— …с того момента брат Тук является не просто монахом. Теперь у него свой приход и земли под пасеку. — Яков давится смехом и, улыбнувшись, бросает на леди взгляд. — Его пузо будет расти ещё быстрее, как тесто на дрожжах.
— Яков. — Ответив парнишке снисходительной улыбкой, Маргарет поторопилась перевести тему. Слуга, конечно, говорил правду, но поддерживать подобные шутки не стоило. По крайней мере, пока Тук не отбыл в свои новые пасторские владения. — Это все новости за неделю?
— Осталось две. — Яков поднял два пальца вверх, — Его Величество готовит пир в честь Самайна и хочет, чтобы все присутствовали. — Он загнул средний палец и покосился на спящую Алису. — А ещё, король хочет, чтобы вы и леди Алиса жили в разных комнатах. Вы вольны выбрать из свободных. Это награда за службу.
За службу, как же… Он просто чувствует себя виноватым. Отпустил трёх подопечных дам неизвестно куда, чуть не лишился уважения всего королевства. А потом, когда Алиса даже дышала с трудом, не знал, куда деть свою совесть. Благо, лекари обнадёжили - Алиса радовала рвением к жизни и шла на поправку. Люди зря думают, что Утер не способен сочувствовать. И всё же хорошо, что Алиса не королева.
— Скажи Его Величеству, что мы очень благодарны и хотим выбрать из комнат на втором этаже.
Продолжая лучезарно улыбаться, Яков почтительно кланяется, а букет желтых лилий, который он всё это время держал в руках, нежно шуршит. Маргарет выуживает из складок рукава две золотые монеты, подготовленные заранее, и передаёт слуге. Парень, в свою очередь, оставляет на подоконнике цветы, не смея задерживаться. Монеты быстро прячутся в его кармане, и Яков исчезает, бесшумно прикрывая дверь. Довольная Маргарет отвлеклась на букет. Желто-оранжевые лепестки редкого цветка кажутся золотыми в свете утреннего солнца, тая в себе восхитительную загадку. Раздвинув пальцами несколько бутонов, Маргарет вынула из букета скрученный листок бумаги, предусмотрительно запечатанный маленькой капелькой сургуча.
— Красивые, — лениво моргая по очереди глазами, Алиса повернулась в сторону подруги.
Впервые за несколько дней мучительного лечения травами, молитвами Тука, сомнительного вида и вкуса снадобье, и бог знает чего ещё, девушка могла вдохнуть полной грудью. Вчера ей удалось, не без помощи Маргарет, приставленной к ним новой служанки Кэтрин и обезболивающего средства, дойти до бань. Чистота придавала уверенности в своих силах, а вернувшийся румянец, по словам посещающего её Гаюса, успокаивал не только короля, но и весь замок. Сказал он это, конечно, по секрету и настаивал не торопиться с выходом в свет. Оставленные им лекарства позволяли Алисе спокойно перевернуться на бок. Воспоминания о приступах боли, ещё живые, проскальзывали в голове, но быстро исчезали, когда Алиса понимала, что лежать на животе или боку всё так же приятно.
Не оставлявший на долго хозяйку Черныш довольно потянулся, прогибая спину, лёжа на месте Маргарет, и широко раскрыл розовую пасть в зевке. Его лечение так же не обошло стороной, и Мерлину удалось добиться расположения упрямого кота. Теперь он громко мурлыкал, стоило юному волшебнику зайти в комнату девушек или пересечься с Чернышем в коридорах замка, он даже разрешал чесать в тех местах, где у него обгорела шерсть. Сейчас же кот выглядел абсолютно здоровым, довольным, а поднявшиеся усы делали его ещё тем дамским угодником. С ними он мог поспорить в очаровании даже с лордом Грегори, но об этом Алиса тактично молчала.
— Это цветы от лорда Грегори. — Разворачивая записку, Маргарет старалась сделать голос ровным и отстранённым. — Он не первый раз посылает мне букет. Тихий смешок Алисы в подушку был красноречивей всех прокрученных в голове Маргарет реакций и фраз.
— Его Милость пишет, что будет рад видеть меня на пиру в честь Самайна. И тебя тоже.
Зная, как подруга отреагирует на новость о цветах и записках, Маргарет словно специально провоцировала её. В глубине души ей хотелось, чтобы Алиса соскочила с кровати и закричала о том, как давно ждала, пока подруга признается в своих чувствах. Но Маргарет всё ещё сомневалась. За дни, проведённые в стенах комнаты, она смогла собрать в своей душе много сомнений. Утер запретил ей заниматься государственными делами до Самайна, сказал, что она должна отдохнуть сама и оказать поддержку Алисе. Поэтому Маргарет пришлось узнавать новости от Якова и делегировать обязанности. Яков также отправлял письма, которые она писала в тайне от короля, чтобы не задвигать открытые вопросы просителей в долгий ящик, а кроме этого, слуга носил ей новую корреспонденцию. Хорошо, что он не мог читать, а значит, был идеальным курьером. Чтобы не сойти с ума, Маргарет поставила в комнате пяльцы и что-то усердно вышивала, нанизывая жемчужные бусины на нить, под редкие болезненные стоны подруги. Она собирала узор, нить рвалась, Маргарет материлась и начинала сначала.
А ещё она могла гулять. Роскошь в виде простой, спокойной прогулки оказалась очень приятным бонусом. Лорд Грегори, оставшись гостить при дворе, не стеснялся составлять леди компанию. Пережитое в Логресе, несмотря на разногласия, сблизило их. Теперь они чувствовали, что связаны чем-то более надёжным, чем заговор. Грегори раз в пару дней присылал ей скромные букеты, с записками, где оставлял время и место. Изображая хладнокровие, Маргарет всегда ступала рядом с мужчиной, вздрагивая от мурашек, пробегающих по плечам и спине. Одно прикосновение и она словно прекращая дышать, видя, как иногда нервно подрагивают пальцы лорда. Они вместе взращивали симпатию и семена влюблённости, продолжая бояться друг друга. Оторвавшись от мыслей, Маргарет посмотрела на своё отражение. При всей уверенности и некой самовлюблённости она не считала, что достойна быть рядом с человеком вроде Грегори. Потому что знала правду, знала, что её семья не лорды, она не леди. Она изворотливая, хитрая обманщица. И Грегори об этом не просто догадывается, он это знает. В любой момент, дай она слабину, он может оставить её одну. Хоть сейчас в это слабо верилось.
— Нам нужно собираться. — Маргарет поднялась на ноги, решив, что нужно развести активную деятельность, пока мысли не утащили её в болото самокопания. Алиса была почти полностью здорова, а значит исполнить желание Утера и выйти к гостям была в состоянии. К празднику им, конечно, ничего не пошили, Маргарет распорядилась только о тёплых шерстяных платьях и паре плащей на осень. Думать о зиме пока не хотелось. Первое жалование было почти израсходовано на мелкие нужды и лечение.
— Подожди. — серьёзный тон Алисы заставил Маргарет развернутся. — А Амелия?
— Жива и здорова, ходит, рассказывает, какие ужасы пережила и как её уберег Бог. — Маргарет пожала плечами, усаживаясь к зеркалу. Если честно, судьба Амелии её слабо волновала. — По словам Артура, они нагнали разбойников под утро и освободили её вместе с Гвен. Кто-то из слуг… не помню кто, защищал Амелию до приезда принца.
— Мне всё ещё жаль. Я не должна была бросать руку. — Алиса прокашлялась, в горле неожиданно пересохло.
— Ты не виновата, — Маргарет посмотрела на подругу, словно не понимала, чем та могла помочь. — У вас даже оружия не было.
— Там, знаешь… — Конечно она знает. Моргана должна была рассказать. Возвращаться в воспоминания не хотелось, но она чувствовала необходимость в этом. — На могиле отца Морганы, нет раньше, я предчувствовала опасность. И это было так похоже на сон, что повторялся, — по её спине пробежали мурашки, словно от холодного ветра. Черныш резко перевернулся на живот, поднимаясь на лапы, и, не моргая, уставился куда-то за спину хозяйки. Пусть это было минутной слабостью, но Алиса так хотела рассказать Рите про всё. Про мага на рынке, про близнецов, про то, как поругалась с драконом, и просто поговорить с ней. Поделится своими снами и тем, как она выбралась из леса. Шеи коснулась чья-то рука и Алиса вздрогнула, замирая.
«Молчи»
— Всё прошло, ты жива, все остальные тоже. Это самое главное. — Улыбнулась подруге Маргарет, глядя на неё через отражение в зеркале. — Этот кошмар никогда не вернётся.
Черныш зашипел. Вытянулся, распушил отрощенную шерсть на баках и изогнул хвост, кончик которого зло ходил из стороны в сторону. Алиса не шевелилась. Со стороны могло показаться, что она глубоко задумалась, ровно дыша.
«Забудь об этом»
Черныш громко зарычал, словно не был простым котом, а являлся настоящей дикой рысью, и прыгнул. Холод над спиной развеялся, а кот, продолжая издавать устрашающие звуки, сначала скрылся за кроватью, взвился там клубком, занырнул под неё, и, словно кого-то прогоняя, вылетел из-под кровати, скрываясь за приоткрывшейся дверью.
— Кажется, он куда-то спешит. — Алиса звонко рассмеялась, пока Маргарет выливала на неё и погорельца нелестные слова, поднимая уже пустые пяльцы. Единственное, что спасло Чернышов от неминуемой кастрации, это то, что работа в несколько часов была уже закончена и не находилась в комнате. — Поможешь мне с платьем? — девушка довольно улыбнулась, выпивая приготовленное обезболивающее, и тихо хихикнула на театрально закатанные глаза и показушно недовольную фразу:
— Для этого у нас есть служанка. Новая.
***
Король входит в зал не просто в сопровождении сына, а с целой свитой, как подобает королю. На его плечах ярко красный плащ с вышитым золотым драконом, удлинённая ткань с клиньями для объёма. Один край плаща тянется изящным шлейфом, другой переброшен через плечо короля, подобно римской тоги. Голову монарха венчает корона, инкрустированная овальными гладкими минералами и украшенная гравировками. Утер сдержанно улыбается, одаривая гостей лишь взглядом. На расстоянии одного шага, по правую руку, за отцом следует Артур. Спокойный, гордый и сильный. Облачённый в кольчугу и дорожный плащ, как подобает рыцарю. Одеяние не для пира, но это и не просто праздник. На голове принца нет никакого венца, что является негласным сообщением всем присутствующим. Это не просто пир, это коронация.
— Обдумав ваши опасения, я нашла решение. — Маргарет сказала это королю несколько дней назад, когда к пиру только начали готовится. — Вы упомянули, что Артур должен быть королём. Но вы ещё нужны Камелоту. Сделайте Его Высочество соправителем и успокоите душу.
Артур был удивлён, что инициатива исходила от Маргарет, учитывая их отношения. И всё же, принял эту новость с достоинством. Он действительно заслуживал подобной почести и знал об этом. По левую руку от монарха шла Моргана, никто не мог сдвинуть её с пьедестала главной красавицы. Она подготовилась, облачившись в слепяще белое платье, расшитое золотой нитью и украшенное мелкими, но ярко сверкающими в огнях, камнями. Края шёлковой вуали, небрежно наброшенной на острые плечи, струились в воздухе в такт шагам Леди замка, словно туманная дымка. В черных волосах, заплетённых в сложную прическу из множества кос разного размера и одной отпущенной пряди, так же ярко блестели серебренные цветы-заколки с золотыми листьями. Образ слишком дорогой и роскошный по всем меркам. И всё же она гордо улыбалась, словно не было недавних потрясений. Моргана запретила своим леди надевать платки, призвав сделать красивые причёски и обязательно обзавестись парой воздыхателей. Идея многим понравилась, даже Амелия не посмела спорить и превратила свои прямые волосы в кудри. А её скромное нежно-персиковое платье удостоилось похвалы королевской воспитанницы.
За принцем и Леди замка тянулся хвост из придворных, в числе которых оказались Маргарет и Алиса. Последняя оказалась предусмотрительной, надев первый подарок короля. Желтое платье, ранее украшенное несложной вышивкой и бусинами порванного браслета, выделяло её на фоне остальных и подчеркивала красоту окрепшего тела. А шальная улыбка и бросаемые взгляды из-под ресниц, давали понять, что распоряжение Морганы о воздыхателях, будет выполнено в кротчайшие сроки. Маргарет изобретательностью не отличилась и просто вышла в своём красном платье. Добавив лишь цветок желтой лилии из подаренного букета, она переплела её стебель с прядями и затянула в косу. Из подруг вышел интересный тандем, красный щит и золотой дракон, как леди Моргана уже пошутила утром.
Дойдя до установленного за столом трона, король поднял кубок и окинул взглядом всех, стараясь оценить масштаб трагедии. Тут и лорд крупных земель со своими вассалами, и городская торговая знать с детьми и жёнами, величайшие умы которых смог найти Джеффри, различные рыцари и командующие армии. Король пригласил всех, кто должен был присягнуть на верность принцу как новому соправителю и при этом опасался неурядиц - все эти люди временами высказывали претензии друг к другу. Наконец, когда гости устроились на своих местах, его величество заговорил. Утер всегда говорил внушительно, вселяя уважение и страх, подталкивающий тебя в спину прямо к действиям, угодным монарху. А в конце, объявив о желании сделать Артура соправителем, поднял тост за успехи сына. Его тут же поддержали десятки голосов, торжественно выразив своё согласие.
— Каждый раз вижу вас и удивляюсь вашей живучести, — лорд Романкоин появился у Маргарет за спиной, как только началась официальная часть. Утер произносил долгую речь, Артур клялся в верности Камелоту. Когда настанет время приклонить колени, Роберт выйдет в первые ряды, но пока у него было время избавится от лишней желчи.
— Я тоже рада вас видеть, Ваша Милость. — Маргарет взяла в руки бокал и встала из-за стола, как все присутствующие. Они отошли немного подальше от короля, было понятно, лорд не поздороваться подошел.
— Слышал об успехах в Элдоре, лорд Грегори без стеснения рассказывает о своих и ваших заслугах. Поздравляю. Однако до меня так же дошли новости о том, что вы лишились свей иноземной служанки. Какая жалость, встретить землячку и потерять. — Романкоин улыбнулся, постучав пальцем по бокалу. Маргарет сделала глоток вина и мысленно удивилась, Грегори не похож на человека, который стал бы трезвонить о подобных вещах. Свидетели или просто слухи? Дальше он продолжил шепотом. — Каково это, леди Маргарет, убить человека? Я слышал, вы лично перерезали бедняжке горло.
— Каково это, лорд Романкоин, задавать такие вопросы будучи смертным? — Маргарет взглянула на него из-под тёмных ресниц и тут же отстранилась. Переубеждать Романкоина в чём-то было бы бесполезно. Мужчина засмеялся, очень тихо, чтобы не нарушить речь короля и потом сделал глубокий вздох. Он бы мог рассмотреть услышанное как угрозу, но выждать следовало момента получше.
— Что ж… в делах военных вы лучше, чем в придворных. Леди Моргана увела у вас союзника.
— Леди Алиса может общаться с кем пожелает, я не привязываю её к себе, — Маргарет знала, как всё выглядит со стороны, Алиса действительно сидела рядом с воспитанницей короля, будучи частью её свиты, а вот Рита оказалась на половине принца, подальше от других дам. — Это вы водите оруженосца на поводке, боясь, что он хоть словом с сестрой перекинется. Но кстати, — она чуть прищурилась, разглядывая кучку молодых парней, — кажется, Томас сдружился с оруженосцем лорда Ашдауна.
Найдя взглядом силуэт подруги среди людей, Маргарет поняла, что они даже сейчас достаточно далеко, чтобы она могла использовать её как предлог избавиться от Романкоина. Мужчина хмыкнул и решил не отвечать. Перепалка в начале праздника — плохая примета. Обычно это портит настроение королю. Оценив ситуацию, Моргана снова вернула всё своё внимание к новой подруге, тайна, что связала их, казалась ей веским основанием, чтобы общаться чаще. Правда, теперь Моргана не питала пустых мечтаний о верной подруге, ей хотелось лишить Маргарет союзников, а Алиса, казалась самым преданным из всех. И она не могла не понимать, что сделать это сразу же не получится.
— Я вижу, что Вы, леди Алиса, ответственно отнеслись к моим словам. — официальные слова, сказанные игриво заставили Алису скрыть смешки за чашей воды.
Пиршество было полно изысканных блюд, а коллекция вин и медовухи, специально поднятая из подвалов, приковывала внимание не только доблестных мужей Камелота и его окрестностей, новоиспечённого отца Тука, но и искушённых дам. В день коронации сына Утер не поскупился на угощениях. Однако Алиса, к неудовольствию Кэтрин, что сегодня была занята исключительно её здоровьем, напрочь отказалась что-либо пить и почти ничего не ела. Единственным, что удалось вручить ей, оказалась простая вода, что стояла приготовленная на кухне для разбавления вина на римский манер.
— Отчего же Вы, леди Алиса, не думали даже потанцевать после всего? — Моргана легко кивнула в сторону группы молодых людей, что толпились за спиной короля, и стоящие неподалёку воздыхатели Леди замка замерли, с неприкрытым вожделением следуя движению её шеи. — Даже леди Амелия удостоила особо перспективных своим вниманием. Она обещала целых три танца.
Алиса пропустила мимо ушей сравнение с Амелией, невольно залюбовавшись Морганой и пробежавшими ассоциациями. Её платье слишком увлекало своей белизной. Леди словно была роскошным лебедем, а её ухажёры предстали в образе стаи охотничьих псов. Вероятно, всё так и было. Если не брать в расчёт то, что и эти благородные лебеди могут сильно укусить собак за нос.
— Полагаю, я всё ещё не в форме для танцев. — Алиса кокетливо скосила взгляд на объекты их обсуждения и тут же вернула обратно. Давать повода подходить к ней, девушка не желала, а за такой могли расценить даже задержавшееся внимание. Кроме того, она действительно была не в форме. Обезболивающе давало интересный эффект. Алису тянуло смеяться с самых глупых шуток, она стала более открыта в мимике, что не должно быть свойственно леди, и, к тому же, её слегка пошатывало в плавающем пространстве. Высокий потолок и полумрак углов зала с расставленными трепещущими огнями свеч лишь усиливали эффект.
— Это было правильное решение. — уверенно кивнула Моргана, подходя ближе к Алисе и переходя на шепот. Они стояли сбоку от всех, перебить короля не было возможности. Зато его речь всё ещё звучала. — Умение держать лицо даётся не многим. И меня радует то, что тебе это удалось. Очень важно показать, что Камелот не боится ничего и легко переживает сложные времена.
Договорив, леди быстрым движением закинула в рот ягоду винограда и так же незаметно переживала. Приобретённый с годами опыт поедания блюд на светских собраниях в моментах между улыбками, беседами, танцами и распоряжениями прекрасно отражался в этих движениях. Алиса задумчиво следила за миганием камушков на платье Морганы. Если расфокусировать зрение, то оно блестело, словно снег. Мысли метнулись к дому. В деревню её бабушки. Интересно, выпал ли у них снег?
— А кухня неплохо справляется. — голос воспитанницы короля вернул Алису в зал замка. — Гвен сказала мне, что часть блюд они повторили по вашим рецептам, леди Алиса.
Девушка растеряно улыбнулась, часто моргая. Вот уж счастье выпадать из мира. Хотя, это ведь не в первый раз. А вдруг это всё один большой глюк из-за медикаментов, что вливают в неё врачи через капельницу, где-нибудь в областной больнице? Улыбка медленно сползла с лица девушки. Да, это бы многое объяснило Маргарет. Коллективная галлюцинация? Алиса нахмурилась, не представляя, что должно было случиться с их мозгами, чтобы те объединились против хозяек и выдали это.
— Артур особо нахваливал пироги. Мне это Мерлин шепнул. — разворачиваясь спиной к столу, широко улыбнулась Моргана, вызывая взгляды на свою персону. Алиса выплыла из спутанных мыслей и повторила движения Леди замка. Она тихо рассмеялась, вновь прячась за чашей. — Пойдёмте, скоро начнется присяга.
Следуя за Морганой скорее инстинктивно, чем осознанно, Алиса искала взглядом короля. Утер стоял прямо перед сыном, принц только поднялся на ноги и загородил отца, готовясь выслушать клятвы верности. Видимо, личных разговоров у короля сегодня не будет. От чего-то эта мысль возмутила Алису, и девушка сжала губы трубочкой, бросая обиженный взгляд на жаренных гусей. Вновь сбежит в какой-нибудь тёмный угол и будет сидеть там, как в беседке. Что за манеры! Теперь Алиса целенаправленно всматривалась в Утера. Он внимательно осматривал зал и гостей. Все потихоньку выстраивались в порядке очереди и своего статуса. Алиса даже увидела, как лорд Грегори встал в веренице лордов, третьим по счёту. Он положил руку на эфес меча, и Алиса закусила нижнюю губу. Она увидела у его котты расшитые жемчугом рукава на такой же ткани, как та, что осталась на пяльцах в их комнате. Всё это время её подружка вышивала ему подарок? Ммм… нужно найти Маргарет и озвучить пару шуток на этот счёт.
Лорд Романкоин приблизился к принцу первый. Артур, с возложенной на его голову короной, отступил и поравнялся с отцом. Теперь они, можно сказать, равны в своём влиянии и принимать решения будут вместе. Грузный лорд со вздохом опустился на одно колено, отбросив плащ. Зал погрузился в тишину, мёртвую и пугающую, в ожидании первой озвученной клятвы. Звон бьющегося стекла оглушает всех, словно разбилось не одно окно, а сразу все стёкла в королевстве. Звук бьёт по ушам, и многие вскрикивают от неожиданности и пронзившей голову боли, как от мигрени. Испуг сменился оцепенением, когда гости решились открыть глаза и прислушаться к стуку копыт. По тронному залу ступал конь. Чёрный, без отблесков, словно поглощая свет. Король замер, встречая незваного гостя. Маргарет почувствовала, как рука Грегори коснулась её плеча. Мужчина быстро пересёк половину зала, как только увидел всадника. Словно пытался убедиться, что Маргарет не полезет вперёд, выяснять, в чём дело. Алиса неуверенно отшатнулась в сторону, часто моргая, и придвинулась ближе к Моргане. Леди замка уверенно держалась, несмотря на испуг.
Некто в чёрных потрёпанных латах спустился на землю, и Алиса смутно припомнила, что сейчас должно случиться. Словно очнувшись от сна, она ойкнула и посмотрела в сторону подруги. Наверное, вспомни она раньше, стоило предупредить. Король сделал шаг вперед, отгораживая Артура от возможной опасности. По взгляду было понятно, что он догадывается, по чью душу явился рыцарь в потёртых латах. От свеч потянуло дымом, часть из них потухла от дуновения ветра. Неизвестный замер на расстоянии двух шагов, прямо напротив короля. Всё на пару мгновений стихло. Было слышно только дыхание. А потом неизвестный спешился. Он демонстративно встал рядом с лошадью и бросил под ноги короля железную перчатку, часть собственных лат.
— Один на один. Завтра до полудня. До смерти. — Голос незнакомца был странный, ровный и спокойный. Холодный, словно записанный на плёнку и проигранный в нужный момент.
— Это покушение на жизнь короля! — Поднявшись на ноги, выкрикнул лорд Романкоин. Про себя Маргарет отметила, что не ожидала от него каких-либо действий. Артур перевёл на мужчину не менее удивлённый взгляд. — Вы не рыцарь, вы не заслуживаете так себя называть. — Распахнув плащ, Роберт схватился за рукоять кинжала пристёгнутого к ремню и обнажил остриё. — Те, кто посмел помыслить о смерти Его Величества, должны сами расстаться с жизнью.
Никто не успел его остановить. Одно удивительно быстрое движение для человека его телосложения, и кинжал вошел в щель между нагрудником и шлемом. Все ахнули, по толпе прокатилась волна несвязного говора. Однако ничего не случилось. Рыцарь даже не дёрнулся, из раны не хлынула кровь, он не схватился за рукоять оружия, не упал замертво. Он стоял, даже не повернув головы в сторону нападавшего. Растерянный лорд вдавил кинжал глубже, по самую рукоять, ощутив каменный холод чужой плоти. Не понимая, почему противник не реагирует, он провернул кинжал внутри, ожидая что это даст эффект, а потом, вынул остриё. Толпа вновь разразилась испуганным возгласом. На лезвии не было и капли крови. Ничего не понимая, Роберт выронил оружие, и железо громко звякнуло. Рыцарь всё так же смотрел на Утера, ожидая ответа на свой вызов.
— Это не человек. — Шепот Грегори, взволнованный, раздался прямо над ухом леди Маргарет. Он сильнее сжал её руку и притянул ближе к себе. — Порождение магии.
— Я прин… — Артур попытался шагнуть вперёд, но король быстро оттолкнул сына в сторону, с силой, какую не ощущал раньше. Он стоял впереди, и это давало королю преимущество.
— Я, Утер Пендрагон, принимаю твой вызов! — Громче, стараясь перебить принца, произнёс король. Толпа загудела снова. Он поднял перчатку, не сомневаясь в своём решении. — Завтра. До полудня.
Алиса схватилась за голову, опрокидывая чашу. Туман окончательно улетучился из мыслей, и она наконец-то осознала происходящее. Нет, нет, нет. Рано! Не он, не так. Моргана посмотрела на короля с некой ноткой уважения. Она бы не поняла, если бы Утер стал отказываться. Ведь король больше всех рассказывает другим об эталоне рыцарской чести и правилах. Однако, сама ситуация не то чтобы её радовала. Романкоин мог промахнуться, мог протащить кинжал по латам и не коснуться тела, откуда им знать? На таком расстоянии разве можно разглядеть? Рыцарь безмолвно кивнул. После чего, взяв коня за узду, повёл к выходу из зала. Ошарашенная публика не смела даже пошевелиться. Выйдя в распахнутые двери, он исчез в полной темноте.
— Праздник окончен! — Утер оборачивается на гостей, окидывая всех хмурым взглядом. Растерянные и перепуганные, он не знает что с ними делать. — Прошу всех покинуть зал. Артур, останься.
Всё ещё не пришедшие в себя от шока гости начали медленно разбредаться. Они обошли столы, не торопясь, в ожидании, что король остановит их и объяснит, что происходит. Многие смотрели на короля с надеждой, а потом отворачивались и шли к выходу, как бараны на убой. Романкоин помедлил, он поднял с пола свой кинжал и вроде хотел поспорить, но не знал, что сказать. Подолы женских платьев зашуршали по каменному полу, Алиса пошла вслед за Морганой, воспитанница короля держала её за руку, как сестру или близкую подругу. Обернувшись, Алиса отметила, что Маргарет всё ещё стоит на месте. Проходя мимо короля, Гаюс заметил, как монарх кивнул ему, и лекарь остановился. Вероятно, Утеру понадобился совет давнего друга.
— Возможно он и вас попросит остаться. — Грегори наклонился ближе к уху девушке, произнеся это как можно тише. Он стоял за спиной и поглаживал её плечи, понимая, что совсем не хочет оставлять Маргарет одну. Но должен был. — Держите в голове, что рыцарь не человек. И придите ко мне, когда всё закончится.
Она выдохнула, прикрывая глаза, когда Грегори отпустил её плечи и пошел за всеми прочь из зала. Маргарет медлит, король не давал приказа стоять на месте. Если он увидит, что она не слушается приказа… приподняв подол, она сделала шаг и тут же остановилась. Утер обернулся и встретился с советницей взглядом. Этот самый взгляд лёг на душу девушки тяжёлым камнем и припечатал к полу, не позволяя двинуться. Когда гости ушли, стража тоже вышла и закрыла за собой двери. Они в полной тишине. Маргарет словила себя на мысли, что не видела, как уходил Яков - мальчишка где-то в тени балконов и гобеленов.
— Зачем ты это сделал? — Артур оборачивается к отцу, позволяя себе невиданную неформальность. — Я бы мог принять вызов и победить.
— Сомневаешься в моей силе? Ты даже не знаешь, кто это. — Утер говорил так, словно никого кроме них в зале не было. — Ему всадили кинжал в горло, а он даже капли крови не проронил. Хочешь сказать, ты знаешь, как его убить?
— А ты, отец? — Артур вскипал, как молоко на горячей печке. — Ты тоже не знаешь, но рискуешь.
— Решение есть. — Маргарет подала голос, она помнила сказанное лордом Грегори, и теперь, когда комок испуга был проглочен, могла озвучить предположение. — Рыцарь явно не человек. Кто бы не скрывался под латами, уверена, в библиотеке и в личном собрании Гаюса можно найти ответ. Впереди целая ночь. И Его Величество прав, не стоит рисковать будущим всего государства, которым являетесь вы.
— Не вам рассказывать мне о государстве! — Артур обернулся на месте, почти путаясь в полах плаща. Его глаза сверкнули гневом, прямо как у отца. Может быть, принц и молод, но он всё ещё Пендрагон. — Вы поддержите любое решение моего отца, лишь бы не потерять место под солнцем. Я в жизни не поверю, что вы думаете о чьём-то будущем кроме своего.
— В случае моей смерти она ничего не получит. — Голос Утера прозвучал тише, однако он привлёк внимание принца и заставил его замолчать. — Маргарет поддерживает тебя, зная, что твоим первым приказом станет её ссылка. Но разве это важно? Тебе нужно научиться забывать о разногласиях и решать проблему с минимальном ущербом.
— Вы самое важное, что есть у Камелота. — Теряя запал, Артур заглянул в глаза отца. Он хотел сказать это иначе, переформулировать, но не смог. У него веки дрожали, и Утер знал, что даже этот разговор даётся им не легко. Возможно, последний разговор.
— Позвольте не согласиться, Ваше Высочество, — размеренный голос Гаюса звучит словно голос разума, словно он смотрит на всё со стороны. — Важнее спасти наследника короны, учитывая, что братьев у вас нет. Возможности жениться у Его Величества тоже не предвидится. Смерть наследника потянет за собой смуту, войну за престол, Логрес растащат по кускам владетельные лорды, которые вступят в битву. — Он сделал паузу. По сжимающимся кулакам, было понятно, что Артур всё это знал. Просто не мог смириться с мыслью, что потеряет отца уже завтра. — Со своей стороны могу пообещать, что сделаю всё возможное, чтобы из битвы король вышел победителем.
Артур только кивнул и поджал губы. В каком смысле, ему было жаль, что статус, с которым он родился, сейчас связывает ему руки. Окинув отца взглядом, он почтительно склонил голову и ушел. В его голове была сотня, если не больше, слов. Хотелось встряхнуть Утера и напомнить ему, что родители не должны так внезапно оставлять своих детей. Король помедлил, он снял со своей головы инкрустированный венец и положил на один из столов. Дотянувшись до плеча, он отстегнул плащ, и тот упал на пол, пряча золотого вышитого дракона в складках. Маргарет обменялась с Гаюсом встревоженными взглядами.
— Леди Маргарет, я хочу чтобы вы знали. Я даю вам разрешение на заведение… о котором говорил лорд Грегори. Он расскажет, о чём мы говорили. Бумагу с моей печатью доставят в ваши покои утром, до поединка. В остальном… Спасибо за всё, что вы сделали для королевства. Можете быть свободны.
Взглянув на короля, Маргарет была не уверена, что будет делать. В голове ещё не было сформированного плана, не было ничего, кроме понимая, что короля нужно спасать. Она опустилась в поклоне и на дрожащих ногах покинула тронный зал. Чувствуя взгляд монарха и лекаря на своем затылке, она сжимала подол, чтобы не поддаться панике. Грегори сказал, что она должна помнить про магию, но это было ужасно! Она не знала, что делать с магией и куда деть себя. Тишина ночного коридора оглушала хуже набата. Она вздохнула и посмотрела в сторону лестницы. На ступенях, бессильно опустив голову, сидел принц. Он не ждал никого, просто так же не знал, что делать всю эту бесконечную ночь. Маргарет медленно подошла к нему и села рядом, на свободную часть ступеньки. Артур поднял на неё взгляд светлых зелёных глаз.
— Удивительно, как обернулось. — Маргарет словно не с ним говорила. — Я ведь понравилась вам, тогда, в наш первый ужин. Когда мы показывали монеты. Вы были готовы мне верить. Жаль…
— Дома вас не считали красивой? — Артур улыбнулся с легкой издёвкой, из него рвалось бессилие в облике недовольства. — Вы много кому нравитесь, так уж вышло, вас одарила природа. Думаете, отец держит вас при себе только из-за полезности? Вы вообще уверены, что приносите пользу Камелоту? Вы красивое украшение монаршего трона. Но мужчины, что бы не говорили, не животные. Чтобы вас уважали, нужно иметь больше, чем просто красивые глаза.
— Вы можете считать, что я не приношу пользу, но должны были заметить, что и вреда тоже.
— Да… — Ответ не звучит радостно, он звучит абсолютно нейтрально. — Это стоило признать раньше. — Принц немного подумал и протянул руку. — Ради спокойствия короля, нам стоит заключить мир. На ближайшие сутки.
— И ради нашего общего спокойствия. — Маргарет пожала руку. — На ближайшие сутки. Я могу попросить вас?
— Не убивать вас и Алису в случае восшествия на престол? Хах… — Артур, посмеиваясь, опустил голову. Неужели она так сильно его боится? Да быть не может. — Не волнуйтесь, я дам вам выбрать, где вы встретите старость и вечный сон.
С этими словами наследник престола встал, оборвав разговор без лишних любезностей, и скрылся за поворотом винтовой лестницы. Маргарет закрыла лицо ладонями и потёрла пальцами уставшие глаза. Вечный сон… как благородно звучит. Король, которого она так уважает, которому она обязана всем в стенах замка, заснёт уже завтра, в песке на рыцарском поединке. И не известно, избавит ли это Камелот от бессмертного рыцаря и от всех тех бед, которые сваливаются на крыши замка каждый божий день. Сон. Это всё огромный длинный сон. Маргарет подняла голову и, убрав с лица волосы, посмотрела на двери тронного зала. Сон! Лорд Грегори просил подняться к нему, а у него наверняка осталось снотворное, которое Гаюс влил в него после перелома. Может быть, это не прибавит ему славы, но точно сохранит королю жизнь. А Артур все лишь должен будет будет вызвать рыцаря на дуэль раньше назначенного времени. Это не нарушит правил. Выиграет Артур или нет, она могла сказать только пятьдесят на пятьдесят, но отсрочку они точно получат!
***
— Повтори пожалуйста ещё раз, что ты хочешь сделать?
Мерлин неверяще осматривает подругу с головы до ног, пытаясь осознать, какое из лекарств подействовало на её белокурую головушку с такой силой, что Алиса, вероятно, тронулась умом. Маг находился в библиотеке по распоряжению Гаюса и уже нашёл вероятный способ, как спасти жизнь принца, ведь тот вознамерился перехитрить отца. Выйти в предрассветный час и сразиться с магическим рыцарем. О чем и оповестил своего слугу, чтобы тот готовил его доспех. То, что ворвавшийся Чёрный рыцарь - порождение магии, Мерлин узнал от Гаюса. Обеспокоенный лекарь недолго огрызался на вопросы подопечного и выдал всю правду, как было, стоило племяннику сказать о намерении принца. Потеря двух правителей казалась старику страшнее прошлого. Один из оживших братьев королевы Игрейны оказался весьма упрям. И, выйдя в ночь Самайна, (в этом моменте своего рассказа, Гаюс сотворил защитный знак, вероятно по старой памяти, и поспешно перекрестился), дух решил не отступать от цели, что владела им при жизни. Дух уверен, что в смерти сестры повинен Утер Пендрагон и что его долг - убить мерзавца-мужа.
Всё это он рассказал после того, как Джеффри пришел с сообщением, что обнаружили в старом склепе под замком сдвинутую могильную плиту. Библиотекарь, будучи свидетелем происходящего, не смог поверить своим глазам и спустился проверить. На логичные вопросы: почему братьев похоронили под Камелотом, а не в их владениях? Откуда у мертвеца лошадь? И почему этот ненормальный разбил витраж, а не ворвался в зал, как все адекватные покойники? Он что, с крыши прыгал? А почему тогда просто не прошёл сквозь стены, он же дух? Ни Мерлин, ни Гаюс ответа не дали. Первый потому, что не задумывался, второй потому, что его Алиса не успела выловить после происшествия. И после данных вопросов она упрямо заявила, что хочет спасти короля, посыпав рыцаря солью.
— Как барьер. — активно жестикулируя на ходу, загорелась идеей девушка. — Защита от тёмных духов. Если всё получится, то мы запрём его в кругу, и у нас будет больше времени на решение вопроса.
— А эти твои братья, от которых ты это узнала, они тоже маги? — сейчас Мерлину было важнее попасть в город. Из всех знакомых кузнецов он знал только отца Гвен, и он же был одним из лучших. Однако внутреннее чутьё вело волшебника в дом подруги не просто так, маг точно знал: там он найдёт идеальное оружие для принца. Перед тем, как на город напала магическая лихорадка, распространяемая по воде, девушка поделилась с ним секретом. Её отец изготовил для принца меч в качестве дара новому правителю. К сожалению, дожить или передать его он не сумел, а Гвен забыла от горя.
— Нет, там всё сложнее, — припоминая Винчестеров, Алиса прикинула, стоит ли рассказывать всю эпопею с Чаком. Решив, что не подготовленный маг такого масштаба не осознает, она отложила эту идею. Обхватив себя за рёбра, что отозвались резкой болью, девушка ускорила шаг. Обезболивающее прекращало своё действие. — Они охотники на нечисть.
— Тогда я не уверен. — Мерлин обдумывал план по выходу из города. Вся стража и рыцари наверняка в напряжённом ожидании. Не стоит забывать и о приезжих лордах и их свите. В прошлый раз на таком же собрании чуть не дошло до войны. По всему выходило, что идти надо тайными путями. Лишь бы там его не поджидали верные рыцари Камелота. — Попытаться, конечно, стоит, ты женщина, не думаю, что он посчитает тебя угрозой или достойным соперником. Но всё равно будь осторожней. -
Алиса поморщилась как от зубной боли, но спорить не стала. Не было времени. Они уже выходили в коридор, что вёл на площадь, когда их догнала Кэтрин. За спиной она тащила плотно набитый мешок средних размеров. Алиса испугано вскрикнула и бросилась ей на помощь. Мерлин недоуменно заозирался по сторонам, ища угрозу. В замке, на удивление, было тихо, как в могильнике.
— Он же тяжёлый, — стараясь перехватить мешок с солью, насколько мог понять Мерлин, Алиса не прекращала спорить со служанкой. Но на все ещё восклицания о беременности, Кэтрин огрызалась в ответ, что это не болезнь и она может выполнять свою работу качественно.
— Ты разоришь Камелот, — наблюдая, как девушки тащат ценные запасы белого золота в сторону тренировочного лагеря, под самые окна Артура, где и расположился мёртвый родственник принца. Маг прикинул, что их ожидает по утру.
— Ради защиты короля нужно идти на жертвы. — Мерлин по-иному взглянул на подругу. Ему показалось, что он увидел своё отражение. Но долго задерживаться ни на этом видении, ни на месте он не стал. Лишь бросил короткое заклинание левитации, что бы облегчить девушкам задачу, он ринулся вперёд в узкий коридор, что тайной тропой выводил в город. Ему ещё предстояло спуститься в подземелья к дракону.
***
Чёрный хвост мелькнул в приоткрытых дверях малого тронного зала, и Алиса нырнула за ним следом. Черныш пришёл к ней ещё на улице, когда они начали окружать дорожкой из соли ни на что не обращающего внимания Чёрного рыцаря, и требовательно орал. В ночной тишине его было прекрасно слышно, а эхо стен усиливало вопли. Смирившись с тем, что «по-тихому» закончить круг не выйдет, Алиса обречённо вздохнула, игнорируя нарастающую боль. Когда они всё-таки закончили, и Кэтрин перехватила мешок с оставшейся солью, на удивление они потратили не много, девушка подошла к коту. Тот выразительно взглянул хозяйке в глаза, издал короткий мявк и побежал в сторону открытого коридора. Мысленно обозвав характерного хвостатого «шерстяной жопой», Алиса последовала за ним. Черныш ждал её среди колон на видном месте. Так, зазывая за собой, он целенаправленно вёл её всё дальше, пока они не оказались в малом зале. Здесь Алиса ненадолго потеряла своего любимца. Ни под столом, ни в тени отбрасываемых стульев того не было. Даже за стулом Утера, (злые языки утверждали, будто видели, как Черныш собирался поточить об его спинку когти, но вовремя пресекали покушение), кота девушка не нашла.
Он выдал себя сам, приглушённо мяукнув у стены. Кроме гобелена с изображением дракона, что в неверном свете луны казался белым, а не золотым, там ничего не было. Откинув край тяжёлой ткани, Алиса обнаружила неглубокую нишу в стене. В ней, сверкая отраженным голубым светом в глазах, и сидел её кот. Подхватив того подмышку, Алиса уже собиралась уйти, как в коридоре раздались приближающиеся шаги, и ей не оставалось нечего делать, как самой залезть на место кота. Девушка надеялась, что шевеление гобелена не привлечет внимание вошедшего.
Утер пересёк зал в несколько быстрых шагов. Прихваченный с собой кувшин он с небольшим стуком опустил на стол, как только наполнил свой опустевший кубок, который тоже нёс в руках. Кажется, это всё, что он прихватил из парадного зала. Напиваться король не планировал, ему просто хотелось забыться, а может и наоборот — проснуться. Надежда, что всё это могло привидеться ему, бессовестно зудела в затылке. И именно её он и хотел утопить. Король поднял голову, набирая полные лёгкие ночного воздуха и замер. Запах дыма, медового воска, вина, смешенного с холодом камня, и ещё один. Знакомый и такой ненавистный. Потусторонний запах магии. Утер громко выдохнул. Запах трав, дождя и водных цветов. Нимуэ не скрывалась. Не на этот раз.
— Зачем ты пришла?
— Насладиться законной местью. — Голос шёлковый, вкрадчивый. Как и тогда, много лет назад.
Утер отпустил стражу раньше, чем последний доверенный покинул торжественный зал. Нужно было догадаться, что магия не станет ждать и нанесёт удар в тот момент, в который он не ожидает. Особенно в эту тёмную ночь. Самайн. Утер фыркнул в кубок с вином, поднося его ко рту, но так и не притронувшись губами к краю. Захотел показать, что не боится предрассудков и старых легенд, так получи. Теперь весь Камелот замрёт в тишине при ярком свете свечей, что будут поддерживать до рассвета. И время будет тянуться долго, изъедая суеверных. Король подхватил кувшин с вином и остановился. Он устало прикрыл глаза. Утер знал, что это случится рано или поздно, но, как и все до него, не был готов. Он мысленно поблагодарил леди Маргарет за идею сделать Артура соправителем, отсалютовав кубком и наконец выпил.
— Ты не устала мстить? — возвращая пустой кубок на стол, король не одарил Нимуэ даже одним взглядом. Её это задевало.
— Это ты начал войну, когда изгнал меня и убил моих сторонников. — Она говорила намного решительнее, чем в начале диалога, кажется, ведьма поражалась убеждённости короля в своей правоте. — Я была твоим другом, ты сам привёл меня сюда, я сделала, как ты просил!
— А ты предала меня.
Маргарет вернулась к дверям малого тронного зала, не найдя короля в парадном. Холодеющими от волнения пальцами она сжимала кубок, на дне которого плескалась прозрачная лужица снотворного. Она ещё не знала, как подсунет кубок королю, но точно не хотела нести флакон с собой - улика. Понимая, что Маргарет понадобится поддержка, лорд Грегори, выслушав план, сам перелил остатки снотворного в кубок. Он не имел возможности спуститься с ней, при чужом человеке Утер не расслабится, но хотел, чтобы Маргарет чувствовала его поддержку. Поэтому остался ждать на лестнице. Подойдя к двери, девушка остановилась, прислушавшись к голосам.
— Я использовала магию, которую ты так ненавидишь, чтобы дать твоей бесплодной жене сына.
— Не смей так говорить о ней. Она была моим сердцем, моей душой. А ты забрала её. — Голос короля она узнала, но второй, женский, тоже звучал знакомо. В замке не так много женщин, что могли бы навестить Утера. И это явно была не Моргана.
— Она умерла, дав жизнь твоему сыну. Это не моё решение, это законы магии. Чтобы создать жизнь, другую нужно отдать. Баланс должен…
Дверь скрипнула и Маргарет шагнула в зал. Она остановилась, стоило ей заметить Нимуэ и узнать в ней служанку Баярда. Нет, только не снова. На секунду все замолчали, сквозняк проник в приоткрытую дверь и побежал по ногам. Нимуэ улыбнулась уголками губ, как Мадонна на картинах старых мастеров. Узнав в Маргарет свою разоблачительницу, колдунья не упустила момента пошутить.
— Ты нашел нового друга, Утер Пендрагон.
— Я не держу при дворе ведьм. — Король опустил руки на стол, опираясь, чтобы выглядеть внушительнее. — И не говори, что случившееся не твоя вина. Ты знала, что Игрейна умрёт.
— Нет. — Нимуэ отвернулась, присутствие Маргарет вовсе не мешало им дальше выяснять отношения. — Если бы я предвидела её смерть и те ужасные последствия, что они повлекут… я бы не выполнила твоё желание.
— Желания Его Величества выполняются, несмотря на наши собственные. — Маргарет сделала ещё один шаг в глубь зала, появилось чувство, что она влезла не в своё дело. — А ведьм вроде тебя мы сжигаем каждую пятницу.
— Вы сжигаете невинных, на которых донесли соседи. — Нимуэ грустно усмехнулась, она и не ждала, что кто-то в стенах Камелота её поймёт. — Настоящая ведьма не даст себя поймать. Я видела много дорогих мне людей, которые умирали в твоих руках, Утер, теперь твоя очередь.
— Я позову стражу. — Маргарет и забыла, что держит в руках кубок со снотворным, она не хотела видеть, как ведьма исчезнет. Но та лишь засмеялась, смерив советницу короля высокомерным взглядом и словно в воздухе растворилась. На сей раз без красивого облака. Может её тут и не было никогда. Может лорд Грегори и её кубок чем-то смазал.
Зал погрузился в тишину. Король смотрел на то место, где всего мгновение назад стояла ведьма и не мог пошевелиться. Отчасти она права. Маргарет встряхнула головой и вернулась к своему плану. Нашептывая под нос, так, чтобы не было слышно, простую мантру: «не обращай внимание, не обращай внимание». В тишине звук переливающегося вина звучал неожиданно отрезвляюще.
— Зачем вы пришли? — Утер вернулся на своё место. Отошедшая от шока Маргарет пододвинула сосуд ближе и разлила вино заново. Ловкость рук и устремлённый в пустоту взгляд короля сделали своё дело. Она заменила кубки, подсунув монарху напиток с лекарством. — Я же отпустил вас.
— В Цинтре я не успела попрощаться с королевой, но вас хотела бы запомнить. — Маргарет торопилась, хотелось быстрее закончить дело, пока их не прервали. А поэтому взяла кубок в руки. — Вы самый милосердный монарх из тех, кого я встречала.
Король не удержался и засмеялся. Раньше он ссылал за такое подхалимство. Он опустил кубок, так и не сделав глоток. Ему хотелось бы, чтобы за этим столом собрались все, кто ему дорог, смеялись вместе с ним, чтобы Моргана рассказывала про единорогов, а Артур про своих рыцарей. Картина счастливой семьи на мгновение мелькнула перед уставшими глазами. Но сейчас, не беспокоясь о последствиях, он мог говорить только с Маргарет.
— Пришла узнать у вас правду, которую не пишут в свитках. О Её Величестве, о Камелоте, о его тайнах.
— … Вы знаете историю, о которой пришли спрашивать. Думаете, раз я собрался умирать, то могу выдать вам всю информацию? Нет. Я унесу правду с собой. А вы и Артур напишете новую, удобную для него. Я старею, это факт. И сюда придёт огромное войско, если хоть кто-то усомнится в моей силе. — Он наконец сделал пару уверенных глотков вина. — Знаете историю про взятие Вероламия*? В тексте Гальфреда Монмунтского это событие описано как последнее сражение Утера. Сразу после которого он был отравлен. В данном контексте не последнее. Артуру было лет двенадцать, я не мог полагать, что он станет хорошим королём. Но болезнь брала верх, меня называли ходячим трупом, шептались за глаза. А жители Вероламия подняли бунт, собрали войско и собирались меня добить. Я не мог сесть на коня, поэтому приказал везти меня на телеге. Как оказалось, даже в таком состоянии, я пугал их. Узнав о том, что я выдвинулся к городу, они сдали Роберту Романкоину ключи от крепости и упрашивали его о милости. — Он сделал паузу, отпил ещё. — Я приказал убить всех.
— Бунтовщиков? — Тихо уточнила Маргарет, представляя, как люди Утера, доблестные лорды, вырезают мирное население. Она тоже начала прикладываться к своему бокалу, мысли о будущем пугали. Камелот ждёт такая же осада?
— Солдат, торговцев, всех, кто мог поддержать бунт мечом или монетой. — Он заглянул в бокал, наблюдая за тёмным отражением. — Я этого не хотел. Но знал, если умру - они придут за моим сыном. Понимаете?
— Да. — Маргарет коротко кивнула, она действительно понимала, ей не нравилось, но она понимала. Она бы посоветовала королю тоже самое. — Но вы не умерли. В этот раз тоже не выйдет.
— Артур слишком мягкий и рвётся вершить добро, даже если это уничтожит королевство. — Утер сделал ещё несколько глотков, Маргарет мысленно молилась, чтобы снотворное действовало быстрее. — Ему нужно найти супругу с холодным рассудком. — Утер хмыкнул, с легкой насмешкой взглянув на Маргарет. Снотворное или алкоголь, не понятно, но речь короля становилась медленнее, а мысли смелее — Вроде вас. Давайте вас поженим? До утра успеем! Отец Тук, он вас обвенчает. — Король рассмеялся, а девушка вжалась в спинку стула. Это последнее, что ей бы хотелось. — Я шучу… Артур мягок, самоуверен и не чувствует ответственности.
— Это не так…
В темноте одного из углов, как раз там, где обычно скрывается Яков, послышался громкий шорох, и Маргарет, не успев договорить, устремила взгляд в темноту, мысленно сжавшись. Это же не очередная колдунья? Из темноты выскочил чёрный котёнок, глаза, как яркие огни, вспыхнули, и Черныш скрылся из виду. Он шмыгнул куда-то к двери и замер на входе. Утер нахмурился, борясь с наступившим помутнением в голове. Он уже хотел выкрикнуть что-то угрожающее, когда из-за гобелена появилась Алиса. Она встала рядом с королём, недовольно фырча, как её подопечный кот, и отряхивая юбку.
— … никакого ему уважения, а кто его воспитывал? — Она ругалась на русском, либо из соображений безопасности, либо из-за эмоций. — Ответственность это у вас тоже семейное.
— Алиса! — Маргарет поставила бокал на стол, она и так боялась, что всё пойдет не по плану. — Прекрати.
— Я не понимаю… — Король мотнул головой — Переведите мне.
— Прошу прощения, Ваше Величество. — Дальше Маргарет тоже пришлось перейти на русский. Им везло, что снотворное начало действовать. — Что ты делала здесь вообще? Ты мешаешь, пожалуйста, не вмешивайся.
— Ты спаиваешь короля. — почти прошипела Алиса, перехватывая кубок Утера, не давая тому сделать глоток. Она не планировала объяснять своё поведение, не сейчас. С громким стуком, отразившимся от пустых стен малой залы, она опустила его на стол, не сводя разъяренного взгляда с Маргарет. Хоть сказанное Утер не смог разобрать, но действия описали даже больше, чем король предполагал увидеть этой ночью. Его Величество решил не вмешиваться в разворачивающуюся перед ним картину, желая понять истинные мотивы девушек. Леди из Цинтры уже научились ловко использовать слова, как маски. Может, выдадут себя жестами. Интересно, что или кого они не поделили?
— Я забочусь о нашем будущем. — сохраняя спокойствие, вкрадчиво начала леди Маргарет. Она сдерживалась из последних сил. — Там снотворное.
— Он должен сразиться с мертвецом, а не проспать.
— Я не застану похороны Пендрагона Старшего.
Уловив своё имя на чужом языке Утер ещё больше сконцентрировался. Становилось интереснее.
— Он не умрёт. Не сейчас. Мер… — Алиса осеклась, чуть не назвав имя. Прикрыла глаза, делая вид, что жмурилась от резкой боли в рёбрах. Ни Утер, ни Маргарет не шевельнулись. Первый от нежелания привлекать к себе внимание, иначе диалог сойдёт на нет, а вторая из двух равносильных причин. Одна из которых была выработанная выдержка, вторая понимание чуть не совершенной ошибки и её прикрытие. — Мой друг уже нашёл решение.
— Тогда тебе не за что переживать. — Маргарет подхватывает бокал и поднимается на ноги. Ей даётся с трудом резко встать и удержать равновесие.
— Вы что, всё это время тост обсуждали? — Утер всё же привлек к себе внимание. Он улыбался, уже пьянеющим взглядом наблюдая за девушками. Приятно провести последний вечер в столь обворожительной компании. — Что это было сейчас?
— Простите Ваше Величество, но я очень обеспокоена происшествием сегодняшнего вечера. — Алиса наконец-то отпустила кубок, выпрямляя спину и поворачиваясь к королю. — Не сомневаюсь, Вы лучший из лучших рыцарей, но всё же, прошу не пить. У Вас бой на рассвете, и это меня тревожит.
— Мне приятна ваша забота, — Король позволяет себе коснутся руки Алисы и осторожно поцеловать её пальцы. А ведь она могла бы быть королевой. Он мог бы сидеть за столом с красавицей женой. И мог бы оставить её вдовой уже на утро. Гаюс был прав. — Обещаю, вашему нежному сердцу не о чем волноваться.
— Первый среди равных. За завтрашнюю победу Вашего Величества и процветание всего королевства! — Маргарет выпаливает тост, стараясь не выдать волнения. Алиса может обидеться, но хотя бы будет жива. Артур на троне не гарантирует им такой привилегии. Она не верит в его благородство.
Король улыбается, он знает, что завтра случится, знает, что так Бог его наказывает. Нужно было слушать брата Тука и чаще молиться. А сейчас он проводит свою душу в Ад, но хотя бы будущее своему сыну, ради которого и пошел на сделку с магией, обеспечит. Это его последний тост и последний кубок. «За процветание всего королевства». Кубок быстро пустеет, вкус вина Утер почти не чувствует, он ставит бокал и отодвигает дальше. Он умрёт завтра, но как подобает королю. В бою.
— Я скажу вам кое-что, леди. — Вино бьёт по голове быстрее, чем король мог ожидать, и Маргарет видит почти мгновенный эффект. Невероятно. — Если всё пойдёт плохо, леди Алиса, вы свидетель моего желания. Возможно, последнего. Вы передадите Артуру, что в подвалах замка есть сокровищница. Я не успел её найти, он сможет.
— Конечно, Ваше Величество. — Маргарет давится комом эмоций из страха и нервов. Девушки обмениваются обеспокоенными взглядами. Сокровищница в подвалах… они ведь это и искали. Алиса коротко кивает, не сводя взгляд с короля, а потом медленно оборачивается и уходит. Маргарет уверена, что подруга побежала прятать от монарха подступившие слёзы. Проводив несостоявшуюся королеву грустным взглядом, Утер подпёр голову рукой. В сон клонило с необычайной силой.
— Вам лучше прилечь. Я позову Якова. — Маргарет медленно поднялась на ноги. Она не торопилась, хотела убедиться, что король уснёт. Прошло где-то около нескольких мгновений, пока голова монарха опустилась на лежащую на столе руку. Обойдя лавку, Маргарет коснулась плеча короля. Его дыхание было ровным и спокойным. Она осторожно провела пальцами по его волосам, проверяя так ли крепко Утер спит. И, убедившись, решила, что Якова всё же нужно позвать. Она допивает содержимое своего бокала и уходит. Двери малого тронного зала ей удаётся закрыть без лишнего шума. Обернувшись, она видит принца. Он сидит на широком подоконники прямо в коридоре. Может, это Алиса его позвала.
— Как он? — Артур встаёт на ноги и делает шаг навстречу королевской советнице.
— Спит. А вы готовитесь к бою, Ваше Высочество.
Артур останавливается у двери, немного щурясь. Интонация, с которой говорит девушка, слишком вольная для неё. Словно это шутка, а не испытание для королевства.
— Вы пьяны? — Уточняет Артур, в поисках объяснения странного поведения, и Маргарет растягивает губы в не слишком радостной улыбке.
— Да, и король тоже. Сильнее, чем я. Помогите ему добраться до спальни, завтра при всём желании он не сможет выйти на поединок. — Она перестаёт улыбаться и позволяет себе крайне фамильярный жест. Похлопывает принца по плечу, словно пытаясь поддержать и заглядывает в глаза. — Камелоту нужен король, а вам отец… и хороший меч. Желаю удачи в предстоящем сражении.
Убрав руку, она уходит, не оборачиваясь и не кланяясь, Артур на время остаётся стоять на месте. На мгновение ему кажется, что двери малого тронного зала нельзя открывать. Мысль, что ему не придётся уговаривать отца не рисковать жизнью приятно ложится на плечи, как шелковая рубашка. Он даже подумал обернуться и сказать Маргарет спасибо, но передумал. Возможно, завтра он попрощается с жизнью, не стоит отвлекаться на любезность. Маргарет и так знает, что оказала ему и всему королевству услугу. И если принц приложит достаточно усилий, династия не пострадает. Его репутация как рыцаря всегда была безупречна.
Маргарет поднималась по ступеням, не желая возвращаться в свою комнату. Стоит зайти к Грегори и поблагодарить за снотворное. Ей бы не удалось напоить Утера до беспамятства - король хорошо себя контролировал, зато обезболивающий настой справился лучше, чем требовалось. Днём Маргарет спросила лорда, что они будут делать, если король покинет этот мир. За такие мысли принято казнить, но нельзя не бояться последствий воцарения Артура. Светлый час для королевства, тёмный для неё и Алисы. Грегори пообещал забрать девушек в Ашдаун и обеспечить до конца дней, он клялся, что не оставит их в столице одних. Слава Богу, что теперь им не придётся уезжать далеко от дворца. Алиса бы не пережила, она всё ещё хочет вернуться домой. Подумать только, как сильна её вера…
***
— Ты готов? — Моргана зашла в покои принца на рассвете. В лучах необычно тёплого для здешнего августа солнце, она выглядела как нимфа из легенд. Волосы, подведённые чёрным глаза, струящееся синее платье. Артур словил себя на мысли, что ему жаль. Очень сильно жаль. Если он умрёт сегодня, Моргана останется одна в замке, с её характером, очень скоро девушка обзаведётся проблемами. Утер, в приступе гнева, может сотворить всё, что угодно, а Моргана не сможет заставить себя замолчать. Прекрасная, чистая леди замка… Артур сделал несколько шагов ей навстречу. Латы поскрипывали, неприятный звук портил атмосферу их неловкого прощания.
— Я зашла пожелать тебе удачи. — Моргана вынимает из рукава синюю, как её платье, ленту и повязывает на предплечье принца, прямо поверх железных пластин. Так леди делают на турнирах, ранее за неё сражались многие, но сейчас не просто сражение за поцелуй принцессы. — Ты поступаешь правильно.
— Спасибо. — Артур понимает, что ей не слишком нравится сложившаяся ситуация, однако, иные слова будут звучать слишком грубо. — Если что-то случится, пообещай…
— Нет. — Моргана вздрагивает и кладёт ладонь на его плечо. Металл холодный, как лёд. — Не нужно оставлять мне последних желаний. Вернись и скажи мне всё потом.
Одарив воспитанницу короля мягкой ободряющей улыбкой, Артур почувствовал некую надежду. Он знал свои возможности, но противник его пугал. Кем бы не был этот рыцарь, он всю ночь простоял в кругу и исчез лишь на рассвете, когда поднялся ветер. Артур заметил, что в какой-то момент вокруг рыцаря появился круг из чего-то белого. А после ветра исчез вместе с рыцарем. Ему так не хотелось об этом думать! Но приходилось. Магия есть магия, она может быть опасна. В коридоре послышались торопливые шаги, и Моргана, убрав руку, отступила в сторону. Их одиночество закончилось. В комнату забежал Мерлин, взмыленный, с синяками под глазами, вероятно, он тоже не спал этой ночью. Кто вообще смог бы уснуть по доброй воле? Слуга молча продемонстрировал принцу меч, и Артур, кивнув, позволил пристегнуть оружие к латам. Времени более не было.
Моргана осталась в покоях принца, из окна не было видно места сражения, но ей и не хотелось этого. Мерлин, как и положено, последовал за господином, а Моргана лишь прошла в глубь комнаты. Опустившись на край аккуратно застеленной кровати, она набрала в грудь побольше воздуха. Зря она попросила Гвен остаться в комнате, ей бы не помешала её поддержка. Скинув туфли и забравшись на постель принца, Моргана постаралась вспомнить что-то хорошее, картинки из их детства, они были словно родные. Играли, ссорились, учились… Моргана стремилась всё делать вместе с Артуром. И теперь все эти воспоминания в любой момент могли окрасится болью потери. Минуты потекли мучительной вязкой жижей, медленно и ужасно томительно. Моргана осталась в полном одиночестве ждать неизбежного.
***
— Уже второй раз вы просыпаетесь в моей постели, — Грегори заботливо протягивает только что проснувшейся Маргарет стакан доставленного в покои эля, — а я ещё ни разу не смог похвастаться чем-то неприличным.
Утренние часы уже перетекали в дневные, она проспала дольше всех, наверное, даже дольше короля. Грегори взял на себя ответственность не будить леди и обеспечить полною тишину. Ей нужно было выспаться, иначе как она примет итоги случившихся событий? Даже если принц умрёт или выживет, Маргарет нужно будет сохранить здравый рассудок. А Грегори нужно обеспечить быстрого коня на случай, если придётся спешно покидать столицу. Собственно, этим он и занимался, пока большая часть обителей замка следила за ходом сражения.
— Мне жаль, что так вышло, — она делает глоток, немного жмурится от лучей солнца и возвращает стакан в руки лорда. — Я не должна была приходить. И прошу, простите что…
— Мне нравится слышать ваше сонное сопение рядом, — Грегори наклоняется, прервав извинения, и Маргарет замирает. Он смотрит ей в глаза, с улыбкой и каким-то детским восторгом. Его зелёные глаза так и светятся. Девушка по инерции подтягивает к себе одело, но не из страха, а искренне смущаясь такого открытого взгляда. Она ведёт себя слишком распущено по местным меркам. Кем Его Милость её посчитает? Как только на щеках девушки проступает румянец, Грегори окончательно теряет голову. Он думал об этом всю ночь и принял решение. Маргарет узнает чуть позже, а пока… мужчина легонько усмехается, пододвигается ближе и нежно целует Маргарет в лоб. Прикрыв глаза, она вздыхает, от неожиданности, не зная, куда деть столько вспыхнувших эмоций. Её рука осторожно касается тёмных кудрей лорда, и мужчина ощущает это нежное прикосновение, убеждаясь, что не ошибся. Опыт его не подвёл, и он правильно истолковал её чувства.
— У меня для вас новость, — Грегори отстраняется от её лица и склоняется к уху, вдыхая запах стойкого мятного масла, которым пропахли подушки на его кровати. — Его Высочество, принц Артур… сегодня утром… одержал победу.
— Боже Правый! — Маргарет отскакивает от лорда, как ошпаренная. Она поднимается на ноги и зажимает рот ладонями, сдерживая искренний радостный смех. Получилось. У них получилось! Он жив, король тоже. Всё будет, как раньше. Не удержавшись, она расставляет руки, и Грегори даже не думает смущаться, как в прошлый раз. Он надеялся на такую реакцию. Обхватив талию Маргарет, он немного приподнимает её, с восторгом вслушиваясь в её смех. Отпрянув от лорда, она мельком благодарит его за известие и помощь, а потом, обещая вернуться в скором времени, выскакивает из его покоев. Быстрее, чем он ожидал.
Довольный лорд Грегори допивает оставшийся в кружке эль. Невероятное утро, невероятная женщина! Он знал, что Маргарет будет делать, причешется в комнате и отправится будить короля. Если его уже не поставили на ноги после вчерашней дозы снотворного. Ей придётся извиниться, выслушать рассказ о победе принца в красках, а потом она вернётся к нему. Прямо в тёплые объятья, и он изложит ей все собранные в голове планы на будущее.
Примечание
* - В тексте Гальфреда Монмунтского это событие описано как последнее сражение Утера. Сразу после которого он был отравлен. В данном контексте не последнее.
«Мне нравится слышать ваше сонное сопение рядом» — ааааааааааааааа верещу, нет слов которые могли бы описать мои эмоции, я на седьмом небе от счастья!