Приватность снов

— Он мне снится. — Взгляд задумчивый, сосредоточенный.


— Она мне снится.


— Мужчина.

— О, в твоём возрасте совсем не страшно! — с насмешкой, с ноткой зависти.

— Ты не так поняла.


— Девушка. — Ждёт реакции.

— О, Монсеньор, не при вашем чине, — слегка разочарованно, нужно быть осторожнее.

— Вы не так поняли. Я не знаю, кто она.


— Что значит, не знаешь? Как он хоть выглядит?

— Немолодой. — Надо сказать, что старше на четыреста четырнадцать лет. — Точнее… я не знаю! По нему не скажешь.

— Ты наверное где-то увидела похожего. Вот и образ в голове.


— Да не видел я её, с чего вы взяли? — Внезапный всплеск возмущения.

— Нельзя считать это фантазией. Если вам не хватает собеседников, попросите кого-то из придворных, примите пару приглашений.

— Нет, это не общение. Скорее краткие наставления.


— И что он говорит? — уже с интересом.

— Обычно… что-то умное, — говорит тише, это почти сокровенное. — Знаешь, он помогает мне время от времени. Советует. Недавно напомнил, что я давно ничего не читала.


— Читала? — Усмешка. — Зачем женщине чтение? Скажите, пусть вышивает и почаще молится. Нечего занимать умы достойных мужей.

— Она и так всегда вышивает. — Смотрит на свои руки, вспоминает образ. — Это что-то вроде её профессии.

— Ах, — выдыхает, — не благородная. Теперь всё легче!


— С титулом — это хорошо! — почти удивляется, звучит слишком сказочно даже для сна.

— Говорят, он пишет стихи. — Откидывается на спинку стула. — Но мне интереснее наблюдать за войнами, что он ведёт. За тем, как говорит с королём.

— Выдумала себе политика? — смеётся.

— Я не выдумывала, — тихо, уже серьёзнее.


— Она из благородных, но не наших, — хмурится, пытаясь сформулировать правильно. — Вроде уже обедневших.

— Иностранка?

— Было бы всё так просто! — громко, на всю комнату.


— Вы на французском говорите?

— Не знаю. Просто как-то понимаем друг друга. И других я тоже понимаю.

— Другие не советуют тебе читать. — Ухмылка. — А может тебе его просто загуглить?

— Нет необходимости, — язвительная улыбка.


— Искали её в родовых книгах?

— Зачем мне искать ту, что ещё не родилась? — искренне удивляется. — Я всё равно не доживу.

— Даже так, Монсеньор! — смеётся, смелее прежнего. — Бросайте. У вас из-за неё мигрень.

— Не правда, мигрень была и раньше.


— Была бы возможность поговорить подольше, я бы столько хотела знать! Столько могла бы спросить.

— Он не скажет того, чего ты не знаешь. — Смотрит как на ребёнка. — Часть твоей фантазии, не больше.

— Все сны — часть нашей фантазии. — Тяжело принять очевидное. — Надеюсь, он снова приснится сегодня.

— Спокойной ночи. — Кивок головы в качестве прощанья.

Собеседница уходит.


— Скажите, что вы не верите снам! Побойтесь Бога, это ересь! А вы…

— Я знаю, кем являюсь, не напоминайте! Идите. Всё сказанное здесь — забудьте. — Встаёт, шаг в сторону, ещё один, ещё. — Мне есть чем заняться этим вечером, помимо дел какой-то там студентки.

— Спокойной ночи, Монсеньор. — Больше лучше не уточнять.

Собеседник уходит.


— Приснитесь мне?


— Когда-нибудь, мадам.


— Пока что… мадемуазель.

Примечание

Мы с подругой как-то подумали, вдруг пока кто-то снится нам, мы снимся им. В прошлом. 

Надеюсь никто за это на меня не обидится. Да ведь? Я же могла это сделать? 

(Эти вопросы не к читателям)