Часть 1

Дейдара чувствовал себя отвратительно. Дышать было сложно, в горле першило, а голова болела так, что он завидовал Хидану: тот мог выжить, если ему эту самую голову отрубить. Вдруг и ему бы это помогло?

 

— Стоит ли мне напомнить тебе о том, что я тебя предупреждал? — ждать сочувствия от Сасори было бесполезно. Откуда взяться сочувствию, если этот человек давно победил подобные слабости? И всё же Дейдара надеялся на хоть малюсенькое участие. Глупый.

— Сасори-но-данна, если бы ваше бурчание могло меня вылечить, то я был бы рад его потерпеть! — проворчал Дейдара, положив холодную тряпку на горячий лоб. — Но если вы не можете приготовить чудо-средство от простуды, то, пожалуйста, не нужно нравоучений, хм!

 

Сасори фыркнул и исчез. Они находились в этом городе уже неделю, и только Джашин знал, сколько они пробудут здесь ещё. Конечно, это был приказ Пейна, но Дейдара сильно подозревал, что Сасори был заинтересован в этой миссии не меньше. Он был в удивительно хорошем настроении и каждый день пропадал в импровизированной мастерской.

 

Дейдара не вникал в его дела, предпочитая свои собственные тренировки. Подумаешь, немного дольше задержался на морозе… Кто же знал, что это обернётся такой катастрофой? Его взрывы должны были согревать всё вокруг, растапливая вездесущий снег! Он ненавидел болеть. В такие дни рты на его руках были бесполезны. Единственное, на что они были способны, — это вывалить языки и вяло ими двигать. Печальное зрелище.

 

В такие минуты он вспоминал Куроцучи, которая приносила ему куриный бульон и рассказывала разные истории. Она умела отвлекать его от болезни. Сасори же только усугублял его страдания своим ворчанием. Снег за окном вызывал раздражение.

 

— Пей.

 

Дейдара открыл глаза и посмотрел на столик перед собой. На нём стояла тарелка с чем-то горячим. Дейдара сглотнул. Даже его заложенный сейчас нос ощущал удивительный запах блюда. Доброта Сасори была необычна. Он хорошо помнил истории Кисаме о том, что Сасори легко избавлялся от ставших бесполезными напарников. Неужели ему надоели стоны Дейдары, и он решил от него избавиться?

 

— Сасори-но-данна, вы задумали меня отравить?

— Ты не достоин стать частью моего искусства, а возиться с твоим трупом мне совсем не хочется, — Сасори нахмурился и сложил руки на груди. — Твоё лечение займёт меньше времени. Скоро наша миссия будет завершена, и я не хочу заставлять Пейна ждать. Надеюсь, мне не придётся вливать в тебя этот суп силой?

 

Растроганный Дейдара помотал головой, тут же пожалев об этом. Мокрая тряпка соскользнула на пол, но он уже не думал о ней. Он накинулся на суп и ощутил, как приятное тепло растеклось по его телу. Если бы ещё нос перестал досаждать, эту жизнь можно было бы назвать сносной.

 

— После того, как ты всё съешь, я начну твоё лечение. Как ты и просил, я приготовил "чудо-средство", которое ускорит твоё выздоровление. Вот только не думаю, что ты будешь радоваться ему так же, как этому супу.

 

Сасори поставил перед ним небольшую тарелку, в центре которой лежал красноватый шарик, похожий на маленький абрикос. Дейдара чувствовал себя слишком хорошо, чтобы задумываться о чём-либо, и потому не заметил мрачной улыбки исследователя на лице Сасори.

 

— Сасори-но-данна, вы необычайно добры ко мне! — довольно пробормотал Дейдара и сунул чудо-средство в рот целиком. И тут же пожалел об этом.

 

Лекарство было отвратительным на вкус и нещадно жгло язык. Если бы Сасори не взял неожиданно контроль над его телом с помощью нитей чакры, Дейдара бы выплюнул его.

 

— Всё имеет свои последствия. Запомни это хорошенько, если захочешь впредь действовать мне на нервы и ждать от меня сочувствия.

 

Сасори отпустил Дейдару, и тот смог, наконец, вздохнуть полной грудью и стереть слёзы, что текли из его глаз.

 

«Чтобы я ещё хоть раз!.. Я припомню это вам, Сасори-но-данна!»

 

На следующий день он проснулся совершенно здоровым.