Часть 1

Примечание

Сюэ - поляк 23-ех лет с острым чувством справедливости

                                                                    Второе дело ледяного детектива.

"В округе Донасса, в маленькой деревне Торсака, было найдено тело мужчины тридцати трех лет. По предварительным данным, он был убит мощным заклинанием неизвестного происхождения. Детективы из местной полиции пытаются замять дело, пока на свободе бродит опасный магический преступник, ужасная несправедливость. Я надеюсь это дело заинтересовало тебя, если ты заинтересован дай мне знать. Я полагаюсь на твой блестящий ум и мудрость, Детектив, прошу, помоги нам"

(Адресовано для: Сюэ Квятковски
От: Офицер Сэмюэл Коннор Уорнер)

Так гласило письмо, которое Сюэ получил сегодня утром. Он едва проснулся, а надоедливый почтальон уже давно стучался в дверь и нравил всучить желтоватый старый конверт, добротно запечатанный каплей воска. Он спустился по лестнице со второго этажа своего дома, где располагась спальня. В гостиной стало чудовищно холодно, в городе где он жил, не было центрального отопления, а камин уже давно погас, чтобы стало тепло, нужно вновь сжечь пару килограмм бумаги. Письмо естественно заинтриговало молодого детектива. Сюэ принял решение немедленно приступить к расследованию. Еще с детства, заботливая мама привила ему чувство справедливости, поэтому его пробирала ненависть от того, насколько наплевательским было отношение полицейских к подобным преступлениям.
Сюэ вернулся на второй этаж и зашел в ванную комнату. О боги. Это недовольное и бледное,невыспавшееся лицо выражало лишь желание вернуться ко сну. Белые длинные волосы спутаны и разлохмачены, не прическа, а катастрофа. Сюэ часто подумывал о стрижке, но его мама всегда любила заплетать ему косички, даже рука не поднимается избавиться от того, что так она любила. После умывания и одевания, Сюэ даже не позавтракав отправился в Торсаку.
Погода стояла неважная. Серое небо, не единого облачка. Большинство деревьев уже сбросили листья, оголив свои тощие, хрупкие ветви. Ноябрьский ветер пробирал до костей, холодно и грустно. Но Сюэ было не до осенней печали. Он преследовал цель, а значит ничто не могло встать у него на пути. Полицейский участок представлял из себя небольшое одножтажное здание, в большом городе, это не назвали бы так громко, но здесь в трущобах Донассы, это было современное и продвинутое здание. Офицер Уорнер тут же встретил Сюэ с распростертыми объятьями.

— Мистер Квятковски! Я рад что вы пришли сегодня, такая беда! -, схватя блондина за плечи засмеялся Уорнер, — Над этим делом бьется весь отдел, но мы не имеем никакой информации о преступнике, ни о том какая магия была использована для убийства, ни о внешних признаках. Пройдемте..

Подталкивая за спину, Уорнер потащил Сюэ за собой в свой личный кабинет. Интересное дело, раз даже такой опытный полицейский как мистер Уорнер был в замешательстве. Магические преступления редко бывают настолько запутанными, многие виды "местной" магии зарегистрированы в базе данных округа, но этот случай особенный. Как же распутать дело не имея никакого представления о преступнике?

— Вы говорите что это магическое преступление, — разглядывая комнату сказал Сюэ, — у вас есть веские причины для такого предположения?

— Я бы не обратился к такому человеку как вы, если бы не был уверен, — офицер стоял напротив стола оперевшись на стену, — причина смерти мистера Хоукса - гипоксия, возникшая на пустом месте, в его крови не было найдено посторонних веществ или предметов, тело без синяков и царапин.

— Нехорошо. Такая магия слишком мощна для среднестатистического жителя Донассы, ни у кого из жителей нет организменной магии, или химической? — покачиваясь на стуле спросил детектив, -' Это могло бы объяснить такой феномен.

Офицер лишь протянул папку с отчетом. В документе были перечислены все виды врожденной магии местных жителей, ничего из вышего перечисленнного в списке не обнаружилось. Вероятно преступник из другого округа, либо обладает магическим предметом.

— А что насчет артефактов? Есть ли в Торсаке обладатели такой роскоши?

— К сожалению, нет, все-таки потомственные редкости и кол

 

лекционные зачарованности это слишком дорого для бедной деревни, — вздохнул Офицер, — я почти уверен, это убийство совершил не житель Торсаки.

— Что говорят родственники?

— Мать убитого рассказала о том, что мистер Хоукс был не в ладах со своей бывшей женой. Они развелись около трех лет назад, а он не выплачивал ей алименты, постояннно ссорились и ругались по телефону, — скрестив руки на груди ответил Уорнер, — но она единственная кто желала ему зла, и то не виновна, потому что уже два года назад уехала в Перрос, где живет со своим новым мужем, то есть, она не могла совершить это убийство, учитывая еще то, что она получила запрет на использование магии от высшего совета.

— Ха-ха! Ну и подстава

Вдруг чей-то громкий голом прервал рассказ офицера. В кабинет зашел его коллега, мистер Коллин Дэвид Круз.

— Начальство уже хочет поскорее отставить это дело в сторонку, будем мы возиться с деревенскими неудачниками. Списать на случайную смерть учитывая все обстоятельства будет ну очень просто, — сев на край стола Круз, скрестил руки на груди, будто копируя Офицера Уорнера — есть работа поважней чем эта, у нас четыре заявления по поводу пропаганды, важней вкладываться в общее благополучие, чем в единичные случаи, быть может чувак тренировал на себе крутые заклинания и переборщил.

Уорнер и Сюэ просто глядели на Круза в смятении. Подобные резкие высказывания нередко проскальзывали в общении с ним, но сегодня он сам себя превзошел. Проигнорировать потенциальную угрозу чтобы что? Дальше пить кофе откидывая все "ненужные" дела?

— Надеюсь вы сейчас несерьезно, мистер Круз, — повысил голос Уорнер, — только вы здесь не выполняете свои обязанности, я прошу вас покинуть кабинет до того как я сам вас выставлю.

— Мистер Уорнер, даже начальство и местные власти понимают что дело не продвинется дальше, а приглашения людей из отдела по борьбе с магической преступностью порой плохо влияют на репутацию сотрудников местной полиции, вы можете потерять свою любимую работу, — лишь усмехнувшись ответил тот.

Пока эти двое спорили, Сюэ молча дочитывал материал дела. Список опрошенных состоял из тринадцати человек, которые были знакомыми и родственниками. К папке была приклеена флешка с записью видеокамер около места преступления. На записи жертва внезапно падала замертво. Время смерти двенадцать часов дня, тридцать одна минута. Невыносимый шум ругани заставил детектива незаметно выскользнуть из кабинета, н продолжил чтение уже в коридоре.

Последние места в которые заходил убитый не были очень подозрительными, но одно место почему-то заинтересовало Сюэ. Некая "Хижина находок" в лесу около туристического комплекса. По какой-то причине, Хоукс посещал это место несколько раз за неделю до своей смерти. Отныне дорога Сюэ лежала именно туда.

Спустя три часа поездки, Детектив Сюэ и Офицер Уорнер прибыли на туристический комплекс "Великий склон". Сюэ попросил Уорнера сходить и расспросить персонал местного санатория и гидов, а сам направился в лавку.

Дряхлая изба, но вероятно нарочно была построена таким образом, чтобы заинтересовать посетителя, выглядела старше чем есть на самом деле. Как гласит вывеска: "Основано в 2002 году".
Сюэ открыл дверь, и зашел внутрь. Изнутри было очень тепло. Деревянные стены отлично сдерживали все тепло внутри, даже было жарко. На стенах висело множество чучел и старинных картин, а на полках красовались потерянные вещи, рассортированные по весу и материалу. За главной стойкой никого не было, а на столе стоял чуть ржавый колокольчик, в виде снегиря и какой-то ягодки. Сюэ нажал на него, чтобы дать знать, что владелец тут не один. Спустя минуту, уже на третий подряд звонок, из подвала вышел старик. Он был одет в старую охотничью шубу, под которой выделялась белая толстовка с принтом напоминающим логотип местной волейбольной команды. На его голове почти не было волос, вместо них на ней красовалась темно-зеленая шапка, с двумя опущенными нитками. На вид ему было где-то около шестидесяти, но для кого-то такого возраста он передвигался очень быстро.

— Спешу, родимый!

Навстречу Сюэ наконец вышел он, и протянул руку чтобы поздороваться.

— Я-то понял, видал откуда ты пришел, — хихикая и тряся рукой сказал старик, —чаго вдруг все всполошились?

— Вы не знаете этого человека? — Сюэ протянул старику фотографию жертвы, — сейчас я занимаюсь расследованием убийства этого человека.

— Дак, видать, перекупщик, — откинув в сторону фотографию ответил старикан, тут же потянувшись руками в свой шкафчик, — приходил пару разов, хотел купить эти...как их...яблоки ониксовые, коллекционерам продает за тридорога, скотина такая.

— Так вы не были довольны тем, что он приходил к вам? — поднимая фотографию с пола спросил детектив. — Вы их продали?

— Продал, — достав из шкафика мундштук ответил старик, — за такие бешеные денюжки взял, а только были эти яблоки не зачарованные, а обычные, подделка.

— Надо же, так что же вы промолчали об этом? , — Сюэ скрестил руки на груди и наклонился ближе к старику, — Мне казалось это лавка потерянных вещей,а не магазин антиквариата, почему вы продаете тут такие вещи?

— Продажа антиквариата это хобби, — затянувшись ответил тот, — Магические артефакты это то, на чем неплохо зарабатывается в наше время, а он сам меня убедил что яблоки настоящие, я тут не при чем.

— Сам убедил?

— Зуб даю! — показал кулак старик, — Он часто заходил в такие лавки по всей округе, видать долго искал.

— Был ли тут кто-то помимо него? Кто-то еще хотел выкупить эти яблоки??

— Да кому оно надо? ,— вновь затянувшись ответил старикан, — Он один тут псих перекупщик, остальные только за вещами приходили.

— А приходил ли кто странный?

После этого вопроса, старик вдруг нахмурился и задумался. После чего отложил мундштук и принялся что-то искать в старой коробке.

— Был один. Странный такой мужик.

— Опишите пожалуйста, — приготовив диктофон попросил Сюэ, — я слушаю.

— Значится...заходил ко мне один,нелицеприятный тип, вспомнить бы...

--Продолжайте пожалуйста, вспоминайте, как он выглядел?

— Волосы длиннющие, то-ли серые, то-ли синие, но длиннющие и жидкие, вьющиеся такие были...

— А дальше?

— Тощавый, как японская статуэтка, мужик с бледной такой кожей, до тошноты ровной, без изъяна.

- А во что он был одет?

--Одёт??

- Одет.

— Ах, одет! Одет странно был...то ли туника какая, шаровары штаны...тьфу! Просто штаны не шаровары, ну уяснили вы! И тапочки! Тапочки были на нем больничные и поношенные, — тараторя и запинаясь ответил старик, — старые в общем...

— Может он странно себя вел? Как разговаривал? Зачем приходил?

— Вел себя? Ну странно конечно..да..стоит себе, да улыбается, шо дрожь пробивает...улыбка злая у него, глаза недобрые, бровей совсем-совсем не видать, оттого кажется, что он и вовсе не моргает, — с дрожащими руками обводил свое лицо хозяин лавки, — и говорил странно, то-ли с акцентом, но разборчиво и внятно.

— Зачем он пришел?

— А че он пришел-то...А! Да, значится...пришел он во вторник...

"За день до смерти! Подумал Сюэ"

— Пришел в полдень после дождя, как раз, спрашивал, не попадали ли ко мне..эти...как их...ну эти, которые...

— Которые что?

— Вместо пуговиц в рукава!

— Запонки?

— Да! Запонки! Запонки с резьбой в виде старой ивы, про собаку еще говорил...

— Какую еще собаку?

— Лаяла моя сторожила ночью, говорит, совсем наверное не спал. А я-то что-то не припомню, чтобы выходила она сегодня из хижины...

Сюэ выглянул в окно, которое находилось за самой дальней витриной. Оно не открылось. Сюэ пробовал открыть его еще раз, но ручка тут же хрустнула и отломалась.

— блин

Видимо сам шкаф или что-то в нем стояло так, что окно просто не могло бы открыться, действительно. Торчащий из полки жесткий свиток прижимал раму к стенке, на ней уже образовалась глубокая царапина. Сюэ попытался приделать ручку обратно к окну, кое-как закрепил и решил больше не трогать вещи просто так.

— Вам что-нибудь известно про эти запонки? —, наклонившись к полу спросил Сюэ у старика, — Кстати, как к вам обращаться?

 



— Меня звать Блэйк, Мистер Блэйк Джонсон, — крикнул он в ответ Сюэ, — а запонки клановый элемент, не знаю чей, да дорого стоит, нашлись на тропке около ручья, где запамятовал я записную книжку, часто сижу тама, да заполняю свой дневник, сидел я писал, а их мне прямо под ноги выкинуло.

— Очень интересно, — ответил детектив, — вы же вернули их обратно тому мужчине? Он никак не представился?

— Дал я ему эти запонки, сказал записаться в книжке чтобы знал я, что забрали штучку и кто забрал, а тут! ,--вдруг вскрикнул мистер Джонсон

От такого резкого восклика, Сюэ подскочил и ударился головой о подоконник.

— Что же случилось? ,— стиснув зубы спросил Сюэ.

— Таракан! Исполинский! Ползеть по полочке, я его раз! ,--ударив кулаком по стойке крикнул старик, — а он бегуть, бежит себе, так я разошёлся, и гонял его, а потом тот мужик ушел, глянул в книжку, а он там бабочку нарисовал, расписался так вот.

После первого удара головой, Сюэ было предостаточно головной боли, а надоедливый старик еще так ударил по стойке, что у бедного чуть не раскололась голова.

— Не стучите только больше, у меня и так с головой беды, — потирая голову попросил Сюэ и выглянул из-за шкафа, — у вас кстати ручка на окне отрывается!

— Да знаю я! Она давно уже, —крикнул в ответ мистер Джонсон, — не волнуйтесь так, милый мой, вы ничего не сломали.

Сюэ даже вздохнул с облегчением.

— Кому могут понадобится такие ониксовые яблоки? Какой силой они обладают? ,— спросил детектив, — Может какие-нибудь преступники не прочь обзавестись такой штукой?

— Сильные они штучки-то! ,— усмехнулся Джонсон, вновь взявши мундштук, — Их сколько было...три было. Каждое такое яблочко может поселить в себе душу или энергию, да-да! Много причем! А подделки...много их! Не различить. Может хотел кому продать, да раскрыли?

— Я пришел к такому выводу сразу когда зашел в хижину, — ответил Сюэ, — человек который не увлекается антиквариатом не зайдет в такое место, если он ничего не терял, а теперь вы добавили мне информации об убийце.

— Так шо это? Уже догадались? Как это так? ,— усмехаясь спросил мистер Джонсон, — Поделитесь мыслишкой!?

— Тот странный человек который заходил к вам, никто иной, как волшебник из клана Смерти, двенадцатая смерть "Бабочка" , — начал свою мысль блондин, — клан Смерти существует еще со времен отсутствия вражды двух сторон. Эти волшебники - не люди, а сущности рожденные из человеческого начала, бездушные машины для убийств, обладающие уникальной магией убийства. Они могут убить кого захотят и когда захотят, если будут рядом, от них нет спасения.

После рассказа Сюэ, мистеру Джонсону поплохело, он сильно побледнел и от слабости сел прямо на пол.

— И шо это получается...т-такое чудище говорило со мной тогда? ,— заикался мистер Джонсон, — ч-что он хотел?

— На самом деле, он хотел узнать у вас кто покупал те самые яблоки. Нарочно оторвал свои запонки и подкинул их вам, чтобы у него была возможность открыть журнал и прочесть имена всех кто обменивался с вами товаром, — подойдя к старику продолжил Сюэ, — старая ива, это родовой элемент их клана, она олицетворяет переход от жалкого к великому, как они говорят.

— И что? Зачем такому монстру сдались эти яблоки, ежели у самого магия ого-го??

— Ему-то они ни к чему, — помогая старику подняться продолжил он, — сами " Смерти " не способны к эмоциональному существованию и мышлению, им нужно руководство. Скорее всего, сейчас он в лапах какой-то преступной организации, и это совсем нехорошо. Если какая-та банда смогла починить себе его мощь, это большая угроза для других кланов, нужно немедленно сообщить об этом в отдел.

Их разговор прервал офицер Уорнер. Он зашел в хижину с грустным лицом.

— Боюсь, никому ничего неизвестно, детектив, похоже дело гиблое, — переминаясь с ноги на ногу заныл Уорнер, — а вы нашли что-то что поможет?

— Я нашел все что нужно! Нам нужно поговорить, мистер Уорнер, — подскочил вдруг Сюэ, схватил офицера за куртку и вывел из помещения.

— Ох ты! Что за спешка? Узнали что-то очень важное? ,— отцепившись от Сюэ спроил Уорнер.

— Убийство совершено членом клана Смерти, он сейчас член чей-то преступной организации, — осталось выяснить какой, а потом мы сможем предпринять меры, — протараторил Сюэ, — мне нужно немедленно сообщить об этом в отдел, немедленно!

Уорнер и Сюэ скорее вернулись в машину, а второй открыл свой ноутбук и начал печатать отчет. Его концентрации хватало на три часа непрерывной работы, как раз длина всей поездки.

— У вас на экране жук, — вдруг сказал Уорнер.

Не жук. Таракан. На экране ноутбука сидел большущий таракан и противно шевелил усиками.

— Гадость! Я сначала даже не увидел! Не спрыгивай мне на колени, гадина, — схватив таракана салфеткой из кармана прокриал Сюэ, — катись отсюда!

И таракан улетел в окно из автомобиля. Эффектно и драматично скрылся за углом.

— Хоть отчет доделали? ,— еле сдерживая смех спросил Уорнер.

— Да! И я скоро отправлю его! ,— огрызаясь с обидой в голосе ответил Сюэ, — Не смейтесь, ничего смешного...

— Ха-ха! Это же мило, не смешно, хорошо...

— Мои коллеги уже через пару часов выяснят где находятся запонки, а значит мы раскроем дело, а потом, я дождусь первого снега и намылю вам лицо, — показав язык ответил Сюэ, — дождитесь только!

— Хо-хо! Быстрые вы, как они это найдут запонки через пару часов?

— У нас есть для этого специальный человек, будь у вас такой, вы бы лишились работы, — ответил детектив, — не задирайте нос.

— Не задираю, верю на слово, — рассмеялся Уорнер, — тебе жутко везет, как только ты поймал этого деда сразу из отпуска?

Тут Сюэ стало вдруг не по себе. Какой отпуск? Изба не выглядела так, будто в ней долго никого не было, а хозяин был на месте.

— Так вы заходили туда? С кем вы говорили? ,— выпучил глаза детектив, — Почему не рассказали?

— Мы не смогли, хозяин лавки должен был быть в отпуске до февраля, его просто не было, да и список мест которые посещал убитый пополнился всего три дня назад назад, — машина Уорнера остановилась около светофора, — странно что он так скоро вернулся...

— Так! Так-так-так-так-так! ,— тряся руками пробормотал Сюэ, — вторник...зачем возвращаться так рано, он же хотел отдыхать до февраля, почему вдруг он вернулся?

Офицер посмотрел на Сюэ с любопытством. Неужто хваленный следователь таки что-то да упустил, а как он заступался...

— Ага! Так вы что-то упустили!

— По ваше милости! Вы должны были предупредить меня о том, куда уезжали все люди которые контактировали с ним за несколько мгновений до убийства, — заругался детектив, — но зачем же было уезжать в отпуск, а потом возвращаться сразу же? Мне нужен телефонный номер....

Благо, Сюэ записал телефонный номер хозяина, который был указан в списке проданных вещей. Он тут же набрал его и из трубки уже слышались характерные гудки. Первые два раза, мистер Джонсон не брал трубку, но спустя пару минут перезвонил сам.

— Кто беспокоит?! , — послышался вдруг старческий голос из аппарата, — я в отпуске!

— Беспокоит детектив Квятковски по делу об убийстве, — спокойным тоном ответил Сюэ, — не возвращались ли вы обратно в Торсаку на днях?

— Не возвращался, а что? ,— в голосе по ту сторону была слышна нотка любопытства, — Кто-то был в лавке? Ограбили?

— Был, вы были, по крайней мере я вас видел.

— Но я уже вторую неделю в отпуске, не возвращался, о чем вы говорите?? ,— уже с тревогой спросил мистер Джонсон, — что с лавкой?

— Занимаетесь ли вы продажей антиквариата? ,— внезапно спросил блондин, — На днях вы продали ониксовые фигурки убитому.

— Не занимаюсь, ничего я никому не продавал! Кто был в лавке?

Весь оставшийся разговор Сюэ лишь убеждал мистера Джонсона что все было в порядке и лавка не пострадала. Уорнер же решил остановиться где-нибудь до того, как они вернутся в участок.

— Что там? ,— обеспокоенно спросил офицер, — Что-то не так?

— Мистер Джонсон не возвращался в Торсаку, кто-то его подменил? ,— размышлял вслух Сюэ, — неужели чтобы подстроить убийство??

— Магия? ,— Уорнер развернулся в обратную сторону, чтобы вернуться в хижину, — Если кто-то подменил Джонсона, то этот кто-то все еще в лавке!

Они прибыли обратно через час. Схватив в руки пистолеты, детектив и офицер поспешили к лавке. Люди просто проходившие мимо смотрели на них с удивлением. Уорнер попросил их разойтись, тогда люди даже в панике разбежались кто-куда. Уорнер открыл дверь и они с Сюэ тут же оказались в лавке, внешний вид которой их немало удивил. Тараканы, куча тараканов, они были везде, на потолке и полу, на полках, в оконной раме, даже между книгами, от такого зрелища всякому стало бы дурно.

— Как же отвратительно, — прорычал Уорнер, — что за ерунда, тут не было столько тараканов!

— Надо пройти вперед ,— сдерживая рвотные позывы ответил Сюэ, — окно открыто! Пройдите к нему!

Переступая через полчища тараканов, Уорнер приблизился к окну. На этот раз оно было открыто достаточно чтобы кто-то мог из него влезти, как раз вдали виделся убегающий силуэт.

— Кто-то уходит! ,— Уорнер перемахнул через окно и оказался снаружи, — Осмотритесь здесь, я должен догнать его!

Сюэ остался в хижине и продолжил обыск. С полчищем тараканов один на один. Он до рвоты ненавидел насекомых, но работа и детективный интерес немного, но подавляли его дурное самоощущение. Он подошел к стойке. Книга учета так и лежала в расрытом состоянии, а хозяин лавки будто бы испарился. Сюэ надеялся прочесть что-то в ней, но ничего нового не обнаружил, как вдруг в тишине раздался скрип старой доски. Тут же детектив напрягся и достал пистолет.

Навстречу ему вышла девушка, на вид молодая. Ее силуэт было трудно различить среди поганых насекомых, но она была одета в брючный костюм кремового цвета, ее волос были длинными, две темные и плотные кудряшки были закинуты на плечи, сильно контрастируя со светлым пиджаком. Из всего что было в комнате, она была покрыта тараканами меньше всех, они будто расступались перед ней. Сюэ направил на нее пистолет.

— Быстро вы догадались, мистер детектив, — засмеялась она, — не думала что придется так спешить заметая следы. Думаю отдел уже начал поиски преступника, благо мистер Смерть недостаточно умен чтобы действовать самостоятельно. Договориться с ним было проще простого.

— Так это вы причастны к убийству мистера Хоукса? ,— подняв пистолет еще выше, целясь в лоб девушке, спросил Сюэ, — Зачем?

— Ох, причина была более чем веская, — вновь захохотала незнакомка, — он уже два года нелегально продавал реликвии одной преступной банде, они собственно и подчинили себе Смерть, что конечно нехорошо зная насколько велика организация. Мы нарочно подменили яблоки на подделку, а потом за ним отправили "киллера", глупость, благодаря тому что они его послали, они скорее всего пострадают.

Тараканы же приблизились к Сюэ настолько, что он прибился к стенке.

— Не нравятся мои тараканы?,— спросила девушка, — Они хорошие, помогают мне. Только благодаря им я добываю полезную информацию. Так о чем мы? Точно. Мистер Хоукс был замешан в преступной деятельности. Их организация враждебная для нас, угрожала расправой нашему начальнику, конечно мы не могли это так оставить. Мы выслали нашего агента, он подменил яблоки и притворился стариком, продал их Хоуксу, а потом направил Смерть по его стопам, когда в той организации поняли что яблоки поддельные. После убийства Хоукса, агент вернулся и договорился с этим "дьяволом" , наверное от бедолаг уже ничего не осталось.

Тараканов стало настолько много, что под их казалось небольшим весом, Сюэ не смог подняться на ноги, в общей массе они были тяжелейя, а страх перед насекомыми только укрепил ощущение беспомощности.

— Мешать вы нам не будете? Мы только избавились от проблем, — рука незнакомки будто указывала тараканам на Сюэ, они не остановливаясь ползли к нему, — у вас даже слезы на глазах, противно да?

И правда. Слеза скатилась с щеки Сюэ, но на самом деле он плакал не от страха. Едва она упала на пол, как превратилась в льдину. Слезы - главное оружие детектива, он умел замораживать их и увеличивать полученный из них лед до больших и острых льдин или мелкого снега. Он не побоялся применить магию и в этом случае. Он стряхнул слезы с глаз и они тут же выросли из пола большими сугробами. Тараканы разбежались, а девушка отступила назад.

— Так уже интересней! ,— засмеялась она, — но вам не поймать меня, я уже сделала что хотела!

Она отошла к самой дальней стене и скрылась в полчище тараканов, будто ушла в стену целиком. Сюэ направил лед туда где она стояла, но поймал лишь кучку насекомых. Ее смех уже слышался у него спиной. Тогда детектив заморозил все стены хижины, но так и не поймал королеву жуков. На его коже уже образовался слой инея от такого холода, а он все пытался настигнуть преступницу.

— Я же говорила! А вы уже достигли своего максимума? Позорище, чего уж ждать от мужчины, ваша магия не сравнится с нашей, как бы вы к этому не стремились, — послышалось эхо в стенах хижины, — моя работа завершена, а вам будет очень любопытно почитать утреннюю газету, где прославится наша работенка....

Все что помнил Сюэ после этого разговора, это Уорнера который тряс его за плечи пытаясь привести в сознание и теплое одеяло, уже в участке, где он потом дал показания и поделился информацией которую услышал от ведьмы. Его отправили домой, поблагодарив за участие в расследовании. Вот Сюэ уже дома. Камин все так же холоден и не горит, а ветер распахнул окно настежь, от чего становилось лишь холодней. Он закрыл окно и закинул в очаг пару пачек березовой бумаги, а после поджег камин.
Лежа на коврике, он медленно согревался и оттого вскоре уснул.

Утром его разбудил все тот же надоедливый почтальон, но в этот раз пришедший не с письмом, а с новенькой газетенкой. Сюэ с кряхтя поднялся с ковра и открыл ему. Утренняя газета была завернута в красивую упаковку, от которой детектив немедленно избавился. Первая же статья гласила:

"Сапфира больше нет, все члены преступной организации были найдены мертвыми в главном здании, адрес которого подбросили в полицейский участок в округе Донасса."

"Отличная работа детектив, считай что это начало проблем для тебя"

Это единственная мысль которая посетила Сюэ после прочтения статьи. К сожалению он был прав, с этого момента, его работа усложнится. Он знал что со вступлением в отдел ему станет трудней, но всегда ли так было? Каким он был до всего этого? Как же все началось?

Примечание

я так устала надеюсь вам зайдет..