Доктор Кромбел никогда не находил Северную Корею перспективной территорией для интересов «Союза»: ни полвека назад, ни сейчас. Эта небольшая аграрная страна значительно отставала от своего южного собрата не только в науке и инновациях, но и в элементарном экономическом развитии. За все это время она лишь произвела несколько десятков ядерных бомб, выжав все внутренние соки подчистую. Абсолютно бесполезная территория, не считая редких поставок человеческих ресурсов, и то довольно скудных и некачественных.
Поэтому Доктор еще больше удивился, когда спустя полгода получил оповещение от северо-корейской ассоциации ученых. Небольшая группа лучших умов — все, что смогло предоставить научному мировому сообществу отсталое государство. Знаменитые развитые державы уже не первое десятилетие пытались повторить успех «Союза» и создать своих модифицированных людей. И тем, кому это удавалось, Организация охотно содействовала и финансировала дальнейшие исследования, беря все под личный патронаж. Так появилось несколько ответвлений: KSA в Южной Корее, SIS* в Великобритании, DCS** в Соединенных Штатах… Взаимовыгодное сотрудничество и симбиоз были важными инструментами, позволявшими старейшинам вести дела с политической элитой по всему земному шару. В течение уже нескольких лет Северная Корея пыталась добиться этого сотрудничества, чтобы утвердить свое влияние на всем Корейском полуострове.
— Нам наконец-то удалось добиться модификации последних испытуемых. Успех операций составил более шестидесяти процентов, — вещал торопливый голос одного из ученых. Личный канал видеосвязи принимал новую информацию и отчеты о последних экспериментах, копируя и сохраняя все на сервера. Кромбел бегло просматривал результаты трудов, отмечая про себя те крохи инноваций в модификациях, которые оказались бы хоть как-то полезны в дальнейших исследованиях.
— Эти ваши «испытуемые» все еще функционируют? — с нескрываемым сарказмом произнёс он, закрывая очередной документ, затем махнул рукой. — Или вы снова предоставите мне отчет о трупах? Хотя нет, можете не отвечать. Удивительно, что вам вообще хватает финансирования на подобное оборудование и эксперименты.
— Все опытные образцы получили базовое улучшение физических параметров, к сожалению, на данный момент их тела отторгают препараты группы «V», поэтому нам пришлось ввести их в искусственную кому.
— Очень жаль.
— Однако мы с уверенностью утверждаем, господин Кромбел, за последние пару лет прогресс значительно вырос, мы лишь хотим попросить у Союза более квалифицированные образцы.
— Союз оказывает поддержку лишь тем странам, что в состоянии доказать свою полезность. Если вы думайте, что мы занимаемся благотворительностью, то спешу вас огорчить.
— Всего лишь один образец, — умоляюще попросил ученый, — КSA оказывает давление на нашу страну, проводя политику ядерного разоружения. Мы не собираемся отступать или отставать от них, слишком много поставлено на карту в этот раз.
«Давление? Хм…», — Кромбел на мгновение замер, обрабатывая в мозгу возникшую идею. Если подумать, Союзу давно пора узнать, что 12ый не справляется с подконтрольным ему Азиатским регионом. Открытый конфликт и война между двумя странами могут убрать лишнюю фигуру с доски, открывая ему путь на место одного из Старейшин. И если правительство Южной Кореи не хотело войны, пытаясь регулировать всевозможные конфликты мирно, то соседи наверняка не разделяют их интересов. Достаточно лишь одной случайной искры, чтобы ввергнуть все в хаос. А Кромбелу остается лишь наблюдать за действиями 12ого и дождаться удобного случая.
— Союз учтет прогресс и воспользуется вашими новыми наработками, — ответил он спустя долгую паузу. — Если последующие испытания на предоставленном образце будут успешны, мы заключим с вашими лидерами договор о сотрудничестве.
Кромбел откинулся в кресле, разминая плечи и уже не слушая благодарственных речей и заверений, что все будет сделано в лучшем виде. Осталось только найти образец.
***
«Сотни искаженных фигур существ, бывших когда-то людьми, но изменившихся в результате бесчеловечных экспериментов. Заляпанные стены, множество мертвых тел… И огромная кровавая воронка, вращающаяся вокруг своей оси, поглощающая чужие крики, хороня страшных чудовищ во тьме.
Он никогда не представлял, что такая могущественная сила может взаправду существовать на Земле.»
— Ты в порядке? — громкий голос напарника выдернул светловолосого молодого мужчину из мрачных воспоминаний.
С момента его последнего задания в качестве наемника группы «Альфа», принадлежавшей отделу SIS Великобритании, заключавшегося в поимке М-21 для доктора Кромбела и последующем побеге из Союза, прошло уже несколько месяцев. Черт его знает, почему остальные модифицированные и это страшное существо, управляющее кровавым вихрем, вообще оставили его с сестрой в живых, после того, что они видели.
Но они все еще живы. Случайности ради или потому, что Мирой фактически обменяла их жизни на ценные формулы, украденные у ученых? Он не мог сказать точно. В любом случае, Канада, куда он с сестрой сбежал после, была подходящей страной, чтобы замести все следы. Не принимавшая участие ни в экономических, ни в политических конфликтах, большая по своей территории и достаточно удаленная от их последней стычки с Союзом.
Забыть бы еще все эти кошмары по ночам и длинные коридоры лабораторий, когда твоя жизнь висит на волоске, а сердце кружит от бешеного адреналина.
— Все просто прекрасно, Джек, — буркнул он, не оборачиваясь, нутром чуя подозрительный взгляд, прожигающий спину, — и не надо на меня так смотреть.
— Прости, все никак не привыкну, что у моего напарника глаза на затылке, — лейтенант Улисс усмехнулся, машинально проверяя крепление кобуры на поясе. Район, в котором они сейчас находились, имел дурную славу среди полицейских, несмотря на низкую преступность в городе. Старые фонари уже давно не источали света, отчего улицы с заходом солнца почти целиком окунались во мрак.
— И не только глаза, — огрызнулся Саймон, оборачиваясь, — моя сестра треплет мне нервы уже второй день подряд. Это ты ей все рассказал?
Его коллега кивнул, выдерживая тяжелый взгляд.
— Кто-то должен был попытаться вразумить тебя, раз меня ты не слушаешь. Я не хотел вовлекать ее в эту проблему, но ты не оставляешь мне выбора. И да, я считаю, тебе необходим отпуск.
— Мне плевать на твое мнение, у меня все под контролем.
— В отделе думают иначе. Пойми, то, что ты пережил в горячих точках вполне нормально. Зачастую психика не может восстановиться так быстро, как тело. И посттравматический синдром не редкость в таких случаях… Задержание, избиение подозреваемых, угрозы в адрес невинных граждан…
— Они не были невинными, Джек, иногда приходиться идти на крайние меры, если хочешь, чтобы люди говорили правду.
— Но ты нарушаешь протоколы! Постоянно ввязываешься в рискованные операции и слишком много на себя берешь.
— И тем не менее я прекрасно делаю свою работу, в отличие от некоторых. Не моя вина, что половина полицейских нашего подразделения — полные идиоты, не способные отрастить яйца, — Саймон осклабился, и лейтенант Улисс нахмурился. Иногда ему казалось, что Саймон Тейлор не просто бывший солдат, прошедший несколько тяжелых боевых операций на дальнем Востоке. Нет. В этом светловолосом мужчине было что-то еще помимо идеального досье. То, как он обращался с оружием, как участвовал в задержаниях, погонях и допросах. Оточенные до автоматизма движения, отсутствие сомнений, ошибок. Это был явно не уровень рядового бойца, и проницательный Улисс часто ловил себя на мысли, что видит в своем напарнике не полицейского, а минимум элитного бойца спецназа.
— Пусть так, но правила есть правила. Даже сейчас в этой операции меня должен был сопровождать не ты, — Джек прищурился, однако Саймон лишь раздраженно выдохнул, показывая, что ему абсолютно все равно на его претензию.
— Шеф лично попросил меня взять это дело. Мы слишком долго выслеживали этих дилеров не для того, чтобы какой-нибудь неопытный недомерок все испортил.
С этим аргументом Улиссу пришлось согласиться. Появившаяся два месяца назад группировка по сбыту нового опасного химического наркотика была в буквальном смысле неуловима. Едва полиции удавалось найти одного члена банды, тот исчезал без следа, пряча концы в воду. И поиски начинались заново. Лишь несколько дней назад полиции удалось найти информатора, который согласился сотрудничать после долгих разговоров и большой компенсации. Если они хотели наконец закрыть дело, то необходимо было действовать сейчас.
— Мы на месте, — Саймон кивнул на одно из невысоких пятиэтажных неприметных зданий. Заброшенный склад терялся между жилыми домами, словно неуловимый призрак. Окна на первых двух этажах были заколочены досками, на стенах то и дело виднелись следы красного кирпича под сколотой краской. По их данным владелец этого здания уже давно безуспешно пытался продать его, но удаленность от промышленного района, отсутствие нормальной инфраструктуры и репутация отпугивали потенциальных покупателей. В конце концов некогда хорошее помещение захирело и пришло в упадок, а хозяин, видимо, решив бросить это дело, вскоре спокойно перебрался в США.
— Незаметная точка. Не знаешь, где искать — не найдешь, — согласился Джек, доставая табельное оружие из кобуры и снимая его с предохранителя, — Саймон, я не должен напоминать тебе, но…
— Не стрелять, если не будет необходимости, и следовать протоколу задержания. Сам знаю, — фыркнул мужчина. — Идем, если наш информатор не соврал, мы пришли как раз вовремя.
Обойдя здание по периметру, стараясь передвигаться как можно незаметней, полицейские остановились у ржавой пожарной лестницы, ведущей к черному ходу. Отодвинув напарника в сторону, Саймон кивнул и одним прыжком без разбега зацепился руками за нижнюю перекладину. Быстро подтянулся, не напрягаясь, протягивая лейтенанту Джеку твердую ладонь. В который раз Улисс подумал о том, что с такими превосходными физическими данными тот вполне мог бы работать на правительство. И почему он тратит свой талант в полиции, когда уже давно мог бы сделать карьеру гораздо более головокружительную и известную?
Им повезло. Замок на железной двери черного хода на третьем этаже был достаточно поврежден, чтобы полицейские смогли пробраться без лишнего шума. Внутри здание выглядело не лучше, чем снаружи. Запах сырости и плесени разносился по коридорам, заставляя чувствительного к запахам Саймона хмуриться еще больше, чем обычно. Шаг за шагом они двигались совершенно беззвучно, мягко ступая по осыпавшейся известке и штукатурке, держа оружие наготове и вслушиваясь в каждый шорох или скрип. Надо отдать должное лейтенанту Улиссу. Тот был неплохим полицейским и отчасти даже нравился Саймону за сообразительность и преданность работе. Вот и сейчас, полностью сконцентрировавшись, Джек двигался за ним, прикрывая спину.
Пройдя весь третий этаж, они остановились у главной лестницы, когда Саймон поднял ладонь.
— Тихо, кажется, они внизу.
Первые несколько секунд Улисс мог поклясться, что ничего не слышал, когда пару мгновений спустя со второго этажа донесся грубый мужской голос, чуть более громкий.
— Гляди-ка, они орут так, как будто только хотят, чтобы мы их накрыли, — Саймон слегка ухмыльнулся, кивая вниз, — я пойду вперед…
— Ну уж нет, — тихо прошипел Джек, толкая того плечом и вырываясь на два шага вперед, — будем следовать протоколу! Мне не нужны лишние трупы и последующий выговор нашего шефа.
И начал спускаться, не обращая внимания на пару слов отборного британского мата за спиной.
Оставшиеся полминуты и пролет они прошли молча.
Нужное им помещение нашлось очень быстро. Едва он приблизились к полузакрытой обветшалой двери, голоса стали более разборчивыми. Человек внутри явно был не доволен происходящим.
— …пятьсот долларов за грамм — не меньше. Этот наркотик — одна из новейших разработок Организации. И, если денег не будет — вам не сносить голов. Я понятно выражаюсь? Кивни, если понял.
Вместо ответа из-за двери послышался сдавленный кашель и хрипы, будто внутри кого-то душили.
Саймон внутренне напрягся. На мгновение слово «Организация» неприятно резанула слух, но он не успел до конца осознать и озвучить эту мысль. Четким, поставленным движением лейтенант Улисс с силой ударил ногой по двери, врываясь внутрь темной комнаты.
— Полиция, ни с места, руки за голову! — рявкнул он.
И это были последние слова, что Саймон услышал от своего напарника.
— Назад, Джек! — закричал он, но было уже поздно.
Миг — и грудную клетку бывшего лейтенанта разорвало от сильных ударов. В эту же секунду Саймон отпрыгнул в сторону, стреляя в широкую мужскую фигуру, стоящую посередине комнаты. Собственное тело послушно ответило позабытым выбросом адреналина, подчиняясь модифицированному организму. Никакое, даже самое опасное полицейское задание не вызывало в его сознании такое напряжение последние несколько месяцев.
«Не может быть…»
Сквозь свист ветра в ушах он услышал, как выпущенные пули звякнули рикошетом от стены, словно монеты. В эту секунду он смог разглядеть свою цель. Его противник — грузный, темноволосый мужчина зарычал от ярости, едва пули просвистели около висков, отстрелив правое ухо.
— Еще один коп! — прохрипел он, игнорируя боль и делая рывок в сторону. Саймон ощутил, как у него пересыхает в горле. Движения противника оказались слишком быстрыми для обычного человека.
«Модифицированный? Здесь? Но откуда…» Он не успел как следует обдумать эту мысль, моментально пригнувшись, уворачиваясь от последующего удара. Выбросил ладонь вперед. Снова выстрелил, на этот раз целясь в голову. Краем глаза он заметил, как под телом Джека — уже бывшего напарника — расползается лужа крови.
И это придало ему решимости.
— Сдохни, — прошипел Саймон. Последующие несколько пуль он выпустил в модифицированного практически в упор. Мужчина закричал от боли, пытаясь регенерировать повреждения, но не успел. Трансформировав правую руку следом за выстрелами и глядя вытянувшиеся светлые когти, Саймон пронзил грудную клетку своего врага, вложив в удар достаточное количество сил, ощущая знакомое тянущее покалывание в мышцах. С момента его побега из Союза он больше не использовал эту часть модификации, и чувство нереальности происходящего заполнило его тело с ног до головы.
— Простите меня, лейтенант, — с горечью прошептал тот, оглядываясь на мертвого напарника. — Я опять действовал не по протоколу.
Он с шумом вдохнул затхлый воздух, откидывая от себя подальше труп модифицированного. Вдохнул еще раз и внезапно замер, почуяв до боли странный, но почему-то знакомый запах крови и дорогого парфюма. Он не мог точно сказать, где раньше его встречал, но додумать свою мысль не успел.
— Ну и ну. Я все гадал, кто же тут так расшумелся ночью, — раздался негромкий мужской голос из дверного проема.
— Юрий. — Саймон повернул голову, поднимаясь с пола и оскаливаясь. — Мне следовало догадаться. Случайностей не бывает.
Примечание
* Secret Intelligence Service - служба внешнеполитической разведки Великобритании.
** Defense Clandestine Service - тайная служба обороны Разведывательного управления Министерства обороны США.