господина, проделавшего столь долгий путь. Мирт, будь добр, выпусти Агни: время ему размяться. А ты, Вал, — щупальца обвили хвост атланта, не давая ему отстраниться от непривычно угрожающего вида хозяина. — Помоги мне подготовиться к выходу.
Хайма был образцовым рыцарем Серебряных Ручьёв: доблестным, храбрым и, главное, беспрекословно верным нынешней правительнице. Если ему чего-то и не хватало, то только опыта. Эта миссия, от которой отказались старшие рыцари, сочтя её недостойной, стала для него возможностью проявить себя. С небольшим, но сложенным отрядом в двадцать русалов, он прибыл к обители лорда Кио, Владыки Западного Прилива, располагавшейся в глубинной просторной пещере. Слуги лорда поначалу приняли Хайму за очередного просителя, но рыцарь резким словом поставил их на место и отправил за господином. Долгое время никто к ним не выходил, и рыцарь уже прикидывал план штурма обители, когда врата отворились, и к гостям в сопровождении двух слуг грациозно выплыл сам лорд Кио. Он производил неизгладимое впечатление: огромный черный с белыми пятнами русал-цетас*, чьи заменяющие хвост щупальца выдавали пучинное происхождение. Перед этим размеренно плывущим гигантом, облачённым лишь в серебряные украшения, Хайма чувствовал себя уязвимым, даже будучи одетым в зачарованную кирасу.
— Господа, мне было сказано, дескать, аудиенции требуют Серебряные Ручьи. По какому поводу? — бархатный голос лорда Кио вывел рыцаря из транса. Хайма отвесил учтивый реверанс.
— Хайма Йин-хе из Серебряных Ручьёв. Именем её высочества, я пришёл забрать Дочь Зари, которая была неправомерно переданна вам усопшим королём.
— Я так понимаю, вы ведёте речь об этом ожерелье, — Кио изящно коснулся покоящееся на груди украшение с большой жемчужиной, и, не дожидаясь ответа, взмахнул трезубцом с орнаментом в виде переплетенных змей.
— Да. И я был бы признателен, если вы отдадите его нашему народу.
— То есть вашей новой королевне? — Кио насмешливо покачал головой. — Даже если бы мне было до неё дело, этот дар были принесены её отцом взамен на… мои услуги.
— Вы уверены в своём ответе? — Хайма указал на русалов в боевом облачении позади себя. — Боюсь у нас численное превосходство.
Однако ни на Кио, ни на его слуг выступление рыцаря, по всей видимости, впечатления не произвело. Молодой атлант достал с пояса скимитар, рыжий впадинец поправил ремешок когтей. Сам лорд Кио выглядел расслабленно и спокойно.
— Вполне уверен, — позади отряда рыцаря раздался громоподобный рёв. Обернувшись, Хайма увидел колоссальных размеров морского дракона. — Скоро ваше численное превосходство сойдёт на нет.
Глаза исполина обратились к неизвестным, зрачки хищно сузились, грудь угрожающе раздулась. Отряд бросился в рассыпную, но нескольких русалов всё же настиг огненный шар, обваривая их заживо.
— Отряд, ко мне! — крикнул Хайма, однако в панике на призыв ответили не все. Большинство солдат металось, стараясь не попасть в лапы или под огненную струю дракона. Те, кто всё же решался на попытку отпора колоссу, получали удары в спину от шустрых слуг, снующих словно тени и при опасности отплывающих к азартно бушующему ящеру. Рыцарь зарычал и с копьём наперевес устремился к дракону, целясь в его глаза, когда на его пути скалой встал лорд Кио.
— Добрый рыцарь, — в голосе чёрно-белого цетаса слышалась злая насмешка. — Вы же не думаете причинить вред моему питомцу? Подобное поведение не пристало гостям.
— Вы первый напали, попрошу! — возразил Хайма, бросаясь на гиганта с копьём.
— Ох, и правда, — Кио поднял руку, создавая сияющий щит. Копьё ударилось о магическую преграду, вызвав отдачу в форме волны льда. — Мне подумалось, вы привели этих русалов в дар.
Лёд ударился о кирасу рыцаря и развоплотился, не причинив вреда. Судя по выражению лица гиганта, он не ожидал столкнуться с зачарованной бронёй. Кио взмахнул трезубцем, но Хайме нырнул под удар и контратаковал цетаса, целясь в нижнюю часть тела. Что и стало критическим просчётом: будь Кио обычным русалом, точный стремительный удар в хвост нанёс бы тяжёлую, если не смертельную рану. Но у него были гибкие, подвижные щупальца. Расступившись перед ударом, плотными путами они обвили рыцаря по рукам и хвосту. Часть щупалец вырвала оружие, заползла под кирасу и стащила её с тела. Обезоруженного и беззащитного Хайму Кио притянул почти вплотную к своему лицу.
— Должно быть, вы не вполне поняли суть передачи мне в дар сего предмета, — мягко начал цетас, и рыцарю пришлось собрать всё своё самообладание, чтобы не показать своего страха перед сияющими в полутьме пещеры ледяными глазами и острыми зубами лорда. — Дочь Зари, — Кио поправил ожерелье, чтобы рыцарь лучше его рассмотрел. — Была подарена одним незадачливым сыном морской ведьмы в обмен на то, чтобы сделать его правителем. И с условием, что ни я, ни те, кто служит мне никогда больше не пойдут на Ручьи, — гигант поднёс трезубец к самому носу русала. Хайма почти слышал, как обвивающие тускло светящееся лезвие каменные змеи зло шипят в подтверждение слов хозяина. — Даже в гипотетической ситуации, если я отдам вам реликвию, тогда мне придётся забрать свои дары. Вы ведь понимаете, к чему это может привести?
— Да, лорд Кио, — кивнул пленённый рыцарь.
— Всё же поясню, — гигант развернул Хайме так, чтобы русал видел довольную морду жующего хвост одного из его солдат дракона, пока последние уцелевшие сдавались слугам Кио, и, склонившись к его уху, продолжил. — Агни — не единственный мой дракон: так вышло, что моя сестра — любительница подобной живности, и посему мне пришлось организовать небольшую ферму. Но Агни самый спокойный и поддающийся дрессировке. А вот стоит мне привести с собой пару-другую его более неспокойных братьев с сотней-другой моих людей, и от Ручьёв снова останутся лишь руины и обвареные останки. Ясно?
— Да, лорд Кио.
— Хорошо, — щупальца резко разжались, отпуская рыцаря. — В таком случае будь добр, и передай то, что я сказал вашей правительнице. Заодно передай ей, что если она учудит что ещё — я вырву её хребет лично.
Проводив рыцаря да границы пещеры, Мирт и Вал вернулись к хозяину, который вальяжно развалился на троне в главном зале.
— Рыцарь покинул владения, господин, — отрапортовал Мирт. Кио кивнул, давая понять, что услышал и одобрил, и рыжий русал с сомнением продолжил: — Вы правда думаете, что Серебряные Ручьи оставят нас?
— После такого-то разгрома? — фыркнул Вал.
— Нет, Мирт прав, — вздохнул Кио. — Монархи никогда не учатся на примере других. Считают, что могут восстановить честь уничтожением противника, неважно, сколько сил и жизней на него бросить. Тем более молодые монархи.
— В таком случае, прикажете подготовиться к осаде?
Лорд прикрыл глаза и издал задумчивый звук.
— Нет, - наконец отмахнулся он. - Королевна попробует договориться. Значит, ждём официального ответа.
Некоторое время лорд отдыхал с закрытыми глазами, поглаживая жемчужину на ожерелье. Если королевна всё же пошлёт за ним снова, значит она как-то узнала о сути украшения. Что же, пусть попробует отнять.