Какёина уже порядком начинало все раздражать. Воздух, пропитанный хлоркой и антисептиками. Нарочито деликатные врачи, которые обращаются с ним, как с ребёнком. Собственные мышцы, которые ноют и мучительно долго заживают. Желудок, что с трудом переваривает даже жидкую пищу, из-за чего рыжего постоянно мутит.
Но больше всего его бесит этот чёртов букет. Единственное, яркое до жжения в глазах, пятно.
Кто-то мог бы сказать, что подобная сине-желтая композиция оживляет скучное серое помещения. Добавляет красок в повседневность. Но пока что этот букет добавил только бессоницу, ещё большую неврозность и не здоровую любознательность в области флористики.
Этот несчастный веник ему притащили два дня назад. На вопросы Какёина ему лишь пожимали плечами и снисходительно улыбались. Тогда школьник уже начал угрожать тем, что встанет и пойдёт лично выяснять обстоятельства возникновения этого веника. Его заверили в том, что букет прошёл тысячи проверок, никакой опасности в нем нет, это не атака станда и не покушение.
Но Какёин все равно не мог успокоиться. Ему никогда не дарили букетов. Так почему сейчас?.. Это все напоминало жестокую шутку судьбы.
Щупальца Хаерофанта трижды обследовали каждый лепесточек и прожилку. Ожидаемо, ничего ужасного обнаружено не было. Кроме вкуса его составителя.
Казалось, что кто-то просто увидел кучу самых ярких и необычных растений и решил запихнуть их вместе в шероховатую, бардового цвета, обертку. И примерно такой же расцветки ленты.
Именно это и поведал Какёин сидящему рядом Джотаро. Парень сидел рядом на стульчике и угрюмо чистил яблоко крошечным ножиком. Рядом лежал пакет с фруктами.
— Может, кто-то просто тебя порадовать решил, — прогудел он, не поднимая головы.
— Да кому такое в голову придёт? — Какёин, утомлённый рассказом, опустился на подушки и вздохнул. — Я бы подумал, что это Польнарефф в шутку отправил, но он в соседней палате лежит.
Джотаро покивал, разрезав яблоко пополам и заботливо извлекая сердцевину.
— Так значит, — он протянул Какёину половинку. — У тебя совсем нет идей насчёт отправителя?
— Совсем. — рыжий принял фрукт и тут же отправил в рот. — Но у меня есть догадки касаемо его намерений.
Джотаро словно застыл. Какёин мог бы подумать, что теперь и сам научился останавливать время, но Джоджо выдавала нервно пульсирующая жилка на запястье. Рыжий потянулся за книгой, что лежала на полке рядом, охая от ноющей боли. Джотаро нахмурился. Да-да, он говорил другу не двигаться без необходимости и отдыхать. Но в Какёине бурлило беспокойство и желание докопаться до правды. Так что он не мог позволить себе лежать пластом.
— Взгляни! — распахнув книгу на закладке, Какёин протянул её другу. Правда, для этого ему бы снова пришлось податься вперёд. Так что Джотаро просто осторожно устроился рядом, едва касаясь массивным плечом его лица. — Глядишь?
— Ага. — низкий голос Джотаро был так волнительно близко, что по коже прошлись мурашки. Совсем легонькие.
— Так вот, — Какёин нервно откашлялся и ткнул жилистым пальцем в страницу.— «Петуния, как правило, используется для выражения раздражения, гнева». — с важным лицом зачитал рыжий и уставился на Джотаро в предвкушении. Вот только он не учёл, что раньше не видел друга так близко. Это оказался… Потрясающий опыт. Глупо было отрицать, что Джотаро красив. Гладкая смуглая кожа, практически без прыщиков и неровностей. Яркие, живые аквамариновые глаза. Иногда Какёину казалось, что он видит там проблески чего-то розового, нежного. Полные губы, которые настойчиво пытаются ему что-то сказать.
— А? — Какёин слишком поздно понял свою оплошность.
— Яре-яре — прогудел Джотаро. — Неужели ты правда считаешь, что кто-то отправил тебе послание с угрозой через букет? Это же просто, ну… Красивые цветочки.
— А зачем кому-то НЕ посылать мне угрозу? — Какёин старался скрывать раздражение, но недосып плохо помогал в этом. — Мы не знаем, остались ли у Дио ещё приспешники. И мы стольких оставили в живых. Тот же Д’арби младший. Это вполне в его стиле.
Джоджо хмуро отвёл взгляд.
— Да с чего ему тебе цветы посылать? А дальше что, на свидание пригласит? — как оказалось, Джотаро все ещё держал в руке половинку яблока. Её он и запихнул в рот. Какёин ожидал продолжения, но Джотаро только злобно хрустел сочным фруктом.
Пока Джоджо тянулся к пакету за следующим лакомством, Какёин ответил:
— Если он меня куда и позовёт, это будет бой-реванш, а не… Свидание — на последнем слове рыжий показательно закатил глаза. — Тебе что, весна в голову ударила? Об одних свиданках и думаешь.
— Может, и правда весна. — Джотаро принялся чистить апельсин, предварительно слегка отвернулись от Какёина. Видимо, чтобы сок не брызнул. И открыв тем самым вид на широкую спину, затянутую в тонкую ткань майки. Мышцы гладко перекатывались под смуглой кожей, когда Джоджо осторожно двигал руками.
— А вот меня весна не поработила, — продолжил Какёин, игнорируя сухость в горле. — Если бы все ограничилось только одной петунией! Но тут целый букет из угроз и агрессии! Вот, например, — Какёин снова ткнул в пожелтевшую страницу.
— И что? — Джотаро уже почистил апельсин и теперь аккуратно разделял его на дольки. С его огромными руками это выглядело нелепо.
— Темно голубая роза. Темно голубая, Джотаро.
— Красивый цвет. — Джоджо пожал плечами, складывая дольки на колене. «Но не такой красивый, как цвет твоих глаз» — хотел ляпнуть Какёин. Видимо, весна, медленно, но верно, и до него добирается.
— Это же букет! Тут все имеет значение. Сам посмотри. — Какёин решил не зачитывать и чуть ли не ткнул книгой прямо Джотаро в лицо.
— «Мучительная нежность». — прогудел Джоджо.
— Мучительная!
— Но нежность же. — Джотаро оттолкнул книгу от себя и взглянул Какёину в глаза. — Яре-яре, да тебе не угодишь!
— Я просто устал от мучений. — рыжий опустил взгляд. В горле снова пересохло и он слегка откашлялся.
— Возьми апельсинку. — Джотаро протянул ему очищенную дольку.
— У меня пальцы потом липкие будут, а книга не моя. — Какёин пожал плечами.
— А ты так возьми. — Джоджо протянул дольку ещё ближе. Практически ко рту. Какёин скептично посмотрел на Джоджо. Ох уж эта весна! Но смотрел Джотаро на него спокойно. Даже без эмоционально. Наверное, в его действиях совсем нет никакого глупого подтекста или умысла. Какёин подцепил дольку зубами, стараясь не касаться смуглых пальцев губами.
— Так вот, — продолжил рыжий, проглотил апельсин. — Фрезия!
— Чего?
— Жёлтая Фрезия, Джоджо. — Какёин постучал пальцем по шуршащей бумаге. — самое неоднозначное в этом адском букете. Сама Фрезия обозначает доверие. Но она жёлтая! А жёлтый известный цвет предательства.
— Предательство и доверие, таким образом, нивелируют друг друга, и это остаётся просто цветок, — заключил Джотаро, протягивая Какёину ещё одну дольку.
— Теперь ты тоже чтец по цветам? — Какёин проигнорировал дольку и глянул на Джотаро. Джоджо нахмурился. — Тут должен быть более гадкий смысл! Например, что я не могу доверять тем, кому доверяю. Возможно, это дело рук стандюзера со способностью к трансформации или контролю над людьми. Или…
Джотаро поднёс апельсин прямо в тот момент, когда рот Какёина был открыт. Таким образом, губы рыжего сомкнулись уже с апельсином во рту. И кончиками пальцев друга. Но последний их быстро вытащил.
— Ты драматизируешь, Какёин. — Джотаро вытащил об штанину слюну. — Может, тебе попросить врачей дать тебе снотворное или успокоительное?
Какёин сначала сосредоточенно разжевал дольку апельсина. Потом сглотнул. Потом приказал себе не думать о том, что сейчас произошло. Потом он обязательно об этом подумает. Потом.
— Да, наверное. Это будет… Очень кстати. — рыжий нервно сглотнул. Жажду он точно утолил. — Но я ещё не закончил!
Джоджо вздохнул и отправил в рот дольку апельсина.
— Ну и самое однозначное — базилик.
— А это разве не трава, которую в еду кладут?
— Я и сам так думал, — Какёин пожал плечами и повернул книгу к Джотаро. — Но значение этой травы однозначно.
— «Ненависть»?! — ДжоДжо прищурился, как если бы в миг разучился видеть. Или может, у него и правда было плохое зрение? Джотаро бы однозначно пошли очки. — Яре-яре, кто будет вообще говорить о ненависти через траву?
— Вот это нам и предстоит узнать. — Какёин захлопнул книгу.
— И как ты планируешь это сделать? — Джоджо снова отправил в рот дольку апельсина. — Может, там есть записка или что-то типа того?
— Ничего не было. — Какёин нахмурился.
— Ты… Уверен?
— Джоджо, — голос рыжего напрягся. — Ты что-то знаешь?
Джотаро натянул козырёк на глаза.
— Ну… Типа того. — Только и смог он выдавить.
Какёин тупо смотрел на него минут пять, пытаясь понять, что к чему. Откуда Джотаро знать о том, что значит этот букет?
— И ты просто сидел и смотрел на то, как я тут строю сумасшедшие теории? — прищурился рыжий.
— Так значит ты осознаешь, что это все бред? — Джотаро скрестил руки на груди, чуть не заехал Какёину по лицу.
— Я просто пытаюсь хоть какую-то логику во всем этом найти! — рыжий отпихнул локоть подальше. — А ну колись!
Джотаро угрюмо смотрел прямо перед собой. Какёин молча смотрел на него, ожидая ответа.
— Я просто… Не знал, что ты <i>так</i> все воспримешь. — наконец, выдавил он.
— Ну конечно, мне будет обидно из-за того, что ты скрываешь от меня правду. — рыжий неловко заправил прядь за ухо.
— Я… не совсем об этом. То есть… Ты почему сразу начал мой букет дерьмом поливать?! — неожиданно предъявил Джотаро. И посмотрел ему прямо в глаза с такой искренней обидой, что Какеин даже опешил поначалу.
-А почему он такой странный? — начал защищаться Какёин. — И вообще, почему он твой? Его мне подарили!
В ответ Джотаро лишь закинул в рот очередную дольку апельсина.
— Погоди. — пазл в рыжей голове начал складываться.
— Ты бы тоже погодил со своей критикой. — пробурчал Джоджо.
— А что… Было в записке? — сердце Какёина пропустило удар от волнения. — Ну, та, что была с букетом.
— «Выздоравливай».
— Вот как, — рыжий нервно сцепил пальцы. — С-спасибо.
Джотаро все так же хмуро кивнул.
— Можно одолжить эту книгу? — неожиданно спросил он. — Чтобы больше так не облажаться.
Какеин посмотрел на книгу, что лежала у него на коленях. И выкинул ее в дальний угол.
— Знаешь, — рыжий расслабленно откинулся на подушки. — От тебя я любой подарок приму.
Джоджо ошарашено посмотрел сначала на книгу, что одиноко лежала в углу. Потом на друга, что лежал рядом.
— Ты что наделал? — он хмуро кивнул на книгу. — А если я теперь что-то зашифровать хочу?
— Так скажи. — Какеин пожал плечами.
И Джотаро сказал.