Рей пыталась вспомнить, когда ела последний раз, и не могла. Чувство голода уже давно притупилось, только время от времени возникающая темнота перед глазами, а также то и дело подкашивающиеся ноги, давали понять, что силы её на исходе.
Сначала девочка долго шаталась между испарителями, в надежде найти на них плесень, но уже сбилась со счета, сколько раз её преследовала неудача. Испарители расположены, как правило, на приличном расстоянии друг от друга, если не обслуживают ферму или поселок, и в какой-то момент Рей поняла, что до следующего она просто не доберется. Слишком далеко, слишком мало сил.
Рей набрала воды во флягу и села, облокотившись на испаритель. Она сбежала и кочевала от поселка к поселку, перебиваясь посильными заработками — прислуживала на хозяйстве при фермах, моталась по мелким поручениям, и на паек этого хватало. И все бы ничего, но… Из девочки, она стала превращаться в девушку, мелкую, тощую, но очевидно, некоторым существам мужского рода на это было плевать. Отбиваться приходилось отчаянно, а жизнь стала совсем невыносимой. Заработать, как раньше, теперь не получалось, детали с помоек ей доставать было еще не по силам, да и все места поделены между мусорщиками, а сил и навыков, чтобы застолбить за собой какой-нибудь рухнувший на Джакку корабль у нее просто не было.
Может быть, Рей и хотела бы заплакать, но слез не было. Да и глупо рыдать, разве это поможет? Нужно было брать себя в руки и решать, что делать дальше. Конечно, хорошо быть под крылышком у фермеров. Последнее место обитания ей очень нравилось — престарелый фермер был добр, хорошо кормил, а задания давал несложные. Можно было бы и остаться… если бы не его уродский внук, который не давал прохода. Жаловаться было не в правилах Рей, и когда она расцарапала мерзкому подростку щеку и не объяснила почему, фермер скрепя сердце указал ей на дверь.
Мысли о фермере подбросили ей воспоминания. Вот она чистит дройда-уборщика и видит хозяина, слезающего со спидера. Хозяин явно чем-то расстроен — движения его резковаты, он что-то бурчит себе под нос, ругается. Выясняется, что на рынке, куда он ходил продавать запчасти, у него украли вырученные за детали пайки, и догнать воров не вышло.
— Завтра я пойду с тобой, дед! — залихватски выкрикивает внук, на что хозяин лишь смеривает его недовольным взглядом.
— Сиди уж, смельчак, убьют ни за что, себе дороже, пусть их! — ворчит дед и уходит в пристройку.
От мысли о краже стало так противно, что опять потемнело в глазах. Голова закружилась, и мир на несколько секунд превратился в отвратительную мешанину самых разнообразных эмоций — от стыда до брезгливости. Но другого выхода голодная уставшая оборванка не видела, а умирать не входило в планы Рей. Её родные обязательно прилетят, и она должна во что бы то ни стало, любым способом выжить. Дождаться их. Нельзя их подвести, ведь они жаждут встречи не меньше — эта уверенность придавала Рей сил, не позволяла погрузиться в пучину отчаяния с головой.
Рей решительно поднялась, но перед глазами все поплыло, и ей пришлось несколько мгновений постоять, держась за испаритель, чтобы унять головокружение. И только после этого, сделав еще один маленький глоточек из фляги, она направилась к поселку, с целью… позаимствовать спидер, чтобы добраться до города.
***
Ждать в засаде пришлось почти всю ночь, когда охраняющие отдельные строения животные вымотались и улеглись. Перед самым рассветом Рей удалось, вздрагивая от каждого шороха и непрерывно озираясь, активировать спидер и умчаться прочь в сторону города.
«Прости, будет возможность, обязательно верну тебе его!» — мысленно извинялась она перед хозяином, понимая, что этот путь нелегко ей дается. Вот бы найти способ заработать хотя бы на пропитание, не рискуя при этом собой! Или научиться отбиваться от старших, более сильных мусорщиков, которые отбирали ценные детали, стоило только их раздобыть…
Ветер бил в лицо, щедро забивая рот и нос песком и пылью. Рей щурилась на восходящую звезду, ругая себя за то, что не догадалась повязать хотя бы платок, но мысль о том, что она скоро окажется в городе и, возможно, поест, придавала ей сил. Она оставила спидер у испарителя, когда постройки небольшого городка с неизменной торговой площадью уже были хорошо различимы, а утреннее солнце начинало припекать.
Совершенно не понимая, с чего надо начать свою «охоту», Рей для начала влилась в толпу покупателей и продавцов торговой площадки, озираясь и немного очумев от количества людей и шума.
Орали тут, казалось, все, создавая непрерывный гул воплей торгующихся, споров продавцов, рыканья и фырканья животных, что со всех близлежащих точек пустыни привезли свой товар. Рей постоянно кто-то пихал, толкал, а запахи еды просто сводили с ума. На некоторых точках готовили и продавали сладости и что-то невообразимо вкусное, и Рей почувствовала, как её рот наполняется слюной.
— Ты что тут вынюхиваешь, малявка?! — кто-то грубо схватил ее за плечо и встряхнул так, что Рей показалось — у нее сейчас отвалится голова. Она испуганно посмотрела на обидчика и вздрогнула: помимо зеленой кожи, покрытой бородавками, у существа торчали изо рта клыки.
— Н-ничего, — пролепетала напуганная Рей и постаралась вырваться из цепких лап, что держали её тремя сильными, толстыми пальцами.
— Присвоить что-то решила, а? — немедленно разгадал намерения девочки торговец и швырнул её в сторону прохода. — Что-то много тут вас, воришек, спасу нет! А ну, пошла отсюда!
Рей с трудом протолкнула слюну в пересохшее горло и поспешила подняться на ноги, пока ее не затоптали вьючные животные, которые ко всему прочему отвратительно пахли. В испуге, она бросилась в сторону и наткнулась на чей-то прилавок. Грубо сколоченная коробка повалилась, рассыпая по песку что-то мелкое и утягивая за собой Рей прямо в гущу всей этой мелочевки.
— Ты что наделала, а? — неожиданно громко взвизгнул над ней голос тучного существа, покрытого мелкими волосиками. — Ты мне весь товар испортила! Ты заплатишь мне! — пока Рей вставала, существо уже придвинулось к ней совсем близко и тянуло к девочке свои руки-щупальца. — А ну отдавай, что у тебя есть? Кредиты? Пайки? Я этого так не оставлю!
Рей попятилась, не представляя, как вырваться из ужасной ситуации. На нее и визжащее существо стали оборачиваться покупатели, а торговцы, желая разнообразить свой день расправой над воришкой, подбадривали пострадавшего продавца. Девочка заметалась, вглядываясь в лица людей и глаза существ, ища поддержки, но натыкалась только на презрительные возгласы и довольно ощутимые тычки.
— Держите воровку! — визжал продавец, когда ступор все-таки покинул Рей и позволил ей метнуться толпу покупателей. Она надеялась, что сможет затеряться среди огромных обитателей рынка, а позже надет укромное местечко, где будет возможность отсидеться.
Маленькой юркой змейкой она шныряла между посетителями, прилавками, занавешенными тряпками от солнца, путалась в чужих ногах и товарах, а звуков погони и криков уже совсем не было слышно, и Рей почти поверила в свое спасение, когда, не заметив препятствие, сильно врезалась в кого-то всем телом.
От удара Рей снова упала на горячий песок и не сразу смогла сориентироваться. Она запаниковала, страшась, что это могли быть ее преследователи, встала на четвереньки и шустро поползла в сторону, даже не посмотрев, кого она протаранила.
— Эй, стой, — понеслось ей вслед, отчего девочка только быстрее заработала конечностями, желая оказаться как можно дальше от опасности.
Она еще какое-то время передвигалась на карачках, но потом сообразила, что на ногах будет лучше, поднялась и тот час же угодила в чьи-то крепкие руки, которые резко втолкнули её в палатку, на подобие шатра, где продавцы хранят свои товары. Рей, попав в довольно темное помещение с солнца, ничего не видела и уже открыла рот, чтобы закричать, но вдруг почувствовала, что крепкая ладонь зажимает ей рот.
— Тихо, — произнес довольно низкий голос, хотя Рей не дала бы голову на отсечение, что перед ней мужчина. Скорее подросток. — Не ори. Я помочь хочу. Ты от кого убегаешь? Что-то своровала?
Рей замотала головой, одновременно отрицая и желая увернуться от ладони на своем лице. Она вообще не любила, когда к ней прикасаются, особенно так бесцеремонно вторгаясь в ее личное пространство.
— А чего убегаешь? — Рей сделала большие глаза, и парень понимающе кивнул. — Я уберу руку, а ты не будешь орать, ладно?
Рей закивала в ответ, глаза ее привыкли к полумраку помещения, и она смогла рассмотреть парня. Он по самую макушку был замотан в тряпки, лицо его, чуть поросшее юношеским пушком, едва выглядывало из-под всех этих намоток. Он был значительно выше Рей, телосложение угадать было сложно под одеждой, но хватка у него была крепкая.
— Меня толкнули на прилавок, я упала и повредила товар, — объяснилась Рей, отскочив от парня на пару шагов.
— А что на рынке делала? Неужели просто гуляла? — хитро прищурился он.
— Нет, — опустила глаза Рей. — Я хотела… Найти немного еды. Но не смогла.
Тут от всех переживаний, стремительного марафона по жаркой торговой площади и голода, Рей снова повело. Она пошатнулась и схватилась за основание шатра.
— Что? — нахмурился парень. — Тебя ударили? Ты ранена?
— Не, — покачала головой Рей, стараясь побыстрее прийти в себя. — Я долго ничего не ела, — тихо проговорила она и поняла, что силы окончательно оставили ее. Она села прямо на пол, прислонившись спиной к балке, и прикрыла глаза. Казалось, что ей не выбраться, запал прошел и теперь она думала, что совершила глупость, подавшись в город. Лучше бы дальше искала грибы на испарителях…
— На-ка вот! — Рей открыла глаза и увидела прямо перед носом четверть уже приготовленного сухпайка. — Давай-ка, жуй. А то совсем никакая.
Рей не стала отказываться или церемониться и вцепилась в мягкую субстанцию зубами. И только проглотив первый кусок, нахмурилась:
— И что ты хочешь за такую щедрость? Мне для того, чтобы получить столько приходилось работать целый день!
— И где же ты работала? — насмешливо спросил парень.
— Не там, где ты подумал, — обиженно протянула Рей, отдавая ему паёк. — Не надо мне от тебя ничего, раз ты гадости про меня думаешь!
— Не дури и ешь, — твердо сказал парень, подталкивая руку Рей вместе с пайком ко рту. — Спрашиваю, потому что не так легко найти работу ребенку. Сколько тебе?
— Достаточно, чтобы не подпускать к себе таких, как ты! — дерзко выкрикнула Рей и, сунув всё же паёк в складки одежды, рванула на выход. Однако, по всей видимости, не достаточно резко и быстро, потому что парень успел перехватить её.
— Да подожди ты, — досадливо попросил он, разворачивая её к себе лицом. — Куда ты все порываешься сбежать? В руки охраны? Я выведу тебя, так и быть, просто я думал, вдруг твои родители где-то поблизости, ищут тебя…
— Мои родители, конечно, меня ищут! — в запале выкрикнула Рей. — Просто они далеко, ясно? Но они обязательно вернутся за мной!
Парень пожевал губами, пристально рассматривая девочку, и отвел взгляд, кивая каким-то своим мыслям.
— Меня зовут Фол, — невпопад представился он, не выпуская руку Рей. — Свое имя скажешь?
— Я — Рей, — все также резко ответила она, выдирая у него руку. — И не трогай меня!
— Да я уже понял, понял, — вдруг засмеялся он, и улыбка преобразила его нескладные черты. — Что же ты такая колючая? Я выведу тебя с площади, и, если хочешь, гуляй на все четыре стороны. Или…
— Кто это тут? — проскрипело от входа. — Воришки? А ну стойте!
Рей поняла, что вернулся хозяин склада, и им снова надо убегать. Но не успела она до конца додумать эту мысль, как Фол опять схватил ее за руку и так ловко прошмыгнул мимо тучного торговца, что Рей не успела даже возмутиться новым тактильным контактом. Фол тянул ее за собой, как буксир, она успевала только ноги переставлять, филигранно лавируя в море людей и гуманоидов, казалось, без единой промашки. Рей хотела отнять у него руку и бежать сама, но Фол держал ее крепко и не отпускал.
— Пусти, — затрепыхалась она, когда они оказались среди небольших построек, на совершенно пустой улице. — Я просила тебя не хватать меня за руку! Я в состоянии и сама бежать!
— Ты бы потерялась, — едва задыхаясь, ответил Фол. — Что же ты такая бука? — и вдруг натуженно закашлялся, закрывая рот замотанной в тряпки рукой. Когда он отнял руку от лица, Рей заметила на ткани красные пятна.
— Что с тобой? — удивленно спросила Рей, оглядывая парня с ног до головы. Одежда его слегка сдвинулась, и девочка увидела, какой же Фол был худой.
— Ничего такого, о чем можно было переживать, — усмехнулся он тонкими губами. — А вот тебе подумать бы о дальнейшей судьбе. Одной выживать непросто. У меня есть друзья, вместе выживать легче.
— И как же вы… выживаете? — нахмурилась Рей, чувствуя подвох.
— В основном воруем на рынках, конечно. Иногда, если удается найти что-то стоящее, сдаем детали за пайки. Но самое главное, ты будешь не одна. А я могу научить тебя драться…
— Но ты же болеешь, — неуверенно проговорила Рей, сама себе удивляясь.
— Я не всегда был таким. Просто выяснилось, что Первому Ордену нужны идеальные воины, а я далек от идеала, и меня вышвырнули на помойку. В прямом смысле слова, — усмехнулся Фол.
— Хочешь, чтобы я стала воровкой? - перевела разговор на другую тему Рей.
— Если не вернешься к своим хозяевам…
— Я не рабыня! — крикнула девочка обижено. — Я от опекунов сбежала!
— Пусть так, но ведь не от хорошей жизни ты сбежала, да? Слушай, ты права, мне не так много осталось. Но я смогу научить тебя выживать. Или хотя бы драться палкой. Здоровье здоровьем, а навыки никуда у меня не делись.
— Зачем тебе это?
— Чем нас больше, тем мы сильнее. В одиночку непросто подростку в этом городе. Я научу тебя выживать, наши парни обеспечат какую-никакую защиту. Ну, а если в благодарность ты поможешь протянуть мне подольше… я совсем не буду против. Идет?
Фол протянул ей руку, но заметив, как она посмотрела на испачканную кровью ткань, опустил обратно. Рей кивнула, соглашаясь. Она подумала, что пусть лучше рядом будет этот странный парень, чем мыкаться по пустыне одной, однако твердо для себя решила, что воровать она ни за что не будет. Даже ради здоровья Фола.
***
Три года спустя
Рей старалась вообще не плакать. В пустыне плакать совсем неприятно — слезы высыхают почти мгновенно и лицо потом долго щипет от соли. Но сейчас, стоя перед таким маленьким и кажущимся жалким, по сравнению с бескрайней пустошью, надгробным камнем, девушка не стала сдерживать эмоции.
Она никогда не чувствовала себя более одинокой, чем сейчас, когда Фола не стало. Странно, но сойтись с воришками она так и не смогла, стараясь все время держаться особняком. Фол поселил ее в старом, разваленном корпусе Ат-Ат и навещал её так часто, как только мог. И Рей была ему безумно благодарна — он показал ей, где можно разжиться деталями и не нарваться на других мусорщиков, где можно их подороже сбыть, показывал ей приемы с длинным шестом, который она со временем смогла усовершенствовать, и который стал для нее почти неотъемлемой частью. Научил чинить некоторые детали — работающие запчасти всегда ценились гораздо выше. А Рей платила ему преданностью и лекарствами, которые могла выменять на сухпайки.
Но как бы они ни старались, а болезнь все равно сожрала Фола. Рей смотрела на небольшой холмик и глотала раз за разом встающий в горле ком.
«Спасибо тебе за всё. За то, что не дал пропасть. За то, чему научил. И за то, чему учить не стал. Ты делал мое одиночество не таким бесконечным. Теперь я снова одна, но все равно буду ждать родителей, хоть ты и говорил хвататься за любые приличные предложения работы. Я не улечу отсюда, пока не увижу родных. Но ты очень помог мне, Фол. Ты для нас был и будешь старшим братом и наставником. Спасибо тебе за то, что ты был».
Рей плакала, кусала губы, слизывая с их соленую влагу. Теперь она снова одинока, только теперь её одиночество будет полным.
«Никогда не теряй свою мечту, Бука, — говорил ей Фол, наблюдая за её тренировками и направляя её. — Когда-нибудь ты всех удивишь и у твоих ног будет вся галактика!»
Девушка улыбнулась воспоминаниям. Фол так и называл её Букой, но всегда говорил, что она не такая обычная, как кажется на первый взгляд. Она не верила ему, но слышать эти слова все равно было приятно, она смеялась и толкала его в плечо, а он только лукаво щурил свои темные глаза и кивал в подтверждение своих слов: «Вот увидишь!»
— Ты останешься? — спросила рыженькая Дол, мелкая карманница, неслышно подходя к Рей сзади.
— Нет, ты же знаешь, из меня не выйдет воровки, — быстро вытерев лицо, хлюпнула носом Рей.
— Фол всегда хотел, чтобы ты осталась, — Дол положила ей руку на плечо, но Рей неосознанным жестом скинула её ладонь. — Могла бы просто чинить детали, что мы приносим, если не хочешь воровать.
— Ты же знаешь, я жду родителей. Не хочу далеко уходить, а вы качуете, так что… Я буду здесь. Одна.
— Ну как знаешь, — пожала плечами Дол и отошла от могилы.
«Я не хочу никого удивлять, Фол. Не хочу, чтобы у моих ног была вся галактика. Я только хочу, чтобы родители вернулись за мной. И хочу, чтобы рядом был кто-то вроде тебя…»
Рей тоскливо смотрела на холмик, пока глаза не стало резать от сухости. Вдохнув горячий пустынный воздух, она подхватила свою походную сумку, взяла посох и отправилась в свое убежище. Нужно было еще успеть сдать починенные детали, поужинать и нацапарать на старой обшивке еще один прожитый день, который станет новой точкой отсчета её одинокого существования.