...

***

— Значит так, кто хочет работать сегодня в магазине до самого закрытия? — спросил Стэнли Пайнс, проходя в основной зал магазина, где сейчас находились два его единственных работника. Открытие лишь через полчаса, но уже сейчас его сотрудники приводили магазин в порядок к приходу посетителей.

— Чур не я! — успел первым сказать молодой парень, высокий загорелый блондин, с волосами до плеч, немного худощавый, но довольно симпатичный. Правда, носить в летнюю жару жёлтый свитер с темными брюками и синими носками… Но Пайнсу было главное, чтобы он работал нормально, а остальное не важно.

— Эй! Так не честно! — воскликнула рыжеволосая молодая девушка, явно недовольная перспективой работать целый день в магазине и, судя по всему, в одиночестве.

— Вот и прекрасно, — не обращая внимания на перепалку, заявил Стэнли, поправляя галстук. — Значит, Венди сегодня на кассе. А ты, Билл, посидишь с моими внучатыми племянниками, пока мы с Фордом съездим за детскими вещами в город. Это как раз займет время до вечера.

— То есть… Мне придется побыть нянькой? — уточнил Сайфер и тяжело вздохнул, недовольно поморщившись, когда Венди прыснула за его спиной. — Но я не умею общаться с детьми! Пусть Венди пойдет, у нее трое младших братьев!

Но мужчина был неумолим. В конце концов, он изначально рассчитывал, что сидеть с детьми будет Сайфер, поскольку Венди… Ну, Стэн сомневался, что она не втянет его племянников в какое-нибудь приключение. Эх, если бы родители близнецов предупредили, что привезут детей на лето пораньше, а не в день их приезда, то есть вчера, они бы с Фордом успели купить все необходимое для маленьких детей… Но, что сделано, то сделано.

Раздав указания Венди, Стэнли поманил за собой Билла и они прошли в жилую часть дома, которая находилась с другой стороны от магазина. Стоило им зайти, как послышался топот ног и из гостиной выбежали два маленьких ураганчика.

— Дедуля!

Внучатыми племянниками Стэнли оказались близняшки — мальчик и девочка. На первый взгляд, полностью одинаковые… Но только на первый. Если мальчик смотрел на него внимательно, словно решая, можно ли верить незнакомцу, и низко натягивал на голову свою кепку, то девочка светилась, словно солнышко, и широко улыбалась, не обращая внимания на прядки волос, которые выбились из растрепанного хвостика.

Стэнли поднял детей на руки и улыбнулся, за что сразу же получил крепкие объятия.

— Ну все, мелочь, хватит! Сегодня вы побудете с Биллом, пока мы с дедой Фордом съездим за покупками. Хорошо? — спросил мужчина, опуская детей на пол. — Только чтобы никто не шалил! Приеду — и все проверю, ясно?

— Ясно!

Вскоре близнецы Пайнсы-старшие уехали, и Билл остался наедине с близняшками, которые потащили парня в гостиную, чтобы поиграть. Оказалось, быть няней довольно сложно… Особенно когда один из детей просил именно вот эту книгу про динозавров, а другой — сделать открытки ко Дню Святого Валентина, несмотря на то, что на дворе июнь…

— Но, Мэйбл, зачем вырезать валентинки, если до праздника еще больше полугода? — терпеливо спрашивал Билл, держа в одной руке ножницы, а в другой клей, пока малышка сыпала просто невероятно количество блесток на только что вырезанное сердечко. Диппер же молча наблюдал за всем этим, прижимая к себе книгу с динозаврами.

— Ну и что? У нас будет свой праздник! — уверенно заявила девочка и потянулась за следующим листом бумаги, протягивая его старшему. — Режь! Дедуля Форд запретил нам трогать ножницы.

— Чтобы мы не поранились, — дополнил Диппер, кивнув на слова сестренки. Сайфер тяжело вздохнул, но все же послушался, с каждой новой валентинкой думая о том, что упомянутый праздник он скоро станет ненавидеть всей душой.

После небольшой прогулки на свежем воздухе, на которую Билла также вытащили дети просто силком, был обед. Самое любимое время Сайфера, потому что Мэйбл наконец перестала болтать безумолку, а Диппер оторвался от книги и перестал смотреть на него с каким-то подозрением. Правда, потом игры с блестками и открытками возобновились…

Ближе к вечеру Билл расположился с детьми на чердаке, где рядом с окном был сделан очень удобный диванчик, вернее, мягкие подушки на широком крепком подоконнике, под треугольным окном с цветными стеклами.

— Мэйбл, что ты делаешь? — спросил Билл, когда малышка села за его спиной и начала расчесывать его волосы гребешком.

— Прическу! Ты будешь самым красивым! Праздник же!

— Лучше не мешай ей, — посоветовал Диппер, который сидел на руках у Сайфера, и поднял голову, прижимая к себе книгу с красивыми картинками. — Я один раз попробовал, закончилось плохо. Для меня. Не мешай сестренке и все будет хорошо.

— Знаешь, ты меня сейчас очень пугаешь, — произнес Билл и тяжело вздохнул. — Поскорей бы вы повзрослели…

Когда поздно вечером близнецы Пайнсы вернулись домой и зашли в гостиную, им предстала довольно забавная картина — Сайфер спал на диване, с растрепанными косичками на голове и кривым макияжем, а на его груди и животе спали уставшие за целый день Диппер и Мэйбл.

А на следующее утро, когда Билл пришел в магазин на работу, на вопрос Венди, как все прошло, он ответил лишь:

— Я ненавижу Валентинов день!