Часть 1

      Сонную тишину комнаты нарушил громкий воинственный крик. Кровать возмущенно скрипнула под резко обрушившимся на неё весом. Из-под одеяла раздался дружный обреченный стон.

       — Вставайте, сони! Уже давно утро! Вы обещали! — девочка настойчиво потянула на себя одеяло.

       — Знаешь, когда я соглашался на ребёнка, я явно плохо подумал, — буркнул Харви, зарываясь лицом в подушку и без видимых усилий удерживая коварно сползающее одеяло.

       — В таком случае, мы оба, — поддержал его Джим, лениво открывая правый глаз и наблюдая за сосредоточенно пыхтящей дочерью. Барбара недовольно сморщила курносый носик и крепко сжала губки. Длинная рыжая прядка, выбившаяся из кривого хвостика, лезла ей в глаза, подчеркивая порозовевшее от усердия личико. — Но согласись, против неё у нас не было шансов.

       Барбара хмуро глянула на отцов и задиристо показала язык. Гордон улыбнулся в ответ на это ребячество и с насмешкой посмотрел на упорно притворяющегося спящим мужчину.

       — И она рыжая.

       — Вот уж достижение века, — всё так же недовольно пробурчал в подушку Буллок, отказываясь как-либо ещё демонстрировать своё бодрствующее состояние.

       — Вы обещали! — Продолжала настаивать юная Гордон, теперь уже обиженно смотря зелёными глазами на родителей. Харви, по-прежнему не открывая глаз, чуть отпустил свой край одеяла. Барбара испуганно вскрикнула, слегка заваливаясь назад и крепче цепляясь за ткань. — Пап!

       Мужчина невнятно хмыкнул, топя улыбку в подушке и на мгновение открывая хитрые зелёные глаза. Гордон с улыбкой посмотрел на это безобразие.

       — Мы помним, родная, — успокоил он её, переворачиваясь на спину и протягивая руки к девочке.

       Малышка наконец отпустила одеяло и быстро перебралась в объятия к одному отцу, не забыв по пути пройтись по спине другого. Харви на такое обращение сдавленно крякнул.

       — Тише, Барби! Не пушинка.

       Барбара на это демонстративно не отреагировала, устраиваясь острым подбородком на груди Джима. Зелёные глаза в окружении густых пушистых ресниц продолжили настойчиво его сверлить. С соседней подушки раздалось недовольное сопение.

       — У вас выходной. Вы обещали.

       — Да, мы помним, — повторил Гордон, запуская руку в мягкие волосы дочери. — Харв?

       — Черта с два, — отрезал мужчина. — Я всю неделю готовил. Твоя очередь.

       — После сегодняшних подвигов? — уточнил мужчина, смотря на Харви из-под полуопущенных ресниц и призрачно улыбаясь.

       Буллок на это поднял голову и укоризненно посмотрел на партнёра, бросая на дочь короткий взгляд, словно проверяя. Но Барб смотрела непонимающе, переводя взгляд с одного отца на другого, так что мужчина позволил себе выдохнуть.

       — Как будто ты один эти подвиги совершал. Заимей в кои-то веки совесть и вали на кухню, Джимбо.

       — Уверен, что хочешь…

       — Но я уже всё приготовила! — вклинилась в начинающуюся перепалку девочка. Она выпрямилась, всё ещё сидя на отце, и раздраженно оглядела мужчин. — Завтрак готов! Пойдёмте уже, ну! — Девочка нетерпеливо подпрыгнула, вышибая из Гордона воздух, и легко стукнула его кулаком в грудь.

       — Убей отца и мы вообще никуда сегодня не пойдём, — с насмешкой заметил Буллок, наконец поворачиваясь на бок, лицом к семье. — Что у нас на завтрак, малышка?

       — Сэндвичи и кофе, — недовольно нахмурилась Барбара. Джим улыбнулся, с нежностью смотря на дочь.

       — Разве она не чудо?

       — Всей жизни.

       Девочка робко улыбнулась и смущённо опустила голову. Но уже через секунду, справившись с собой, она проказливо посмотрела на отцов из-под рыжей челки.

       — Так вы идёте завтракать?

       — Конечно, золотце, — подтвердил Буллок, ласково касаясь её подбородка и заставляя посмотреть на себя. — Беги накрывать, мы сейчас придём.

       Барбара довольно улыбнулась и, быстро соскочив с кровати, убежала на кухню. Мужчины проводили дочь взглядами. Когда её рыжая макушка скрылась за дверью, Харви обречённо застонал, падая на подушку и закрывая лицо локтем.

       — Джи-и-им! Сколько время?

       — Восьмой час, — с улыбкой в голосе подтвердил его опасения Гордон.

       — Бестия. И чего ей не спится?

       Кровать колыхнулась, обозначая чужое перемещение в её плоскости. На мужчину упал чужой край одеяла. Ощущение присутствия накрыло с головой, а нижнюю часть лица опалило чужое дыхание.

       — Она ждала нашего выходного две недели, Харв. Мы обещали ей сходить в парк.

       Буллок тяжело вздохнул и запрокинул руку за голову, взглядом упираясь в нависшего над ним любовника. Джим смотрел с нежностью и лёгкой укоризной, едва заметно ему улыбаясь.

       — Я в курсе. Я тоже соскучился. Но начало восьмого, Джим! — Гордон улыбнулся отчаянию в его голосе и склонился ниже.

       Первый утренний поцелуй получился ленивым и несколько смазанным. Чертова борода Буллока привычно уколола кожу. Большие руки Харва также привычно скользнули по талии, касаясь горячей с утра кожи, прижимая к себе и принимая на себя чужой вес.

       — Фуууу! Папы!

       Джим прервал поцелуй и досадливо выдохнул, опаляя своим дыханием чужие влажные губы. Тёплый ироничный взгляд партнёра нисколько не помогал.

       — Надо было закрыть дверь.

       Гордон согласно кивнул.

       — Надо было.

       Девочка, застывшая в дверях, сморщила нос и скривила губки, всем своим видом выражая неприятие сложившейся ситуации. Она нахмурила брови и недовольно оглядела застывших взрослых.

       — Завтрак. Сейчас, — слишком серьёзным для девятилетнего ребёнка голосом, повторила Барбара.

       Буллок обречённо застонал и толкнул Джима в плечо, сталкивая его обратно на кровать.

       — Черт возьми, два Гордона на одного меня. О чём я только думал, соглашаясь на это?!

       Мужчина откинул одеяло и, продолжая что-то ворчать себе под нос, направился в ванную. Громко хлопнула дверь. Барбара проводила его хмурым взглядом и обиженно поджала губы. Гордон с тихим вздохом сел на край кровати. Утро так хорошо начиналось, а теперь у их малышки глаза на мокром месте. Харви увидит, живьём себя съест. Капитан потёр лицо и встал с кровати. Подойдя к отвернувшейся от него дочери, он положил широкую ладонь на хрупкое плечо. Девочка подняла на него печальный взгляд. Отец ответил ей успокаивающей улыбкой.

       — Ты же знаешь его, Барб. Папе просто нужен крепкий кофе.

       Барбара кивнула и молча ушла на кухню.

       Вернувшийся через пару минут Буллок хмуро посмотрел в пустой сейчас дверной проём. Джим на это невольно улыбнулся, уж слишком похожим было это выражение лица у отца и дочери.

       — Сильно обиделась?

       — Она отходчивая, — заверил его Джим.

 

       На кухне бесподобно пахло кофе. Харви уныло посмотрел в свою кружку и перевёл кислый взгляд на дочь, довольно пьющую какао.

       — Допустим, я это заслужил, но, дочь моя, где твоё сострадание?

       — В парке закопала, — ничуть не смущаясь ответила девочка.

       Мужчина глубоко вздохнул, смиряясь с наказанием, и поднял стакан. Джим с интересом наблюдал за чужими страданиями. Его кофе был на своём законном месте: репрессии обошли мужчину стороной. Буллок несчастно скривился и сделал первый глоток. Кружка с какао злорадно булькнула. Гордон весело хмыкнул, наблюдая за мучениями партнёра, и всё же сжалился. Кружка с кофе с тихим стуком опустилась возле страдающего мужчины.

       — О боги, благословенный Джим Гордон пришел мне на помощь!

       Барбара весело хихикнула.

       — Сейчас обратно заберу, — пригрозил Джим, забирая зелёный чай себе.

       — Попробуй рискни, — отмахнулся Харви, обеими руками впиваясь в ещё тёплую кружку.

       — Это нечестно, — заявила юная Гордон, тщетно пытаясь придать лицу строгое выражение.

       — Кто сказал? — нарочито удивлённо вскинул бровь комиссар, невозмутимо отпивая из кружки.

       — Я, — безапелляционно заявила девочка, складывая руки на груди. — Это было справедливое наказание.

       — Что ж, — с серьёзным выражением лица начал Гордон, — как старший по званию, я его отменил, мисс Гордон. — Барбара обиженно надула губки и, прежде чем она нашла что возразить, отец ей улыбнулся. — Однако в качестве компенсации я обязую его провести с тобой занятие в тире.

       — Джим! — возмущённо вклинился Буллок, до этого с улыбкой наблюдающий за перепалкой.

       — Идёт? — бросив на него лишь насмешливый взгляд, уточнил мужчина.

       — Идёт, — радостно подтвердила девочка и в пару глотков допила свое какао, тут же подрываясь со своего места. — Вы закончили?

       — Беги одеваться, ребенок, — побеждённо махнул ей рукой Харви. Стоило Барбаре скрыться в своей комнате, как в сторону Джима обратился обвиняющий взгляд. — Предатель.

       — Я выбил тебе утренний кофе.

       — Ты меня подставил! И не пытайся отрицать. Она с меня теперь не слезет!

       Ответом ему был лишь тихий смех.

Примечание

19 декабря 2019