Примечание
О ты, чей взор рассеивает тени, Что за источник света скрыт в тебе
Сонет 43, перевод Р. Бадыгова
Вокруг столпились люди. Множество людей. Целое столпотворение. Все люди что-то кричали, создавая беспорядочный шум не только во всей столице, но и в голове.
— Поджигай эту стерву!
— Пусть горит в аду!
Вокруг, сквозь пелену в глазах, стали виднеться языки пламени, окутывающие меня.
-… Вот так я и умру?.. — Безразлично прошептала я, сквозь истошные крики от раздирающей боли.
Вокруг темно, ни души. Нет защитников врат ни в поднебесье, ни в адский лабиринт.
И что же мне делать?
-Добрый день.? Здесь кто-то есть? — С опасением произнесла я. Протянув руку в глубь темноты, ничего не почувствовала, как будто руки и вовсе нет. А может ее и правда нет.
-Ну, что ж, раз я могу говорить, то лучше хотя бы что-то делать, чем болтаться без дела. — никто не ответил — Ну, может быть, я кому-то надоем и он мне покажет дорогу… — ехидно проговорив конец своих слов, перед ней загорелся маленький свет. Подойдя ближе, протянув к нему рукой, которую не ощущала, она поняла, что это ярко-желтый цветочек. Просто цветочек.
-Цветочек, значит, а… — недоумевая произнесла она, не договорив фразу.
— Как тебя зовут? — Неизвестно откуда послышался голос, он был совсем рядом, как будто шептал в правое ухо.
-Ох… Вей Хуан.? — с недоверием произнесла Хуан.
Вей — фамилия ее семейства/ с кит. призрак, Хуан — Милосердие
Голос тихо, буквально мурлыкая, прохихикал.
— Так, значит, милосердный гуй ко мне пожаловал? —
Голос явно истощался из цветка. — Славно. Следуй за цветами до конца пути.
Гуй — демон, погибший насильственной смертью
-Ага…
Вей Хуан прошла пару шагов, а затем затараторила.
-А, стойте, а Вы, это, ну, кто? — никто ей не ответил.
-… Ладно, следуем за цветочками…
Пройдя около двадцати минут, у Вей Хуан уже отваливались ноги, хотя при жизни она могла и до следующей столицы пройти пешком, и даже не устать, а наслаждаться прогулкой.
— Толи ноги стали короткими, толи смерть силы забирает… — недоговорив, ей ответили.
— Ты Гуй. Демон. Сейчас твой облик кошки… нет, куница.
— Куница?
— В Японской мифологии Куница — итати — могущественный дух, который обладает силой менять целых девять обликов, когда более известные — кицуне — могут менять лишь семь форм. Но, увы, мы в реальном мире. В твоей голове отложилось яркое воспоминание о образе куницы, и твой дух воспроизвел его, когда был готов, чтобы не шататься зеленым огоньком. — Проговорили все близ стоящие цветы.
У Вей Хуан уже голова болела от вездесущих голосов. То при жизни жужжали, так хоть после смерти дайте отдохнуть.
Через некоторое время, вместо темноты, чье присутствие Вей Хуан скрашивалось светящимися цветами, стали, теперь, прорисовываться кое-какие постройки, зелень, деревья.
Вей Хуан сразу влезла в большой плющ. К счастью, у ее нынешнего облика были довольно острые когти, из-за чего она их, без сучка, без задоринки, разрубила.
— Нет бы после смерти всем заклинателям сразу делали легкий путь в бассейн с кучей едой… А то какие-то плющи, цветы говорящие… — бормотала по пути Вей Хуан. Ей явно не нравилось происходящее, которое уже довольно долго продолжается. И неизвестно, чего ожидать в конце тропы.
Издался голос из ближайшего цветка, насмешливый.
— Ха-ха, всем заклинателям? Ты же великая заклинательница императорской семье, воспитатель Его Высочества Наследного принца и, конечно же, почти стала божеством. С тобой было множество историй… Пока их не сожгли, ха-ха.
— Ха-ха.- сымитировала его тихий и злорадственный смех. — Долго еще?
Собеседник, скрывающийся за обликом цветов, явно удивился.
— А ты еще не поняла? Мы уже на месте.
Внезапно все цветы перестали так сильно сиять, даря напоследок Вей Хуан всю свою красоту. Теперь они не отличались от всех цветов вокруг — такие же темные, серые. Сейчас ночь.
Вей Хуан огляделась, она находилась в центре круга из цветов. Рядом была два пути.
— Я при жизни устала делать выборы за других людей, так и…
-… так и при смерти решай. Смерть — не подарок судьбы. — проворчал голос.
Вей Хуан прокивала темноте, и начала обнюхивать каждый цветок.
-Тебе… — голос из цветков начал запинаться от того, насколько абсурдна данная ситуация. -… Тебе надо просто выбрать путь, по которому мы продолжим идти. Зачем ты обнюхиваешь цветы?
— Я хочу есть. — гордо заявила Вей Хуан — Видите ли, раз я все еще жива…
-Ты мертва.
-… Да, раз я мертва, но жива, то мне надо набираться сил, т.к два пути, все дела… Там какой-то волк в овечьей шкуре встретит меня, и потом исподтишка прямо в мое хрупкое, девичье сердце. — с иронией произнесла Вей Хуан.
Голос замолчал. Видимо, ему в край надоело слушать и подсказывать Вей Хуан.
Обнюхав все цветы, она решила все же, пойти налево. Ведь разницы в путях никакой нет. Они все ведут к одному концу — в неизвестность.
Чем дольше она шла, тем, как ей казалось, путь становился длиннее.
С мольбой в голосе,
— Добрейший Господин, не могли бы Вы хотя бы слово произнести или хмыкнуть? В темноте хотя бы Ваши цветы освещали путь, а тут — ночь, никого…
-…
Молчание. Вей Хуан продолжила путь, дойдя до кладбища, где одна могила освещалась большим количеством различных видов цветов.
-Это… — замешкав, начала Вей Хуан. Голос продолжил — Да. Это твоя будущая могила. Я планирую тебя усмирить. Или в твоей жалкой жизни имеется дело, которое тебя удерживает в этом мире?
— Я… — Хотела начать оправдываться Вей Хуан. Она начала потихоньку отходить от могилы, украшенной яркими цветами, а рядом с ней серый гроб, с узором ее бывшей Империи.
-Молю. Молю. Молю. Боги, Божества, которые меня услышат. Даже чертовы демоны… Избавьте меня от ежедневных страданий. Я причиняю мучения не только себе, но и окружающим. Смысл мне жить там, где… — Со слезами на глазах… — Молю Вас. Подарите мне смысл жизни. Подарите мне хотя бы Ангела-Хранителя, который убережет меня… Молю вас… — Голос ребенка слышался из глуби леса.
Голос, который звучал из облика цветка, стал подходить ближе.
— Не смей ему помогать. — твердо проговорил у уха Вей Хуан Голос.
Она резко развернулась, ударившись носом об твердую грудь мужчины.
Она неторопливо, шатаясь, отошла, постоянно извиняясь.
-И-извините, я случайно, я правда случайно. Извините. — Растерянная Вей Хуан уже не знала куда смотреть, чтобы не видеть строгое лицо мужчины.
— Ухм… Что же с тобой делать… — напряженный голос мужчины не имел уже терпения.
Вей Хуан подняла глаза, смотря прямо на мужчину, оглядывая его. Он был выше ее на сантиметров 10. На вид ему было лет 20-25. Молодой заклинатель? Обладал бледной кожей. Особо не примечательной внешности. Его длинные волосы были собраны в хвост, и пару прядей по ветру развивались у его носа.
Одет был в длинное темно-фиолетовое даопао, с ярким цепляющимся белым фонариком, привязанный на его пояс.
Даопао — коротко, мужская монашеская роба в период даосизма
— Чего ждешь?
— А? — промешкав, округлила глаза Вей Хуан.
-…
-…
— Говорю: будешь прыгать в гроб или побежишь к молодому парню, хватаясь за него как за спасательную соломинку? Я, конечно, могу и сам тебя затолкать в гроб, освятив твой прах, но я, все-таки, добрый монах — Даю выбор.
Ага… Конечно, добрый еще тот. Его угрюмое лицо, со страшной улыбкой, которая так и говорит, что скоро он меня убьет, так и сияет радостью и доброжелательностью.
Вей Хуан посмотрела в сторону молитвы мальчика, давая уже ответ этим взглядом, что она выбрала помочь его душе.
-Боги… — пробранившись молодой монах, сделал шаг назад, давая ей путь к тому парню. — Иди. Я здесь не главный заклинатель, так что ко мне даже не подходи и не смотри в мою сторону. Я тебя не знаю — ты меня не знаешь, договорились?
Вей Хуан бодро кивнула, и уже со счастливой миной зашагала к молитве, но молодой монах ее окликнул.
-Вей Хуан, подожди. — Он достал из рукавов пару талисманов его божества и дал маленький фонарик, который освещался тусклым зеленым светом. — Раз уж исполняешь на этой земле молитвы, то хотя бы под мои…нашим храмом… — замешкав произнес монах, вложил ей в маленькую сумочку, под хорька, вещи, и начал упорно прогонять.
Вей Хуан, будто лошадкой, скача на маленьких лапках, скрылась в кустике. Она уже познакомилась с местным плющом, который ее исцарапал, поэтому теперь она действует аккуратнее. Вокруг был до ужаса тихий и темный лес, с большими ветвями кленового дерева. Молитва мальчика исходила из маленького домика у окраины леса, с другой стороны места, где кладбище.
Жить почти рядом с кладбищем? Жуть…
Заглянув во многие окна, внутри была темнота. Лишь одно окно, как и комнату, освещало лунным светом. Внутри комнаты спало два мальчика. Один на циновке, другой — на кровати. И именно мальчик на кровати истощал запах… запах смерти? Вей Хуан давно не практиковала путь дао и уже мало чего помнила даже из самых простых заклинаний, но ощущение приближающейся смерти она замечала даже издалека.
Вей Хуан изначально думала, что именно парень спящий на циновке, возможно, слуга, и поэтому он молился о смерти, т.к единственным выходом для него, казалось было — лишь смерть? Но, в итоге, это был молодой парень на кровати. Вей Хуан подошла близь кровати, запрыгнула на нее, обнюхивая мальчика. Он был истощен силами. Возможно, его очень загрузили домашними заботами, из-за чего он, в прямом смысле, убивал себя.
Куница проворно, после обнюхивания, слезла с кровати, и вылезла через окно. Решила, что завтра — намного лучше подойти, возможно, даже удасться поговорить наедине.
Она подошла к большому дереву, рядом с кустарником, где пряталась, приближаясь к дому. Свернулась в клубок, и принялась спать, когда услышала рядом подростковый, ломающийся голос:
—… Вы мой хранитель? — Голос был подростковым, с некой ноткой сарказма.
Вей Хуан аккуратно повернула голову в сторону мальчика, который сидел рядом с ней на корточках и улыбался.
У мальчика были яркие изумрудные глаза, которые первым делом бросаются в глаза. Лицо его было бледным даже в темноте, эстетично осветляясь лунным светом.
На его поясе был привязан фонарик.
— Ага… — Закатив глаза произнесла, — Когда меняешь облик, то хотя бы талисман снимай.
— Ой, — Удивившись произнес парень. Он провел рукой по своему поясу, и дотронулся до фонарика. Хмыкнув, — Случайность. Бывает.
Куница повернулась обратно к своему хвосту, уткнувшись в него носом.
— Ладненько, шутка не удалась. — Закинув за спину руки, произнес, — Мгм, меня, на всякий, зовут Сю Ян. Используй фонарик, чтобы позвать меня на помощь, а то не хотелось бы подставить свой храм.
— Ты… — Она уже хотела высказать лестный комплимент данной персоне, но он уже растворился в небытие.
« То говорит “Даже не вспоминай меня - мы не знакомы!”, то сам лезет. Дурной похуже меня что ли ? » — она лишь хмыкнула на это.
Лучи солнца щекотали нос. Вей Хуан чихнула, испугав кого-то рядом.
— А-а! Крыса! — крикнул ребенок рядом, бросив ветку в кусты.
— Да какая крыса… Ласка какая-та большая. — спокойно сказал второй ребенок, продолжая тыкать веткой Вей Хуан.
Она укусила ветку и стала ее выдирать из рук ребенка.
— Ух, злая такая, — равнодушно произнес мальчик. Он отпустил ветку, и пошел в дом, — Идем.
Рядом все еще стоял маленький, он подошел близко к кунице и подал руку вперед, чтобы погладить. Она прильнула к его руке, из-за чего ребенок начал уже двумя руками гладить и обнимать хорька.
— Гэгэ! Гэгэ! Эта ласка очень милая, можно я его себе возьму? — Держа в руках Вей Хуан в экстазе, — Ну пожа-а-луста! — Ребенок прошел в лачугу.
Гэгэ - с кит. старший брат
У входа в дом были развешены ягоды, фрукты и всякая зелень.
«Видимо, эта территория лекаря? Многие травы мне знакомы, т.к я использовала их для успокоительного чая.» — задумалась Вей Хуан, глядя на подсохшие уже травы, которые лежали на столе в главном зале.
— Гэгэ? — С нотками переживания произнес ребенок. Он не знал, куда делся его брат, т.к ни в их комнате, ни на кухне, никого не было.
Мальчик аккуратно положил хорька на стол, давая шанс обнюхать все внимательнее. — Пожалуйста, посиди здесь. Никуда не ходи! — и он вышел из дома, закрыв дверь.
— Какое же солнышко он, — умилялась Вей Хуан.
— И правда! — голос доносился из фонарика в сумка у Хуан. Это бы Сю Ян.
—… — Вей Хуан совершенно не понимала, как это получилось, и почему этот монах то просил не лезть к нему, то лезет сам. — Как думаешь, зачем им травы? Так и еще в таком количестве?
— Может они аптекари? Сейчас довольно прибыльно заведовать аптекой и вообще иметь знания о лечебном деле.
— Почему именно сейчас это прибыльно? Вроде, врачевание всегда было полезно. — Недоумевая произнесла хориха, перенюхивая травы. Здесь была и ромашка, и листья липы, и черемуха и много чего еще. Но больше всего удивило то, что здесь был свежий лютик, который довольно опасен для человека. Лютик был помещен в сосуд, где выделял едкий сок.
— Сейчас участились нападки разбойников на этот город. И они действуют очень слаженно, что точно не совпадение, — Он заметил, что Вей Хуан заинтересовалась чем-то. — Куда смотришь?
— Кто-то специально собирает лютики и другие ядовитые травы. Здесь и бузина, и лютик и ядовитый вех. — замешкав произнесла Вей Хуан. — Их даже трогать нельзя. Сейчас проблема с разбойниками так велика, что они продают склянки с отравой?
— Это… Будет довольно острой проблемой, если это действительно так.
Через некоторое время осмотра, кто-то вошел через другую дверь.
— Что здесь эта болотная крыса делает? — Произнес тот брат мальчика. Маленькое солнышко стояло позади него, явно выражая радость тому, как хориха ходит по столу.
« А почему болотная-то? »
— Почему крыса? А тем более болотная?!
— Ты сам назвал эту ласку крысой.
— Ну… Ну!
Оба мальчика подошли к Вей Хуан, осматривая ее.
— Смотри какая у нее миленькая сумочка! Может, там написано ее имя? Или то, откуда она? Может она талисман или дух храма « Лесных ласточек «?
Вей Хуан склонила свою голову, вызывая еще больше умиления у того солнышка.
— Какой же он милый! Согласись ведь, Ван Хуа! — он начал дергать за рукава брата.
Хуа — с китайского цветок.
— Если я домой буду приводить каждое милое животное для меня, то нам хватит средств прокормить себя, а тем более нашу мать? Мне кажется, что нет. Нашу лавку и так обокрали, так что приходится рисковать, продавая эти яды таким же бандитам. Так что, Ван Танзин, советую тебе либо выбросить это существо, либо продать. Можем, содрать с него шкуру, сделав одеяло матушке.
Танзин — с китайского тихий.
Вей Хуан отпрянулась и вздернула морду.
— Ему не нравится это слушать! — Ван Танзин взял в руки хориху, и закрыл ей, своими маленькими и мягкими ручками, ушки.
В главную дверь вошла взрослая женщина, держа корзинку с грибами и ягодами.
— В этом сезоне довольно большой урожай в лесу… — Она взглянула на Ван Танзина, у которого в руках был хорек. Перевела взгляд на Ван Хуа, который закрыл лицо рукой. — Так… Ну, что же это за милое существо у нас в ручках? — Она положила корзину на пол, и подошла к Ван Танзину, наклонившись к Вей Хуан.
— Это ласка! Мы нашли его у большого клена возле нас, он лежал и спал. Я сначала его испугался, подумал во-о-т такая большая крыса к нам пришла из болота, но гэгэ сказал, что это ласка!
— Очень милая! Но, вроде, это хорек. А еще и альбинос. Я в начале тоже подумала, что ты держишь крысу, так что все нормально. — Женщина потрогала носик хорихи. — Очень полезное животное.
— Полезное? Чем? — Наконец дал голос старший.
— Хорьки ведь хищники. С его помощью мы бы могли чаще питаться мясом. Да и нюх, наверное, у него хороший.
— Вот! Давайте оставим его!
— Но ему тоже ведь нужна еда. — отговаривает двух Ван Хуа. — Не думаю, что он будет с нами похлебку и кашу есть.
— Все, решено! — не слушая старшего сына произнесла мать. — Оставляем этой существо с нами. Да, сладенький? — она повернулась в сторону младшего сына, и потрепала его за щеку.
Ван Танзин с счастливой улыбкой погладил Вей Хуан и побежал в комнату.
— Вот здесь, — он показал рукой на место рядом с цинковкой, — ты будешь спать!
Вей Хуан спустилась с его рук, обнюхала место, кивнула и сказала:
— Спасибо тебе.
— Какие милые звуки ты издаешь! Гу-гу? — Со смехом произнес младший. Он оставил хориху и пошел к семье.
— Они не понимают меня? — задала вопрос она Сю Яню.
— Гмх, я, честно, думал, что они поймут. Возможно, твои духовные силы еще очень малы, и твои слова понимает лишь такой великий заклинатель, как я.
Вей Хуан ничего не ответила на его льстивые самому себе слова. Она легла на место, куда показал Ван Танзин, и принялась спать.
Вечером, проснувшись, она увидела, что Ван Танзин уже спит. Она прошлась на кухню, где раздавались разговоры.
— Этих трав не хватит, чтобы облегчить всем жизнь. Лекарства мы не успеем сделать, чтобы продать. Лишь мази. — произнес равнодушно старший.
— Я понимаю… — Произносила Матушка семейства. — Видимо, мне придется остаться в Аптеке на несколько дней…
—…Как и обычно… — под нос произнес Ван Хуа.
— Кхм… — мать явно услышала это, но не стала отвечать. — Я самостоятельно постараюсь помочь людям, которым смогу. Просто пока проконсультирую их. А вы с братом постарайтесь собрать больше лекарств. — Она начала собирать сумку с готовыми мазями и склянками. — Постарайтесь не ввязаться в беды, хорошо? — Она чмокнула в щеку старшего брата, который явно был смущен данного действия от матери.
— Гмх… — Легко кивнув, он принялся помогать собирать сумку.
Вей Хуан демонстративно залезла на стол, где находились склянки с лютиками, и начала шипеть на них.
— Ох… Аккуратней, милашка! — начала волноваться мать. Она забрала склянки и поставила их на высокую полку. — Эти штучки, — она показывала на склянки. — трогать нельзя, хорошо? Если хорошо, то кивни! — хихикая произнесла мать.
— Это животное, оно не поймет… — и в тот момент Вей Хуан кивнула. Мать громко залилась смехом, а Ван Хуа перестал что либо говорить.
— Попробуй в лесу поменять облик, — произнес в голове у Вей Хуан Сю Ян. — Не думаю, что помогая всей семье с поимкой дичи и трав лекарственных, ты поможешь этому горемыке.
Вей Хуан легонько кивнула.
— Так! Давайте ложитесь спать, — она указала пальцем и на Вей Хуан и на своего сына. — Завтра утром попрощаемся все вместе. Спокойной ночи.
— Спокойной… — произнес старший сын. Взяв под руку хориху, пошел в комнату.
Он положил хориху на пол, и, подойдя к окну, отодвинул шкаф, взяв оттуда талисман какого-то неизвестного, для Вей Хуан, бога.
— Молю… — тихо начал циклично повторять Ван Хуа.
Вей Хуан подошла к нему, и начала толкаться.
— Ч-чего тебе? Иди спать! — шепотом продолжил Старший.
Вей Хуан взяла валяющийся листок, и начала выцарапывать на нем символы.
— Ты… Ты… — запинался Ван Хуа. К тому времени Вей Хуан дописала свой текст. Он взял его в руку и принялся шепотом читать. — Я… Ты пришел помочь? Ты не обычный хорек?
Вей Хуан кивнула. Она начала дописывать, а Ван Хуа продолжил зачитывать. — Мне… Тебе не хватает душевных сил, но ты постараешься помочь… Что ж ты за хранитель такой… Без духовных сил? — он безнадежно усмехнулся.
Вей Хуан, услышав его слова, и сама подумала о своей безнадежности. Она сейчас, в этом облике, в этой ситуации никак не поможет и ничего не сможет сделать, кроме как помогать собирать еды.
Ван Танзин начал ворочаться во сне.
— Мы ему мешаем. Я… Спасибо, что пришел, все равно… Не думаю, что ты сможешь помочь, но если попытаешься, то это будет все равно хорошо… — тихо закончил, вытирая уже появившиеся слезы на его глазах. Он спрятал талисман, и залез на кровать.
— Спасибо… Спокойной ночи тебе… — С этими словами он укрылся одеялом и отвернулся к стене.
Вей Хуан вернулась к Ван Танзину, и легла у его шеи, согревая его.
— Мфф… Забери свою редиску… Я не люблю… редиску… — начал бормотать во сне Ван Танзин.
Эти бормотания очень удивили Вей Хуан, ведь она никогда не слышала, что люди могут говорить во сне. Это ее позабавило.
Она прижалась к нему сильнее, и он ее приобнял ее своими маленькими ручками.
Рассвет. Плач. Женский. Истошный.
Примечание
Извините, если кто-то прочитает, за этот… Поистине бред!