12. /: сорок шестой километр до яманаши

Пробраться в Изнанку было гораздо проще, чем казалось — надо было лишь добраться до определенного места, уголка префектуры Яманаши, а дальше все было элементарно. Путь не самый трудный для человека, который явился оттуда, но невероятный для кого-то извне. Но проблема была в том, что до переходной точки нужно было еще доехать, а вот это уже было гораздо сложнее, чем казалось. 
Сидя за рулем взятой в прокат у господина Ноги машины, Химуро чувствовал, как нервно дергается у него бровь всякий раз, когда рядом раздавались чужие голоса. Некоторые люди просто не умели сотрудничать. А еще уважать чужое мнение.
Проще говоря, Кокуро сцепился с Хосэ в словесной перепалке.
— Говно, говно, говно! Говно. Гов-но!
— Заткнись, Кокуро!
— Отъебись!
Химуро начинал искренне жалеть о том, что Канэда не поехал с ними. То ли слова Кокуро о том, что он слишком выделялся в Изнанке, его так задели, то ли он просто почувствовал, что ничем хорошим эта поездочка не закончится, а потому вовремя избежал сей бренной участи — не в плане поисков, а в том, что происходило именно сейчас, на заднем сиденье. Черт, да даже с Рюки было бы тут лучше!.. 
Покосившись в зеркало заднего вида, Химуро надсадно вздохнул и покачал головой.
Ладно. Это путешествие начиналось глупо, оставалось надеяться, что подобный настрой продолжится и далее. Будет намного лучше, если по итогу «Червь» не сделает ничего серьезного, а Кога лишь посмеется над ними всеми, бросившимися ему на помощь. Верилось в подобное с трудом, да что там вообще верилось — абсурд, но Химуро нравилось мечтать. А это делать, как известно, надо было лишь о чем-то нереальном. 
До нужного места оставалось совсем немного, но возня на заднем сиденье продолжалась, и, чувствуя, что он начинает медленно закипать, Химуро резко свернул на обочину и обернулся назад. Даже это не остановило дуэт идиотов от возни и злобного рычания, отчего эти двое начали напоминать двух собак. Только не грозных, а классического двортерьера и какого-нибудь шпица, которые отчаянно тявкали друг на друга, но не более.
Сравнение вызвало у Химуро грустную улыбку.
Господи, какие же они придурки. Убил бы. Он начинал медленно понимать, что одна из теорий отказа Канэды ехать с ними начала подтверждаться... 
— Послушайте вы, два придурка, у нас вроде как серьезная миссия, и если мы не сосредоточимся, то..
— «И если мы не сосредоточимся», — передразнил его серьезный тон Кокуро и возмущенно фыркнул. — Послушай, блондинчик. Если вечно ходить с мрачными рожами, то по нам сразу станет ясно, что мы кого-то ищем. И вовсе не ради дружеского разговора. Тем более, нельзя думать лишь о плохом... Так... Так, блять! Не пихайся!
— Сам не пихайся, — прошипел страшным голосом Хосэ, после чего повернул голову к Химуро. — Придурок прав. Будем обливаться слезами и думать лишь о том, что там творится с Когой, то окончательно загоним себя в депрессию. Ну или в то состояние, в котором сейчас ходит Рюки, не знаю, как описать это по-человечески.
— Лямур, — мечтательно проговорил Кокуро.
Химуро слушал их с широко открытым ртом.
С одной стороны, они определенно были правы. Нельзя было избегать всех мыслей и сосредотачиваться на Нарушиме чрезмерно сильно, удивительно было даже, что у этих двух безмозглых придурков подобный вывод занял так мало времени. Но, с другой, делать это можно было иным способом, а не подобным! Крепко сжав кулак, он сдержанно улыбнулся и бросил мрачный взгляд на эту парочку...
... но они даже не смотрели на него, продолжая сверлить друг друга возмущенными взглядами.
— Ого, не знал, что ты знаешь слова не только на японском, — ядовито прошипел Хосэ, после чего гордо вскинул голову. — А мне казалось, ты недалеко ушел по развитию от бабуина.
— Я хотя бы не хожу с блядским хвостиком, как девица из рекламы шампуня. 
Бровь у Хосэ нервно дернулась, и он, состроив страшное лицо, грозным тоном прошипел:
— Как ты меня назвал?!
В ответ Кокуро же даже ухом не повел, лишь фыркнув. Он с насмешкой смотрел на Хосэ и так нагло улыбался, что подивиться можно было тому, как ловко он балансирует на грани жизни и смерти. Химуро был уверен, что если бы не ситуация, то Хосэ разбил бы этому идиоту нос. И сломал бы еще что-нибудь. 
Он медленно опустил руку, понимая, что даже насилие тут не поможет.
Надо было срочно ехать... Срочно... Срочно в Изнанку!
Иначе это путешествие закончится кровопролитием. И виноват будет вовсе не «Червь», а Химуро.

Силы — не моральные, их давно уже не было, физические — закончились ближе к вечеру, когда они добрались до нужной точки. Тесный торговый район, что вел в Изнанку, был отличным местом для привала, и Химуро, ловко огибая торгашей в узких проходах, уверенно следовал к месту назначения, которое наметил еще при подготовке плана. Мотель, в котором они втроем — он искренне надеялся, что все трое переживут эту ночь, и вовсе не из-за «Червя» — должны были остаться на ночь, находился в сердце промежуточного района, и Химуро заплатил достаточно, чтобы быть уверенным, что номера не только будут готовы заранее, но и никакая дрянь их не побеспокоит.
Хорошо было работать на богатого человека. Можно было позволить себе так много.
Химуро начинал понимать, что абсолютно не горит желанием возвращаться в Изнанку. 
Он остановился около железной ржавой двери — той самой, что вела внутрь мотеля — и обернулся назад, ища взглядом своих бестолковых приятелей. Однако, следа их не было. То ли Кокуро и Хосэ намеренно потерялись, решив провести ночь в спарринге или трате денег на девчонок, то ли они просто не ориентировались в пространстве. Дружба с Окубо и Рихито была хорошей демонстрацией, что идиоты при желании были способны на что угодно, и, цыкнув, Химуро с убитым видом закатил глаза.
За что ему это... 
И отправился на поиски.
Это место, район Токита, был буквально вратами в Изнанку. Пока что они находились на территории, что признавалась правительством, как существующая — законы тут тоже действовали — но влияние дурной второй стороны ощущалось отменно. Узкое, тесное, грязное — все здесь было именно таким. Дома, выстроенные едва ли не друг на друге, антисанитария — так жили в Изнанке, так жили и тут. И вместе с тем, все это соседствовало с яркими кричащими вывесками, кабаками и прочими заведениями, так и бахвалившимися богатым убранством.
Неизвестно, где было искать Кокуро и Хосэ, и если насчет первого у Химуро изначально не было никаких ожиданий — он был бойцом в самом буквальном смысле, любившим драки и шум, то вот насчет Канзаки... Секибаяши сильно хвалил его, но, видимо, идиотизм был заразителен. 
Его что, Кокуро успел покусать? Или отсутствие мозгов передавалось воздушным путем?..
Тогда Химуро стоило поменьше общаться с Рихито и Окубо.
Исследование бара за баром затянулось. 
Он заглянул в еще один, и, не найдя там никого, решил, что выпьет. Терпение кончалось. Времени тоже было не так уж и много, а вместо того,  чтобы искать Нарушиму, они тут... Занимались... Черти чем!
Черт возьми!
— Дай самого дорого пива, — потребовал Химуро у хозяина бара, и тот с мрачным видом кивнул.
Дешевку брать не имело смысла, ее разводили, а вот за кучу денег могли продать и нечто стоящее. Пока что средства имелись, Ноги обеспечил его всем, чтобы найти Нарушиму. Он тоже был обеспокоен ситуацией, но оно было и понятно.
Чертов «Червь»...
— Самого дорогого? Неужели у тебя настолько много денег, парень?
Над ухом раздался женский голос, и Химуро недовольно поднял взгляд. 
Говорившая с ним персона сидела к нему спиной, явно бросив фразу лишь в ответ на услышанное, но поначалу Химуро замер, увидев у нее на затылке длинную тонкую татуировку. Зрение подвело, и ему почудилась сороконожка — знак их противника, из-за чего он инстинктивно бросился вперед.
Но его кулак был остановлен вовремя выставленной рукой — говорившая женщина, даже не поворачиваясь, перебросила правую руку и без проблем загасила атаку. Приглядевшись, Химуро осознал, что это были просто символы, абсолютно не тот рисунок, и замер.
Черт!.. А если бы ударил? Точнее, попал?
Как-то нехорошо вышло. 
— Вот так мы, значит, начинаем разговор? Люблю тех, кто действует без промедления... Но мы в баре. Тут принято трепаться. 
И затем она обернулась.
Не женщина, девушка — совсем молодая, он сказал бы, что младше его. Волосы у нее были светлыми, короткими. Взгляд, как и хватка — уверенный, сильный, и Химуро мгновенно понял, что она из таких же, как и он сам. Ну конечно. Кто еще торчит в легальном уголке Токиты, кроме тех, кто сам пришел из Изнанки?
Какая глупость.
Мрачно улыбнувшись, Химуро потряс головой, после чего хмыкнул и нервно проговорил:
— Подумал, что ты — одна из людей, кого я ищу.
— Ого, как интересно.
Губы новой знакомой исказились в кривой усмешке, и она наклонилась ближе.
Это был не жест соблазнения, каким часто пользовались женщины в Изнанке. От нее веяло тем же, чем и от Токиты Омы — это странное ощущение, не дававшее покоя. Опасность, сила. Химуро нравились такие люди, но в то же время нет.
Сложные чувства.
Но, главное, что это не идиот Кокуро или Хосэ.
— Расскажешь мне об этом?
Незнакомка хмыкнула, и Химуро повернулся к бармену:
— Две банки, если можно.
Может, ему удастся узнать что-нибудь интересное.