Примечание
Настоящее. Родителей в школу. Часть вторая
Мэй взяла с полки две пачки чипсов и задумалась.
— Со вкусом лука или кальмаров. Лук или кальмар? — оглянувшись по сторонам Мэй пожала плечами и бросила в тележку обе пачки.
Она не спеша прогуливалась между полками супермаркета, осматривая каждый продукт, потому что забыла дома список. Её внимание переключилось на шедшего навстречу парня.
— Бенго? — изумлённо прошептала Мэй не сводя глаз с его длинных фиолетовых волос, и врезалась тележкой с продуктами в тележку зазевавшегося парня, который остановился, чтобы прочесть ценник.
— Ой, простите, — завороженно замерла девушка.
— Извините меня. Я засмотрелся и не видел вас. Вы не пострадали? — парень расцепил тележки.
— Не может быть, — Мэй не сводила взгляда с него.
— С вами всё в порядке? — ещё больше обеспокоился парень видя, что девушка словно статуя и махнул рукой, подзывая двух парней. Это были его друзья, потому что подойдя, один, в чёрной кофте и с прической закрывающей один глаз, радостно, на весь магазин выпалил:
— Такео, что встал? — и повис на его плече. — О, так здесь авария. Пострадавшие есть?
Второй парень, с хмурым взглядом и пепельно-серыми волосами, скинул в тележку несколько банок.
— Такео? — Мэй перевела взгляд на подошедших, потом на парня, которого она приняла за старого знакомого. — Тебя зовут Такео.
— Эй, вы как? — с волнением переспросил Такео.
— Простите, вы так похожи на моего знакомого и я… — Мэй сокрушенно покачала головой. — Так глупо, я на секунду… хех. Вы меня извините, это я зазевалась.
— Это моя вина — я отвлёкся, — с облегчением увидев, что с девушкой всё впорядке и она просто обозналась, выдохнул Такео.
Мэй и Такео одновременно посмотрели на его друзей, с интересом наблюдавшими за ними.
— Ого, насколько же скучный этот город, что столкновение двух тележек в супермаркете вызывает такой интерес среди жителей. Сейчас набегут папарацци и это будет на первой полосе всех газет? — Мэй пригладила волосы и обратилась к Такео:
— Я хорошо выгляжу?
— Хах, мы с М-21 подумали, что Такео нашёл себе девушку. Меня зовут Тао, — помахал рукой парень, что продолжал висеть на плече Такео, — а он М-21.
— М-21? — Мэй с интересом перевела взгляд на хмурого парня. — Необычно. Это какое-то кодовое имя?
— Нет, просто у его родителей странное чувство юмора. М — это мальчик, а родился двадцать первым по счёту, — объяснил Тао.
Мэй перевела взгляд с Тао на М-21 и обратно. Она встречала множество людей со странностями, но родители, называющие своих детей в алфавитно-числовом порядке… Мэй была удивлена. Но, заметив смех в глазах Тао, сама рассмеялась.
— А ведь я и правда поначалу поверила, — она погрозила шутнику пальцем. — Меня зовут Мэй. Ещё раз хочу извиниться за то, что врезалась в вас. Но вы правда очень похожи на моего друга. Даже голос такой же. Даже страшно стало, ведь он умер, — Мэй не сводила пристального взгляда с Такео, вновь сравнивая, чем привела его в смущение.
— Мы не можем опоздать, — сказал М-21 не обращаясь ни к кому, смотря в сторону.
Мэй обошла их и остановилась, чтобы сказать:
— Не смею вас задерживать, пунктуальный молодой человек. Мне тоже пора. Я была рада с вами столкнуться, Такео, — улыбнувшись парню, Мэй пошла к кассе пытаясь унять бешеное сердцебиение. С её губ сорвалось имя старого друга и затерялось в грохоте упавшей горы консервов.
Мэй обернулась и коротко рассмеялась: М-21 лежал в поваленной груде жестяных банок.
— Кажется они всё-таки опоздают, — смотря как к троице спешит консультант перепрыгивая через катящиеся банки.
***
— Алло, Йонг. Что случилось? — Мэй была дома и удобно устроившись на диване приготовилась к просмотру фильма, когда позвонил её младший сын, находящийся сейчас в школе. — Ты сбежал с уроков и мы пойдём в парк аттракционов?
— Нет. И перестань уже мне это предлагать, — строго отчитал маму мальчик и по тому, что он не отшутился, Мэй поняла, что рядом с ним кто-то находится. Возможно учитель. Она мысленно рассмеялась: Йонгу шестнадцать, а он пытается быть более взрослым. — Тебя к директору вызывают.
— Но… Я ведь ничего не натворила.
— Не ты, а я, — вздохнул мальчик.
— Йонг, ты растёшь хулиганом? Я так горжусь тобой, — Мэй всхлипнула и принялась вытирать несуществующие слёзы.
— Я сказал ты будешь у директора Ли в кабинете через час.
— Но я только-только открыла чипсы, — в трубке послышались гудки, но Мэй это не остановило. — И вообще, мне не нравится ваш директор. Слишком он подозрительный. Похож на злого учёного гения, с приятной внешностью и злющим нутром. Он наверняка маньяк. Не зря он меня к себе зазывает второй раз. Я ему приглянулась и он похитит меня, и будет ставить на мне опыты, — Мэй открыла шкаф и взяла тёмно-синее платье до колен. — Потом он сделает меня своей невестой, точнее из того, что от меня останется. Я буду как зомби, буду исполнять его извращённые прихоти и желания. А ты будешь страдать, — Мэй взяла с верхней полки коробку с нужной обувью, — не зная, что любимая мамуля шлёпает твоего драгоценного директора плёткой. Или тапком. Кто там знает этих извращенцев?! В общем передай директору Ли, что я буду через час.
Отложив телефон Мэй, напевая, направилась в ванную.
***
Мэй вошла на территорию школы и, сняв солнечные очки, осмотрелась ощущая чьё-то присутствие. Заметив, наконец, на крыше парня с которым она столкнулась сегодня в маркете, Мэй помахала ему рукой и направилась к школе. По стадиону бежала группа школьников, некоторые стояли в сторонке и разговаривали смотря на девушку. Мэй прислушалась уловив слова «седые волосы».
— Она, наверное, родственница Региса и Сэйры, — с нескрываемым восхищением предположила девушка в форме для занятий физкультурой.
— Но у них красные глаза, а у неё синие, — возразила другая.
— Может это парик? — предположил худощавый парень, поправляя огромные очки с толстыми линзами, всматриваясь в объект их споров. — Не могут волосы быть настолько длинными, до земли почти.
— Просто я уже очень старая, — остановившись рядом объяснила любознательным школьникам Мэй. — Это не серебро, а снег, седина.
— Но вы такая молодая и… красивая, — смущенно пробормотала первая девушка.
— Спасибо, — улыбнулась Мэй отчего она покраснела. — Живу подтяжками. Вот просто не вылажу из клиник.
И оставив их Мэй пошла дальше тихо смеясь.
— О, Такео, посмотри, это ведь Мэй, подруга твоего умершего клона, — Мэй приветливо помахала идущему ей навстречу Тао и следовавшими за ним М-21 и Такео.
— Вы меня преследуете? — Санву остановилась и уперев руку в бок направила в их сторону очки. — Или работаете здесь?
— Мы здешняя охрана, — с гордостью в голосе ответил Тао.
— Вы всегда ходите троицей? — она поводила очками по воздуху, как бы заключая их троих в круг. — Как попугайчики-неразлучники?
— Мы увидели вас и не могли не поприветствовать, — улыбаясь как чешир, сказал Тао.
— Я бы хотела сказать, что тоже соскучилась за те несколько часов, что мы не виделись, но матушка меня врать не научила, — Мэй спрятала очки в сумку. — Мне нужен ваш директор. Проводите меня? В прошлый раз я с сыном здесь была, не помню как пройти.
— Конечно, — Тао указал пальцем на М-21. — У М-21 как раз обеденный перерыв. А нам с Такео надо территорию обходить.
М-21 повернулся к Тао, но тот хлопая его по плечу произнёс:
— Пока, — и тут же скрылся вместе с Такео.
Мэй улыбнулась парню, не выглядящему довольным, и умоляюще сложила ладошки.
— Я правда не найду дорогу, помоги, хорошо?
Кивнув, М-21 пошёл к зданию, бросив через плечо:
— Идём.
— Спасибо, спасибо, спасибо, — Мэй пошла следом и вдруг остановилась, замерев, ощутив на себе чьё-то пристальное внимание.
По коже пробежали мурашки, сердце застучало от тревоги, даже вспотели ладони. Мэй обернулась посмотреть на школьников, но все бежали по стадиону, а их тренер даже не смотрел в её сторону. Мэй посмотрела на окна школы, но солнце отражалось от стёкол и слепило.
— Всё в порядке? — спросил М-21 остановившись.
— Да. Я иду, — внутренне собравшись и готовая отразить нападение, Мэй пошла за охранником.
М-21 показал ей дверь нужного кабинета и ушёл. Мэй, волнуясь, стояла у двери не решаясь постучать. Перед глазами стоял образ студента пьющего чай. Чем он так взволновал её? Прежде они не пересекались. И вот теперь она боится и желает увидеть его вновь.
— Как школьница, — рассмеялась сама над собой Мэй и сделав усилие постучала. Открыв дверь она вошла. — Директор Ли?
— Здравствуйте, Мэй, — он поднял голову отвлекаясь от документов, и сняв очки перешёл сразу к делу. — Сейчас придёт Йонг. Его застали курящим в туалете. Вы присаживайтесь.
— Спасибо, — Мэй присела на стул вложив сумочку на колени. — Йонг? Курил?
— Я знаю, неприятно слышать такое о собственном ребёнке, но, — директор развёл руками, — сомнений быть не может.
В дверь вновь постучали и в кабинет вошёл Йонг. Он выглядел смущённым и тихо поздоровавшись остался стоять у двери.
— Ты курил? — спросила Мэй поднявшись. Йонг не смотрел на неё, уставившись в пол и она села обратно. — Понятно. Расскажешь почему ты решил начать курить?
Йонг упорно молчал смотря в пол. Директор тем временем не сводил взгляд с девушки. Мэй продолжила:
— Ты знаешь, что я разрешаю вам с Джин-Хо делать всё, что вам хочется, но только не в ущерб вашему здоровью.
— Я здоров, — пробурчал подросток.
— Серьёзно? Скажи мне сколько времени ты уже куришь?
— Неделю...или больше, — признался Йонг.
— И ты думаешь, что за это время с тобой не произошли никакие перемены и ты по прежнему здоров?
— Мам, не надо. Директор Ли уже целую лекцию прочитал о том, как изменился мой организм и какие последствия меня ожидают, — Йонг поднял голову и с неприязнью покосился на директора.
Мэй повернулась к мужчине. Его довольный вид рассмешил её. Девушка решила, что лекция была очень долгой и красочной.
— Извините, что мы тут семейные разборки устроили.
— Ничего, продолжайте, — жестом руки разрешил директор. — Всё, что в интересах детей — может происходить в моей школе.
— Тогда позвольте нам воспользоваться вашим стадионом.
Директор вопросительно поднял брови, но возражать не стал.
***
— Мам, может не здесь? — умоляющим голосом попросил Йонг, но Мэй была непреклонна.
— Нет, милый, именно здесь. На глазах твоих одноклассников и друзей, — она приветливо помахала любопытствующим студентам, смотрящих из окон школы на стадион.
Был урок физкультуры, но дети и учитель сидели на лавочках, а Мэй и Йонг готовились к бегу. На них была спортивная форма, выданная по просьбе Санву директором. Пока она заплетала волосы в косу, Йонг отмахивался от зовущих его одноклассников.
— Сейчас мы пробежим пять кругов и если ты осилишь их то, так и быть, я разрешу тебе курить.
— Пять кругов даже спортсменам будет сложно пробежать, — возразил маме Йонг рассматривая масштабы стадиона.
— Никаких возражений, — веселясь воскликнула Мэй и завязала косу, чтобы не расплелась. — Вперёд!
И побежала вперёд, не дожидаясь Йонга, который побежал следом только после вежливой просьбы директора Ли.
— Медленно, слишком медленно, — покачала головой Мэй, догоняя сына на втором кругу. — Как дыхание? Не сбилось? Помахай своим друзьям, Йонг.
Йонг не ответил, шумно выдыхая ртом. А у Мэй уже появились фанаты — школьники на лавочке подбадривали её и даже что-то кричали в рифму. Когда Йонг бежал третий круг Мэй уже пробежала все пять.
— Плохо дело, — Мэй шла рядом посмеиваясь от того, как он медленно перебирал ноги имитируя бег. — Всё, заканчивай.
Йонг, тяжело дыша, перешёл на шаг и рухнул на траву.
— Фух. Фух. Я наказан, да? — глотая воздух спросил он.
— Да. Ты куришь, провалил задание и испортил себе здоровье. Я попрошу директора исключить тебя из кандидатов на обмен. К брату ты не поедешь. Извини.
— Прости, — тихо попросил Йонг вытирая ладошками пот со лба.
Мэй помогла ему подняться и больше не разговаривая они подошли к стоявшим в стороне директору и Тао.
— Это было просто классно, — встретил их улыбкой Тао. — Так легко и быстро пробежать этот стадион, который, наверное, сатана строил.
«Сатана» в лице директора промолчал.
— Что не скажешь о моём сыне, — огорчённо покачала головой Мэй. — Директор Ли, если он нарушил школьные правила, я буду согласна, если вместо него вы отправите в Голландию другого ученика.
— Я думаю Йонг всё осознал. И не станет больше курить. Верно, Йонг, — спросил директор у мальчика. Тот кивнул, поджав губы. — Я думаю это слишком сильное наказание для него.
— Думаете? — Мэй посмотрела на сына и вздохнула. — Йонг, иди в школу.
Мальчик медленно пошёл к дверям школы, надеясь уловить начало разговора матери с директором и узнать свою участь. Но они молчали, пока он не отошёл на приличное расстояние.
— Оставить его без наказания я не могу. Ведь я ответственная мать, воспитывающая достойных сыновей, — в глазах Мэй Тао и директор уловили какой-то огонёк. — А ещё он съел последнюю пачку чипсов, что я оставила для фильма. Да он будет страдать! Директор Ли, я требую чтобы Йонг, в качестве наказания за курение, каждое утро перед началом уроков пробегал десять кругов по стадиону.
— В качестве наказания за курение? — переспросил директор.
— Да. Я ведь ответственная мать, воспитывающая достойных сыновей.
— Кхм, думаю пять кругов в течении недели будет вполне достаточно.
— Хорошо. Спасибо. Пойду скажу Йонгу, — и Мэй пошла к сыну, не услышав как директор, неотрывно смотря ей вслед, сказал:
— Совсем не изменилась, — к удивлению и любопытству Тао.