Глава 1

Джотаро достаёт из кармана пачку сигарет и привычным движением вытягивает одну. Солнце как всегда безжалостно палит над Морио с пяти утра до семи вечера; сейчас полдень. Джотаро выпускает изо рта облако дыма, которое быстро растворяется в потоке людей. Теперь он может курить только на улице, среди толпы незнакомцев: в одиночестве от сигарет воротит. 


Номер отеля, который Джотаро занимает уже около двух недель, совершенно неуютный. «А всё из-за старика Джостара», — бубнит он себе под нос и слегка дёргает уголки губ вверх. «Десять лет уже прошло, а дед — единственный, кто до сих пор донимает меня», — эта мысль всегда сидит в голове и то и дело пробивается сквозь остальные. Каждый раз Джотаро невольно погружается в воспоминания, меланхолично улыбается одними уголками губ и понимает, что живёт этими пятьюдесятью днями уже десять лет. Это бесит, поэтому Джотаро бьёт кулаком по столу и клянётся себе больше не вспоминать деда, Какёина, Абдула, Польнареффа и Игги. И так каждый день. Каждый день врёт себе, мол, этот белый не траурный, а ему просто так больше нравится.


Немного позже воспоминания начинают появляться во снах. Всякий раз Джотаро сидит за столом в баре, а к нему подсаживается кто-то из старых друзей и заводит разговор. 

— У вас здесь не занято? — Джотаро ещё не видит лица сегодняшнего собеседника, но по его голосу понимает — его ждёт тяжёлая ночь.

— Нет, — он мотает головой и придвигает стакан с виски поближе к себе. Кубики льда звенят о стекло. 

Какёин медленно отодвигает стул, садится, немного ёрзает и удивлённо смотрит вперёд. 

— Да неужели? — он чуть не вскакивает с места, — Точно, эти брови я ни с чьими не спутаю.

— Здравствуй, Какёин, — Джотаро перебивает его, чтобы не выслушивать, как он вырос, даже фуражку сменил, может ещё и курить бросил, — Давно не виделись. 

Какёин смеётся.

— Ну ты и дурак, Джотаро, — вдруг его взгляд делается серьёзным, — Я ведь уже давно умер. 

Джотаро пожимает плечами, будто в растерянности:

— Не это я имел в виду. 

— Ну ладно, как поживаешь? — Какёин заинтересованно чуть подался вперёд, ровно такой же, как десять лет назад. 

— Нормально, — Джотаро прикусывает губу, чтобы не сказать лишнего, и отпивает немного из стакана. Виски неприятно обжигает горло, но это помогает отвлечься. 

— Я тоже неплохо, — Какёин откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди, — Там, наверху, — он указывает пальцем в потолок, — Очень красивые цветы растут. Струятся с деревьев пышными фиолетовыми гроздьями и чертовски вкусно пахнут.

Джотаро прикрывает глаза, чтобы попытаться представить эти цветы, но быстро бросает это дело. 

— Скажи, Какёин, — Джотаро на минуту замолкает, но потом вспоминает, что это всего лишь сон, — А там есть океан?

Какёин улыбается:

— Так вот к чему эти дурацкие дельфины на твоём пиджаке, — он говорит это с таким выражением лица, что и обижаться не хочется, да и Джотаро не смог бы, — Там, наверное, всё есть. 

Какёин с какой-то вязкой печалью в глазах материализует из воздуха стакан с мохито. Джотаро трясёт головой:

— Ну и ну, как ты это сделал? 

— Что? — Какёин оглядывается по сторонам, — А, мохито. Ну, мы же во сне, помнишь. Это не так сложно, просто представь что-нибудь и сосредоточься. 

Джотаро кивает головой и зажмуривается. Через пару секунд на столе появляется стеклянная креманка с двумя шариками ванильного мороженого и вишенкой сверху. 

— Ну вот видишь, проще, чем ты думал.

Какёин хватает вишенку за хвостик и вопросительно смотрит на Джотаро.

— Забирай, — он пожимает плечами. 

— Спасибо, Джотаро, — Какёин кладёт вишню в рот, — Ты же знаешь, как я её люблю.

На пару секунд воцаряется тишина. Джотаро оглядывается по сторонам: обшарпанная барная стойка и куча пустых столиков, ровно как те, за которым они сидят, длинные люстры на потемневших от времени цепях, шкаф, уставленный запылёнными бутылками и засохшие бутоны роз в мутных вазочках. 

— Ты бросил курить? 

Джотаро чуть не выругивается вслух. 

— Прости, — врать не хочется, будто это нарушит то тонкое чувство счастья здесь и сейчас. 

— Только здесь не начинай, знаешь же, как меня мутит от сигарет, — Какёин не злится, и Джотаро облегченно выдыхает. 

— Так ты не придуривался?

— Ну может только самую малость, — ухмыляется Какёин, — Но, как бы я не скучал по вам, не хочу пока видеть вас там, так что переставай. 

— Да ну тебя, — Джотаро улыбается и опускает фуражку чуть больше на лоб. Какёин тоже улыбается и смотрит в потолок. 

— Я могу менять что-то, — Джотаро делает короткий вдох, — что-то более масштабное?

— Я тебе уже надоел? — Какёин неподдельно беспокоится, поэтому Джотаро отрицательно трясёт головой, — Ну, если очень захочешь, можешь изменить что угодно вокруг нас. 

— Даже весь этот бар?

— В точку.

Джотаро зажмуривается и стулья, столы и стены растворяются в воздухе, оставляя их на песчаном пляже. 

— Я и не сомневался, — ухмыляется Какёин и опускает со лба тёмные очки, — Тут довольно мило. 

Где-то вдали кто-то плещет хвостом по воде. Джотаро садится на песок и вытягивает ноги, Какёин располагается рядом. Солнце приближается к горизонту, и вода окрашивается в потрясающий рыжий цвет, лёгкий ветер с моря прорезает тяжёлый вязкий зной. Какёин пересыпает в руке ещё тёплый песок:

— Тут хорошо, — он говорит тихо, поэтому Джотаро приходится прислушиваться. 

— Мне тоже нравится. 

Опять воцаряется тишина, приятная, шуршащая мягкими волнами и ветвями редких пальм. Джотаро готов так сидеть если не вечность, то хотя бы пару десятков лет. Он поворачивает голову: Какёин тоже наслаждается, может даже, думает о чём-то таком же.

— Что такое? — он, видимо, замечает изучающий его взгляд. 

— Хороший выдался сон.

Какёин смеётся и говорит что-то в роде «Ты сам его и придумал, дружище», и Джотаро тоже смеётся, и на сердце у него почему-то чуть легче. 


Шторы Гранд-отеля Морио как на зло чертовски прозрачные, окна номера Джотаро как на зло выходят на восток. Просыпаться не хочется — придётся возвращаться к работе. Джотаро открывает глаза и нехотя встаёт с кровати. Голова раскалывается, будто совсем не спал, ещё и курить хочется. Джотаро достаёт пачку сигарет из кармана пиджака, но тут же засовывает обратно — к горлу подступает тошнота. «Ну и ну», — протягивает Джотаро: «В любом случае, давно пора завязывать».