chapter 7. silver lining (луч надежды)

Телефонный разговор с Дином оставил Сэма опустошённым. Выпотрошенным. Словно внутри, за грудиной, всё расковыряли раскалённой кочергой, а потом вычерпали оттуда остатки сердца. Пока Сэм вытаскивал симку из телефона, ему казалось, будто он теряет часть себя. Он всё ещё помнил номер Дина наизусть и мог позвонить ему в любой момент, так что это было нелогично, и всё же.


Из-за слёз Сэм не видел и не слышал ничего. Не чувствовал ничего, онемевший и потерянный. Даже путешествие на «ангельском транспорте», которое обычно оставляло после себя дезориентированность и тошноту, в этот раз прошло незаметно.


Только спустя какое-то время он смог немного успокоиться и осмотреться.


Они стояли перед небольшим двухэтажным домом. За ним начинался лиственный лес. Справа, в паре десятков метров, было озеро, к которому вела ухоженная тропинка, что заканчивалась маленькой пристанью. На много миль вокруг не было больше ничего, лишь бескрайние зелёные поля с одной стороны и лес с другой. Но, несмотря на заброшенность, дом и территория вокруг него выглядела ухоженной: ни зарослей травы, ни прогнивших ступенек и покосившихся дверей, ни выбитых стёкол. Наоборот, дом казался свежевыкрашенным, убранным, словно кто-то подготовил его в их прибытию.


— Кас, что это за место? — спросил Сэм, поворачиваясь к нему. Кас, который всё то время, пока Сэм приходил в себя, неподвижно стоял рядом, смущённо, если это было возможно, склонил голову.


— Я нашёл его после того, как стало известно, что ты носишь ребёнка Люцифера. На случай, если бункер раскроют и понадобится укрытие. — Кас неуверенно потоптался на месте и слегка улыбнулся. — Не волнуйся, оно защищено всеми возможными способами. Люцифер не сможет здесь обнаружить ни тебя, ни ребёнка.


— Кас… — выдохнул Сэм, не зная, что ещё сказать. Это было приятно и так трогательно. Неосознанно Сэм накрыл живот ладонью и улыбнулся про себя, снова убеждаясь, что принял правильное решение, доверив заботу о ребёнке Касу. — Спасибо, — прошептал он и крепко обнял его. Кас никак не отреагировал, и Сэм, фыркнув ему в шею, пробормотал: — Ты тоже должен обнять меня.


— Да, конечно, — тихо ответил Кас, и Сэм почувствовал его руки на своей спине. Объятие отозвалось волной тепла, которая прошлась по всему телу. — Это…


— Ребёнок, да. Думаю, он тоже хочет сказать спасибо, — усмехнулся Сэм и отстранился. Кас выглядел задумчивым и пристально смотрел на его живот. — Что-то не так?


— Он любит тебя, Сэм, — произнёс Кас, и Сэм задержал дыхание. Сердце взволнованно замерло, а потом гулко ударилось о рёбра.


— Он?.. Это мальчик? — едва слышно спросил он и обхватил живот. Лёгкие начали гореть от недостатка воздуха, и Сэм резко и рвано вздохнул.


— Определённо, — кивнул Кас и нахмурился. — Ты в порядке?


— Да, — всхлипнул Сэм и закачал головой. — Да, я просто… Мальчик. — Глаза снова жгли слёзы, только на этот раз это были слёзы радости. Не то чтобы Сэм хотел именно мальчика, но узнать наконец, кто же это будет, — это выбило землю из-под ног. В хорошем смысле. Мальчик. Сын. Джек. Сэм улыбнулся, глядя на живот. — Я тоже тебя люблю, малыш.


***

Когда Сэм унял дрожь и эмоции, которые вызвала новость, они с Касом вошли в дом. Внутри было… неуютно. Тут была мебель и всё остальное, но он всё равно казался необжитым, таким чужим. Сэма резануло осознанием того, что этот дом никогда не станет домом. Да, Сэм обставит детскую, наполнит всё предметами, необходимыми для ребёнка, но никогда здесь не почувствует атмосферы семьи, потому что его семья сейчас далеко отсюда. Он лишь надеялся, что ребёнку здесь понравится, что Джек сможет чувствовать себя комфортно и безопасно.


На втором этаже было три спальни. Ту, окна в которой выходили на озеро, Сэм решил сделать детской сразу же, как вошёл туда. Если он не ошибался, там был запад, а это значит, каждый день отсюда можно будет любоваться закатами, пока комната озаряется золотым светом. Ребёнку… Джеку это понравится.


Сэм уже представлял, как можно расставить мебель, в какой цвет перекрасить неуютно-серые стены. Он весь мысленно погрузился в планирование и составлял списки необходимых вещей и дел. Это помогало не думать о другом. О Дине. О том, как он сейчас в бункере один на один со злостью и чувством покинутости. Это помогало не думать, в какие безумства может удариться Дин, чувствуя себя преданным и брошенным.


Сэм погрузился в размышления и не услышал скрипа двери за спиной, поэтому испугался, услышав голос Каса:


— Всё хорошо? — Сэм повернулся и посмотрел на застывшего в дверях Каса.


— Да, я просто… Думаю, как всё организовать. Я только сейчас понял, как много всего нужно ребёнку: мебель, одежда, игрушки, подгузники и… Боже, я даже не задумывался об этом раньше. А теперь меня словно обухом ударило. — Сэм нервно рассмеялся и потёр грудь, пытаясь избавиться от противного беспокойства.


— О, — только и ответил Кас и долго смотрел на Сэма нечитаемым взглядом. — Прости, — наконец произнёс он. — Я не подумал о том, что вам с ребёнком будет нужно…


— Нет, Кас, ты что? — задохнулся Сэм и, чуть ли не подлетев к нему, сжал его плечи. — Ты и так столько сделал для нас, нашёл этот дом. Я и представить не могу, как это было непросто. Ты не должен был думать ещё и о том, как нас обеспечить. В конце концов, это моя обязанность и забота. И я… облажался. Какой я после этого родитель?


— Сэм. Ты сегодня поставил интересы твоего сына выше всего, что тебе дорого. Ты решил оставить его, зная, что это убьёт тебя. Ты уже хороший родитель… — Кас запнулся и скривился, словно слова причиняли ему боль, но всё же продолжил: — И я уверен, что ты стал бы прекрасным родителем, если бы…


— Спасибо, — прошептал Сэм и ещё раз стиснул его плечи. — Что ж, сегодня был трудный день. Думаю, мне надо немного отдохнуть. И тебе тоже.


— Ты же знаешь, что мне не нужен отдых, Сэм, — нахмурился Кас. — Но ты прав, тебе надо поспать.


Сэм только усмехнулся, обнял Каса — в этот раз тот без подсказки обнял его в ответ — и пошёл в другую комнату, где стояла большая кровать. Вряд ли он уснёт, но поясница болезненно ныла, так что Сэм хотел как можно скорее просто лечь и, возможно, начать составлять список необходимых вещей. Но сначала он должен был разобраться с другой проблемой — на какие деньги покупать все эти вещи. Снова начинать махинации с кредитками было опасно теперь, когда он осел в одном месте, а значит, у него не было другого выхода.


Сэму придётся позвонить Чарли и объяснить ей всё.


Упав на кровать, Сэм зажмурился и прикрыл лицо ладонями, несколько секунд собирался с силами и потянулся к телефону.


***

Сначала Чарли радостно визжала, так громко, что Сэм почти оглох на одно ухо. Но потом, когда Сэм рассказал остальную часть истории… Что ж, будь Сэм на её месте, он бы тоже не нашёлся с ответом, так что, когда в трубке повисла гнетущая тишина, он лишь прикрыл глаза и пытался унять боль за грудиной. Потому что всё ещё болело и тянуло от одной только мысли, что Люцифер…


— Мне очень жаль, Сэм, — наконец произнесла Чарли. — Правда, очень. Я даже не… Это несправедливо и нечестно. Ты и Дин, вы такого не заслужили. Боже, я...


— Спасибо, — криво улыбнулся Сэм, смаргивая слёзы. — Ты даже не представляешь, как мне было важно услышать это от кого-то. Я и сам не представлял.


— Ну, ты же меня знаешь, — ответила Чарли, в её голосе было столько поддержки и участия, что Сэм едва сдерживал пузырящийся в горле плач. Чёртовы гормоны. А может, это просто из-за сочувствия, которого ему так в последнее время не хватало. — Я всегда готова подставить плечо и протянуть платок товарищу по фэндому. Мы, фанаты Гарри Поттера, держимся вместе, да?


Сэм искренне рассмеялся и облегчённо выдохнул. Тяжесть в груди отпустила.


— Если я могу чем-то помочь, только скажи, Сэм, — уже серьёзно произнесла она. — Я сделаю всё возможное.


— Да, я, вообще-то, за этим и звоню. — Сэм прокашлялся и утёр мокрые щёки. — Мне кое-что нужно. И с этим можешь справиться только ты.


— Выкладывай.


***

Сэм, если честно, не ожидал такого рвения со стороны Чарли. Но, с другой стороны, это не должно было его удивить настолько сильно. Если что и знал Сэм о Чарли, так это то, что она перед трудностями не пасовала и не отсиживалась в стороне.


Так что, когда вечером следующего дня на подъездной дороге перед домом появилась жёлтая машина, Сэм почувствовал, как что-то внутри расцветает. Может, это была надежда. А возможно, просто радость встречи и знания, что у них есть ещё один союзник. На самом деле причины были не важны.


Только выйдя из машины, Чарли без слов крепко обняла Сэма и долго не отпускала. И это… Боже, Сэм и не думал, что так скучал по объятиям. Дин в последнее время был отстранённым и холодным, а Кас… Ну, Кас только вчера научился обниматься. Так что Сэм наслаждался каждым мгновением, чувствуя, как внутри всё теплеет и словно освещается.


Да, малыш, Чарли тоже наш друг, она тебе обязательно понравится.


Кас всё ещё смотрел на Чарли немного подозрительно, хотя Сэм долго его заверял, что ей можно доверять. Чарли, в свою очередь, тоже поначалу относилась к нему с опаской — оказалось, она прочитала все книги Чака, и у неё явно сложилось не совсем однозначное впечатление о Касе. Но после более детального рассказа обо всём случившемся она оттаяла. Кас, когда увидел, что Сэм с её появлением не переставал улыбаться, тоже проявил благосклонность и, пробормотав что-то о важных делах, исчез. Но Сэму показалось, что он просто хотел дать им побыть наедине.


— Ну как ты? — спросила Чарли, нахмурив лоб, как только Кас с шелестом крыльев ушёл. — И давай без этих стандартных винчестеровских «я в порядке». Ты не можешь быть в порядке.


Сэм вздохнул. Не то чтобы он не ожидал этого вопроса, просто он и сам не понимал, как он.


— Физически я и правда в порядке. Ну для моего положения, по крайней мере, — фыркнул Сэм. — Ноет поясница, порой тошнит, кружится голова, но ничего серьёзного. Я думал, будет хуже. Ну, знаешь, как в кино: все эти странные вкусовые предпочтения, утра в обнимку с унитазом, сумасшедшие скачки настроения. Но реальность оказалась куда проще. Но если говорить о другом, то… — Сэм поджал губы и опустил взгляд на стол. Чарли не торопила, терпеливо ждала, пока Сэм собирался с мыслями. — Я не знаю. Я… Кас вчера сказал, что это мальчик, и я безумно рад. А ещё жутко волнуюсь за Дина, потому что знаю, что сейчас он может натворить или уже натворил. И я скучаю по нему, хочу позвонить сто раз на дню и сто раз мне приходится напоминать себе, почему я не могу этого сделать. Я в ужасе от того, что Люцифер найдёт нас и заберёт Джека. В ужасе от того, что он с ним сделает. И я в отчаянии, потому что… Больше всего на свете я хочу увидеть, как мой сын будет расти, взрослеть, как он в первый раз улыбнётся, как у него начнут резаться зубки, как он сделает первый шаг и скажет первое слово, но… — Слёзы жгли глаза, душили, туманили голову. В груди жгло, кипело, горело от боли. Сэм всхлипнул и почувствовал, как руки Чарли мягко, но крепко обнимают его со спины. Чувствовал её дыхание на своей шее и тепло её тела, которое надёжной стеной прижималось к боку. Запах её волос, который успокаивал, и тихий шёпот у самого уха. Он не мог разобрать слов, но звук её голоса вернул его на твёрдую землю.


— Я в полном беспорядке, Чарли, — хрипло признался он, когда лёгкие снова начали наполняться воздухом. — Я и не знаю, как собрать себя.


— Для этого у тебя есть я, — так же тихо ответила Чарли. — Ты не один, слышишь? А теперь, — отстранилась она и аккуратно стёрла с лица Сэма следы слёз, — давай выпьем сначала чай, а потом устроим загул по сайтам товаров для детей. Как тебе такой план? Думаю, на первое время неплохо, да?


— Меня более чем устраивает, — кивнул Сэм.


***

С шоппингом они покончили глубоко за полночь, когда за окном уже начало светлеть. Это наверняка было не очень полезно, но Сэм и правда не хотел спать, слишком увлечённый покупками. Да и сам процесс, казалось, был похож на чёрную дыру или вроде того. Как только они с Чарли добавляли что-то в корзину, думая, что это точно всё, обязательно кто-нибудь вспоминал ещё о какой-нибудь вещи, и это никак не кончалось. Список позиций всё рос и рос, пока не перевалил сначала за одну сотню, а потом и вторую. От итоговой суммы Сэму немного поплохело, но Чарли только усмехнулась, по-злодейски потёрла ладони и хрустнула пальцами, перед тем как вводить данные карточки.


Сэм с ужасом представил, какой бардак будет твориться в доме через два дня, когда всё это привезут. И поморщился от сочувствия к курьеру. Его заказ, он был уверен процентов на девяносто, займёт целый фургон. И это только детская мебель и детские товары. А нужно было ещё выбрать краски, обои, ковёр, занавески и светильники. Но Чарли командирским голосом сказала, что всё это после крепкого и долгого сна, и Сэм послушно поднялся наверх, в спальню.


Заснул он моментально, стоило устроиться на кровати, и проснулся только поздним утром. Чарли уже суетилась на кухне, что-то напевая и танцуя под песню, которая играла в наушниках. Сэм какое-то время стоял у подножия лестницы и с улыбкой наблюдал за ней. Это было так по-домашнему, так по-семейному: тихое утро, залитая солнцем гостиная, запах яичницы и травяного чая. Видимо, Сэм ошибался, когда думал, что это место не станет домом. Может, со временем, когда они избавятся от Люцифера и метки Дина, тот переберётся сюда и всё получится. И потом, после рождения Джека, Дин и Джек останутся здесь, и Дин забудет про охоту. Кас и Чарли будут их навещать, может, Джоди и… И это было слишком идеально. Мечтой, далёкой и несбыточной.


Потому что, как Сэм ни хотел, Дин не бросит охоту. Не ради Джека. И Сэм был достаточно реалистом, чтобы это понимать. Но ведь мечтать никто не запрещал, верно?


После завтрака Чарли, получив от Сэма чёткие инструкции насчёт цвета краски и обоев и всего остального, поехала в ближайший магазин товаров для ремонта, а Сэм снова засел за книги, которые Кас забрал из бункера, и ноутбук Чарли, который она настроила на более точный поиск.


Время летело быстро, хоть и совсем не продуктивно. Но Сэм, по крайней мере, не переживал и не волновался, и это уже было хорошо. В бункере так не получалось. Там словно сам воздух пропитался отчаянием и давил на плечи. Но здесь, в глуши, в окружении природы, в затопленной солнечным светом комнате дышалось легче.


Близилось время ужина, когда Чарли вернулась. Её машина была битком забита не только всем нужным для ремонта, но и пакетами с едой. Чарли рассказала, что нашла маленький фермерский рынок и, видимо, скупила его весь, а на смущённую благодарность Сэма только отмахнулась и начала заносить покупки в дом.


— Ты что творишь? — возмущённо воскликнула она, когда увидела Сэма с пакетами в руках. — Тебе нельзя!


— Чарли, — рассмеялся Сэм и, не переставая смеяться, старался отбиться от неё, пока Чарли пыталась отобрать у него пакеты. — Я ещё вполне могу таскать тяжести, по крайней мере, парочку пакетов с продуктами так точно, клянусь. Я взрослый здоровый мужчина, а не хрупкий цветочек.


Чарли на это только фыркнула и скрестила руки на груди, но попытки помочь Сэму оставила.


— Ну ладно, поверю тебе на слово, — покачала она головой. — Но учти, — строго тыкнула указательным пальцем и нахмурилась, — что я буду внимательно за тобой следить.


— Есть, мэм, — оборонительно поднял руки Сэм и с глупой улыбкой начал складывать продукты в холодильник.


Когда они занесли всё в дом и принялись готовить ужин, Кас всё ещё не появился. Сэм старался не волноваться за него, всё-таки Кас — ангел и мог за себя постоять, но за рёбрами всё равно скреблось. Хорошо, что с ним была Чарли с непрекращающейся болтовнёй и шутками, иначе он бы сошёл с ума.


Кас появился в тот день, когда доставили заказ. Материализовался в воздухе за несколько минут до прибытия фургона и чуть не довёл курьера до сердечного приступа, когда поднял коробку с детской кроваткой, словно она ничего не весила.


— Ваш муж очень сильный, — растерянно пробормотал курьер, с нервной улыбкой смотря, как Кас зашёл в дом и даже не запыхался.


— Он не мой муж, — поправил Сэм, — просто друг. Очень хороший друг.


— Прошу прощения, — смутился курьер и, весь покрасневший, принялся затаскивать очередную коробку. Чарли, стоявшая рядом, только рассмеялась и тоже пошла в дом, неся пакеты с детскими вещами. А Сэм, который остался стоять один на улице, резко осознал, как ему не хватает Дина. Не то чтобы он считал Дина мужем или даже парнем. Дин всё ещё был его братом, а их отношения… Это никогда не вписывалось в рамки простых «парень» или «партнёр». Это было что-то больше, глубже, сложнее.


Хотя однажды на охоте, когда Дин снимал им номер в мотеле, он назвался администратору не, как обычно, разными фамилиями, а одинаковыми, и на вопрос: «А вы?..» — ответил с дерзкой и самодовольной улыбкой:


— Ага, мужья, да.


Сэм тогда смущённо улыбнулся администратору, чувствуя, как горят щёки и шея, а когда Дин собственническим жестом притянул его за талию ближе к себе, чуть не провалился под землю, но это было приятно. И это было… трогательно. Сэм знал, что за всем этим фасадом самоуверенного парня Дин был совсем другим, и его хвастовство и показушничество на самом деле значили намного больше, то, в чём он почти никогда не признается, — любовь и нежность.


И будь Дин сейчас здесь, он бы изо всех сил добился того, чтобы курьер сказал те слова о нём, а потом лишь довольно кивнул и расплылся в улыбке, так и кричавшей: «Да, я такой».


Но Дина здесь не было. Он был… Сэм лишь надеялся, что он в безопасности, где бы он ни был.


***

Когда все доставленные вещи были сложены огромной кучей, Сэм и Чарли, едва чувствуя ноги, упали на диван в гостиной и устало выдохнули. Кас тоже присел на кресло рядом, казавшийся утомлённым. Сэм его понимал: даже если физически Кас не устал, почти два часа хождения от фургона до комнаты и обратно наверняка сводили с ума.


Что будет с ними, когда они начнут всё это распаковывать и собирать, Сэм даже представлять не хотел, а от мыслей о ремонте его охватывал лёгкий ужас. Но всё это завтра.


С тяжёлым вздохом выпрямившись, Сэм посмотрел в сторону Каса и тихо спросил:


— Где ты был? — Он надеялся, что это прозвучало без упрёка, потому что Сэм и правда не злился, только немного волновался.


— Я искал Ровену, — ответил Кас с почти виноватым видом. Сэм нахмурился. Он давно уже ничего не слышал о Ровене и, честно говоря, не очень хотел. Он, конечно, был ей безмерно благодарен, но хотел верить, что больше их пути никогда не пересекутся.


— Кто такая Ровена? — подала голос Чарли.


— Ведьма. Очень могущественная и сильная, — объяснил Сэм, поворачиваясь к ней. — И мать Кроули. Точнее того, кем был Кроули при жизни.


— Ого, — только и ответила Чарли, широко раскрыв глаза. — Я даже и не задумывалась, что у Кроули есть мать. В смысле она есть у каждого, само собой, просто… Хм.


— Да уж, — криво улыбнулся Сэм. Для него та новость тоже была шокирующей. — И это Ровена помогла мне избавиться от… сумасшествия. — Сэм поморщился от воспоминаний о тех временах и по привычке потёр шрам на ладони.


— Она это может? — спросила Чарли с любопытством и тут же смутилась: — Прости, я просто… Ты не обязан отвечать.


— Нет, всё нормально, — отмахнулся Сэм. — И да, она это может. На самом деле для неё это оказалось просто. Я не совсем понял, как именно, но, кажется, это было заклинание переноса.


— То есть ты хочешь сказать, что она перенесла твоё сумасшествие на?..


— На кого-то другого, да. — Сэм сокрушённо вздохнул. — На её врага, который это заслужил, как объяснила сама Ровена. И, решай тогда я, конечно, не позволил бы, но Дин… — Он замолчал и покачал головой. Дин тогда и слушать не стал жалкие и слабые от бессилия отговорки Сэма. И, когда всё закончилось и Сэм пришёл в себя, они, разумеется, поссорились. Неделю дулись друг на друга и почти не разговаривали, пока Кевин не прочитал бурную и очень эмоциональную речь о том, как они, два придурка, его заколебали своими переглядками и напряжённым молчанием.


Сэм фыркнул и кротко улыбнулся.


— Ради любимых мы готовы на всё, — тихо произнесла Чарли, и Сэм только кивнул.


— Так ты думаешь, она сможет помочь? — спросил Сэм у Каса, сжимая край дивана и впиваясь пальцами в обивку, и не сводил с него взгляда. Сердце колотилось как ненормальное, от его шума в ушах Сэм едва мог слышать и с трудом удерживал себя от того, чтобы не подорваться.


— Она сказала, что метка — это проклятие, хотя и мощное. И, как любое проклятие, его можно снять, если знать правильный ритуал, — ответил Кас. Перед глазами всё поплыло. Если это правда, если Ровена и правда сможет…


— А она знает этот ритуал? — нетерпеливо спросила Чарли, пока Сэм пытался вспомнить, как дышать.


— Увы, нет, милая, — раздался за спиной тонкий голос. Сэм резко обернулся. Посреди гостиной, как всегда, с иголочки одетая и пышущая превосходством, стояла Ровена. — Но я знаю, где искать, — добавила она и растянула красные губы в широкой улыбке.


Сэм вскочил с дивана и в следующую секунду стоял перед ней. Чарли ютилась чуть поодаль за ним, словно не решалась подойти, хотя Сэм чувствовал, как её переполняет любопытство и интерес.


Ровена была эффектной и шикарной женщиной, с этим невозможно было спорить. А Чарли любила женщин, так что… Да, Сэм вполне мог понять её.


Кас тоже поднялся и встал рядом с Сэмом. Сэм боковым зрением видел, как он подобрался, готовый защищать их, если появится необходимость.


— Сэмюель, беременность тебе к лицу, — наконец разорвала тишину Ровена. — Хотя сочувствую насчёт обстоятельств.


Сэм бросил быстрый взгляд на Каса. Он не злился, разумеется, нет. Просто это было так странно — ещё неделю назад об этом знали только Кас и Дин, ну и Люцифер, конечно. А теперь…


— Спасибо, — поблагодарил Сэм и, услышав, как Чарли тихо прочистила горло, встрепенулся. — Ровена, это Чарли, — представил он её, — моя подруга. Чарли, это Ровена.


— Очень приятно, — улыбнулась Ровена и протянула маленькую ладонь для рукопожатия. Чарли лишь изумлённо пискнула и пожала её ладонь в ответ.


***

С того момента всё завертелось с бешеной скоростью.


Дом стал напоминать не то общежитие, не то филиал дурдома, учитывая компанию, которая в нём поселилась. Сэм порой задумывался, что из этой истории могла бы получиться неплохая комедия, если бы не кое-какие обстоятельства. Мужчина, беременный сыном Люцифера; лесбиянка-хакер; трёхсотлетняя ведьма и ангел Господень. Кому скажи, не поверит.


Из объяснений Ровены они узнали, что нужный ритуал есть в Книге Проклятых — магической книге, в которой собраны способы наложения, снятия и создания любых проклятий. Её создательница была одержима идеей снятия проклятий и однажды, под влиянием одного видения, начала писать книгу своей кровью на страницах, сделанных из собственной кожи.


Ровена чуть ли клялась, что в Книге есть нужное заклинание, поэтому Сэм, как одержимый, начал её поиски. Правда, Кас усилиями Чарли остудил его пыл и отправил заниматься делами житейскими, оставив поиски ему с Ровеной и Чарли. Так что Сэм начал ремонт в детской.


Он и сам понимал, что так будет правильнее. В конце концов, это его обязанность, как родителя — создать необходимые условия для жизни Джека. К тому же это надо было делать именно сейчас, пока он ещё был в состоянии скакать по стремянке вниз-вверх и собирать мебель: ещё неделя-другая — и, едва заметный сейчас, живот начнёт быстро расти и будет уже не до этого.


Но отдавать судьбу Дина в чужие, пусть и доверенные руки было сложно. И Сэм, весь день проводивший в детской за работой, вечерами, переходящими в ночь, тоже занимался исследованиями.


И спустя неделю это дало свои плоды, правда, не те, на которые рассчитывал Сэм, а совсем другие — усталость, бессонница и плохое самочувствие.


Чарли, когда узнала, в чём дело, устроила взбучку и отчитала по первое число. Даже Кас прочитал лекцию о том, как важно во время беременности соблюдать график сна и не переутомляться. Сэм из-за этого смутился и чувствовал себя пристыженным, чего не было с самой юности, когда Дин его поймал с рукой в штанах и неделю потом не давал спуску.


Все успокоились, только когда Кас «ангельским УЗИ» проверил состояние Джека и убедился, что тот в порядке.


И после этого они снова впали в рутину, хотя теперь, когда Сэм закончил наводить порядок в детской, его допускали до исследований, пусть и внимательно следили, чтобы он не уставал.


В очередной день сурка, который отличался от других лишь тем, что Ровена отлучилась по своим делам, Чарли наконец напала на след.


Они уже и так знали, что Книга за семьсот лет успела побывать в руках многих, даже в Ватикане. В одно время ей владела семья Стейн, но в начале двадцатого века они её лишились, и после все упоминания о ней обрывались.


Но Чарли, одному Богу известно, какими способами, смогла найти её след в Испании.


Сэм едва не потерял сознание от недостатка кислорода, потому что забыл, как дышать. Лёгкие просто отказывались расширяться и качать воздух. Он уже ставшим привычным движением накрыл живот и пытался прийти в себя.


Джек словно почувствовал волнение, и тело наполнилось знакомым теплом. Сэм наконец вздохнул и полными слёз глазами смотрел на Чарли, бормоча слова благодарности.


Сэм понимал, что эта ниточка может оказаться такой же тупиковой, как и все другие, но что-то внутри подсказывало, что в этот раз всё сработает. Он не сдержался и всё-таки сжал Чарли с объятиях. И только спустя несколько минут смог успокоиться окончательно.


Он взглянул на Каса, переполненный желанием поделиться этой радостью, но замер. Кас весь ушёл в себя, превратился в статую. И Сэм знал, что ничем хорошим это не закончится.


— Кас? — аккуратно позвал он, отстраняясь от Чарли. Она тоже, видимо, почувствовала, что что-то не так, нахмурилась и поджала губы. — Кас, что случилось?


— Я… — Кас отмер и покачал головой, словно пытаясь стряхнуть это наваждение. — Я услышал молитву, — наконец произнёс он и встретился взглядом с Сэмом. От него всё внутри заледенело.


— Дин? — с трудом выдохнул он и схватился за край стола, лишь бы удержаться на ногах. Это не могло быть хорошо. Дин в беде, иначе бы он не позвал Каса. — Что с ним?


— Я не знаю, — признался Кас, но, заметив состояние Сэма, объяснил: — Он ничего не сказал, но его голос звучал так, словно ему больно.


— Ты должен ему помочь, пожалуйста, — взмолился Сэм, оттолкнулся от стола и подошёл к Касу. — Пожалуйста. Он бы не стал звать тебя просто так. Ты же его знаешь. Прошу, Кас.


— Я знаю, — ответил тот слишком спокойным голосом. — Но это может быть ловушка. Возможно, он…


— Тогда скажи, где он. Я поеду к нему сам. Кас, я должен! — Сэм уже не сдерживался. Страх и волнение клокотали в груди и не давали ясно мыслить. В словах Каса была логика, но Сэму было плевать на логику. Дин где-то там, возможно, ранен. Ему нужна помощь. Может, Сэм и ушёл от него, но он не бросал Дина, даже если тот так думал.


— Я не могу тебе этого сказать, — произнёс Кас, и Сэм был готов взвыть от отчаяния. Он был готов упасть на колени и умолять. Что угодно, лишь бы спасти Дина. — Но я ему помогу. Один. — И исчез. Сэм пялился в пустоту, где мгновение назад стоял Кас, и ловил воздух открытым ртом, изо всех сил сдерживая дрожь.


— Спокойно, Сэм, — прошептала Чарли и начала гладить его по спине. — Давай, дыши. Ты должен успокоиться, слышишь? Кастиэль ему поможет, всё будет хорошо.


***

Полчаса, пока Каса не было, казались вечностью. Как бы Чарли ни пыталась, она не могла успокоить его. Но всё же Сэм был ей благодарен за поддержку и присутствие. Без неё он бы спятил.


Он без конца представлял себе, что могло случиться, в какие неприятности мог попасть Дин. И каждый новый вариант был хуже предыдущего.


Это была пытка.


И когда Кас с тихим шелестом появился в комнате, Сэм не сдержал всхлипа, вскочил со стула и сжал его плечи.


— Он жив? Что с ним? — выпалил он на одном дыхании, пытаясь по глазам прочитать хоть что-нибудь.


— Он жив. С ним всё будет в порядке, я исцелил его и оставил в номере, — ответил Кас.


— Что? Дин был ранен? Почему? Как? — Сэм не мог мыслить, не мог функционировать. Тело отказывалось слушаться. И в мыслях без конца проносилось лишь имя Дина.


— Он… — Кас вздохнул, словно не мог решить, говорить или нет, пристально посмотрел на Сэма и мягко отстранился, подводя его обратно к стулу и усаживая. А потом всё же продолжил: — Он нашёл Люцифера. — Сэм снова пытался встать, но Кас удержал его. — Хотел убить, но, думаю, и без объяснений понятно, что ему не удалось. Люцифер его сильно ранил, но теперь с Дином всё хорошо, обещаю.


— Я должен к нему вернуться, — решительно произнёс Сэм. Он не мог иначе. Случилось именно то, чего он боялся больше всего, — Дин впал в безумство. И теперь он ни перед чем не остановится. Он продолжит искать Люцифера, но в следующий раз может не повезти, и тогда… Сэм покачал головой. Нет, он этого не допустит. Было ошибкой уйти. Он должен вернуться и спасти Дина от самоубийства.


— Ты не можешь, — покачал головой Кас. — Когда я прикоснулся к нему, я… Метка его изменила, Сэм. Всё стало гораздо хуже.


— Мне плевать, — ответил Сэм и снова попытался встать. Кас пригвоздил его к месту жёстким движением и навис над ним.


— Ты не понимаешь, — низким голосом отрезал он. — Он теперь безумен, он в одном шаге от пропасти. Я не могу тебе позволить вернуться к нему. Ради вашей с ребёнком безопасности.


— Но, Кас… — беззвучно сказал Сэм, из последних сил сдерживая слёзы.


— Прости, Сэм, — прошептал Кас и отошёл на шаг назад. — Мне правда жаль, но я не могу.


Сэм сгорбился и позволил, наконец, слезам пролиться.