Океан шумит своими волнами. Слышны жалобные крики чаек и мокрая от солёной воды галька скользит под ногами. Морио прекрасно в это время года. Главное — не подскользнуться.
Мама до сих пор на работе, а он сам только со школы и ещё не выветрившиеся уравнения стучат в его голове будто камешки в ведерке ребенка.
— Эй, Джотаро-сан! — кричит Джоске замершему в воде мужчине. Стоит, наблюдает. Интересно. Его штанины подвернуты, но плащ мокнет в воде. Туфли и носки оставлены на берегу. Джотаро как всегда серьезно смотрит на Джоске, откликаясь, но затем его взгляд слегка смягчается.
— Джоске.
Джоске ухмыляется и объясняет:
— Мама купила нам рыбок в аквариум. Хотите взглянуть?
Джотаро серьезно кивает, но уголки его губ приподнимаются. Джоске улыбается до ушей. В Морио ещё один теплый и яркий день. И улыбка (Это точно была улыбка!) Джотаро-сана делает его ещё ярче.
На сердце Джоске тепло.
Они не торопясь идут к дому Хигашикат. С плаща Джотаро капает соленая вода. Прямо на землю в дорожную пыль и грязь. Джоске молча сетует на то, что такой плащ не должен находиться в воде, но Джотаро, будто прочитав его мысли, отвечает, что этому плащу ничего не страшно. Даже не поворачивается.
Джотаро Куджо — интересный человек. Никогда не знаешь, что у него на уме. Иногда Джоске кажется, что каждый его промах неизбежно вызывает долю испанского стыда у Джотаро, оттого-то и приосанивается, пытается идти вровень с Куджо, да поменьше говорить. Хватает только на три минуты, после же Джоске обязательно сморозит какую-нибудь глупость, посмотрит с лицом питекантропа или же подтвердит, что интеллект у него примерно на таком же уровне. Ночью Джоске обязательно прокрутит в голове свои слова и зароется головой в подушку от жуткого стыда. Несмотря на то, что он дядя Джотаро, на деле же это всего-навсего слова. Никакой он не дядя. Обычный мальчишка.
Лишь Окуясу и Коичи напоминают, что он, Джоске, лишь шестнадцатилетний зелёный пацан, такой же, как и они и ничего, живут же. Но как же хочется стать чуточку лучше!..
Мама не вернётся до вечера и как назло задали кучу домашки, но все это может подождать. Сегодня он не поиграет в приставку и ничего от него не отвалится. Шаг Джотаро-сана уверенный и широкий. Станет ли Джоске столь уверенным когда ему будет столько же? Тут же хочется ударить себя за такие тупые и наивные мысли. Идиот. Идиот. Идиот! У них разный опыт и разные характеры и он, конечно же, в жизни не приблизится к мощи Джотаро-сана.
Джоске открывает дверь дома ключом и его руки подрагивают от сдерживаемой злости по отношению к себе. Сердито скидывает обувь. Черт, ему давно нужна новая! Рука на плече замедляет его внезапным весом.
— Ты в порядке? — серьезно спрашивает Джотаро. Он действительно беспокоится? Черт, Джоске опять налажал. Рука сама по себе тянется к затылку и он выдавливает из себя улыбку:
— Ох… Да, Джотаро-сан. Все хорошо. Понял, что забыл одну вещь.
О, это даже звучит жалко… Джотаро, похоже, тоже не впечатлен.
— Вещь.
Он даже не спрашивает. Да, Джоске и сам понял, что отмазка не очень, но неужели настолько плоха?
Джоске ведёт Джотаро в гостиную, где как раз установили аквариум. Он ожидает, что Джотаро тут же начнет объяснять особенности рыбок, возможно, называть их названия на латыни или ещё чего, но… Он просто смотрит на них. Джоске приносит ему и себе стул.
Мама купила не очень много рыбок, но все они замечательные. В аквариуме плавают синие, красные, золотистые и серебряные рыбки, а по стенкам ползают две маленькие улитки. Продавец сказал, что скоро их станет намного больше, так что ни к чему сразу заводить помногу.
Они сидят так достаточно долго. Джоске даже не ощущает течении времени. И уж тем более не раздумывает о таинственном пользователе стенда, которого они разыскивают уже черт знает сколько времени. Лишь изредка бросает взгляд на Джотаро и замечает, что тот едва заметно улыбается.
— Они прекрасны, — внезапно говорит он. Джоске кивает, но в голове проносится мысль, которая подытоживает все душевные терзания Джоске: «Но глаза и улыбка Джотаро-сана ещё красивее».