Раунд первый. Летний яганитан

– Имя старика – Муши, – начал Джет, небрежно развалившись на стуле и перекатывая только что полученную золотую монету между пальцами. – Они с племянником совсем недавно приехали в Ба Синг Се, сняли квартиру на четырнадцатой улице Нижнего Кольца. Десять дней назад устроились работать в чайную Пао. Муши готовит чай, а Ли разносит заказы и занимается подсобной работой. – Он демонстративно зевнул, с равнодушным видом оглядывая богатое убранство кабинета господина Квона. – Что еще вас интересует? Распорядок дня? Привычки? Знакомства? Спрашивайте.

Квон слегка вскинул брови, с недоверием глядя на сидящего перед ним парня.

– Откуда тебе это все известно? Ты знаком с Муши?

– Познакомились по пути в Ба Синг Се. – Джет вдруг выпрямился и слегка подался вперед, опершись локтями на стоящий перед ним стол. – У меня к этим двоим свой интерес, ясно? – довольно резко проговорил он. – Это мое дело. Но если я могу поделиться тем, что знаю, с хорошим человеком... – Он кивнул на лежащий возле собеседника кожаный кошелек и нахально ухмыльнулся. – Почему бы и нет?

Квон тоже слегка усмехнулся и, вытащив из мешочка еще одну монету, бросил ее Джету. Тот ловко поймал золотой и удовлетворенно кивнул.

– Может, это вам пригодится. – Джет чуть понизил тон. – Хотя Муши и Ли утверждают, что раньше жили в деревне, это не так. Они горожане до мозга костей. Они не знают элементарных вещей, того, что известно любому деревенскому ребенку. – Он коротко хохотнул. – Не знаю, может, Муши и хорошо разбирается в сортах чая, но отличить базилик от петрушки он не в состоянии. Я еще на пароме слегка охренел, но тогда не придал этому особого значения.

– Вот как… – задумчиво нахмурился Квон.

– Ага. Он каждое утро ходит на рынок за покупками и постоянно подолгу торчит у лотка с приправами, расспрашивая продавца, какая травка в каких целях используется.

Квон удовлетворенно кивнул.

– Думаю, это как раз то, что мне нужно. – Он решительно поднялся из-за стола и, бросив Джету еще одну монету, махнул рукой, показывая, что тот свободен.

Курьер нарочито неторопливо поднялся с места.

– Ступай. Принимайся за работу и поглядывай за Муши. Если заметишь что-то необычное, хоть что-нибудь – сразу сообщи мне. Я хорошо заплачу тебе за информацию.

– О, не волнуйтесь насчет этого, – мрачно отозвался Джет. – Когда случится кое-что необычное, вы об этом сразу узнаете. Так же, как и весь Ба Синг Се.

День у Зуко не задался с самого утра. Сперва он здорово поругался с дядей, вернее, ругался только он, в то время как Айро, отведя взгляд в сторону, молча выслушивал все его грубые упреки. После, уже придя на работу, Зуко, все еще кипя от злости, нахамил посетителю, за что Пао оштрафовал его на сумму, равную суточной зарплате официанта, что в их с дядей положении было весьма и весьма ощутимо. В довершение череды утренних «приятностей» водопроводная колонка на заднем дворе чайной сломалась, и Зуко был вынужден, кляня на чем свет стоит не удосужившегося потратить деньги на проведение водопровода в магазин хозяина, тащить воду из ближайшего колодца, который находился на соседней улице. И теперь, пока он стоял у мойки, перемывая оставленную с вечера гору посуды, ему с каждой минутой становилось все паршивее и паршивее на душе.

Как ни странно, мытье посуды Зуко успокаивало. Изгнанного принца раздражала любая работа в этом чайном магазине: он ненавидел подметать, ненавидел протирать пыль, ненавидел обслуживать клиентов и готовить чай. Мытье посуды – единственное, что не вызывало в нем особого раздражения. Не то, чтобы это дело было ему по душе, но, по крайней мере, это не было настолько противно, как все остальное. Возможно, дело было в воде. Она будто остужала его разум и рвущееся наружу пламя, которое, живя в этом городе, он вынужден был постоянно сдерживать. И вот теперь, за мытьем и протиранием чашек, Зуко вновь и вновь прокручивал в голове утренний разговор с дядей, испытывая все более глубокое чувство раскаяния и стыда. Дядя не был виноват в их ужасном положении. Напротив: все, что он предпринимал, было обусловлено лишь желанием хоть как-то облегчить им с Зуко жизнь. По крайней мере, у них теперь есть крыша над головой и ужин каждый вечер.

Негромко хлопнула входная дверь, вырвав Зуко из поглотивших его размышлений. Айро, не глядя на него, прошествовал через кухню и, остановившись у стола, принялся выгружать на него принесенные с рынка продукты.

Зуко помедлил еще несколько секунд, а затем тихо вздохнул и, оставив посуду, вытер руки и неслышно приблизился к Айро.

– Дядя, – проговорил он, сверля хмурым взглядом прогнившую половицу, – прости меня.

Айро коротко обернулся к нему и чуть пожал плечами.

– За что?

– За мое поведение. Я… был неправ. Извини.

Старик усмехнулся в бороду и по-дружески потрепал племянника по плечу.

– Я уже все забыл, – мягко отозвался он, возвращаясь к своему занятию. – Посмотри лучше, что я купил.

Зуко выдохнул с облегчением и всем своим видом изобразил заинтересованность предметом разговора.

– Что там у тебя?

– Вот. – Айро с гордостью продемонстрировал собеседнику странное, темное, формой похожее на цветок засушенное растение.

Зуко скептически повел бровью.

– Что это?

– Это корень летнего яганитана, – с гордостью пояснил Айро. – Мне сегодня его посоветовал купить продавец приправ на рынке. Очень хороший человек. Этот измельченный корень, добавленный в чай, придает ему изумительный, просто неповторимый вкус.

– Слушай, дядя, – перебил его Зуко, неодобрительно нахмурившись. – Может, хватит этих твоих чайных экспериментов? Мало тебе было прошлого раза?

– Тот крестьянин меня обманул, – слегка обиженно хмыкнул Айро. – У нас же не было денег на хороший чай, а тот, который мы покупали, был такой гадостью, что его просто невозможно было пить. Я всего лишь хотел сделать его немного вкуснее.

– Ага, и чуть не отравил нас обоих. А сейчас ты рискуешь отравить еще и всех посетителей чайной. Я уж не говорю о том случае с белым нефритом.

– В тот раз я ошибся.

– И эта твоя ошибка чуть было не стоила тебе жизни. – Зуко на секунду зажмурился, глубоко вздохнул, восстанавливая спокойствие, и, вновь посмотрев на дядю, заговорил на удивление мягким тоном: – Дядя, ты готовишь очень вкусный чай, правда. Посетители довольны. Хозяин доволен. Пожалуйста, просто делай то, что у тебя хорошо получается. Не надо экспериментов с чаем.

Айро широко улыбнулся и, шагнув к Зуко, на несколько мгновений заключил его в крепкие объятия.

– Спасибо, племянник. Я очень ценю твою заботу о нашем с тобой благополучии. Давай договоримся, – отстранившись, предложил он. – Сегодня вечером я попробую добавить этот корень нам с тобой в чай. Если все получится – завтра я угощу им и посетителей. Если же снова получится гадость, то обещаю, что до тех пор, пока мы не покинем Ба Синг Се, я не буду больше экспериментировать с добавками в чай.

– То есть, очень-очень долго, – с неприкрытым сарказмом в голосе констатировал Зуко, но, чуть улыбнувшись, утвердительно кивнул. – Договорились.

Чайная Пао в этот день просто ломилась от посетителей. Время еще даже не перевалило за полдень, а выручка уже в два раза превысила обычную дневную норму магазина.

Зуко настолько забегался, принимая и разнося заказы и перемывая горы посуды, что и думать забыл об утреннем разговоре с дядей. А когда вдруг обнаружилось, что запас фруктов, которые обычно подавались в этом заведении к чаю, иссяк, и Пао отправил его на рынок за покупками, он даже обрадовался возможности хотя бы ненадолго выбраться из душного помещения и пройтись по улице.

За то недолгое время, что они вместе с дядей жили в Ба Синг Се, Айро уже успел облюбовать одну из рыночных площадей в Среднем Кольце и все покупки делал только там. Для Зуко этот вопрос был совершенно не критичен, и он по привычке отправился на любимый дядин рынок.

В середине дня в торговых рядах царило необычайное оживление. На довольно большой площади толпилось огромное количество небогато одетого люда из Нижнего и Среднего Кольца. Со всех сторон доносились голоса продавцов и покупателей и недовольные выкрики грузчиков с требованием посторониться.

Выйдя на более-менее свободный участок рынка, Зуко вдруг обратил внимание на лавку торговца приправами. В первые дни своей жизни в этом городе они с дядей ходили на рынок вместе, и Айро каждый раз останавливался у этого лотка, чтобы поговорить с продавцом о его товаре. Только продавец сегодня был другой.

Что-то Зуко смутило в этом факте. Он даже сам не мог понять, что. Казалось бы: ну что тут странного? Ну, другой продавец, и что такого? Но какая-то неявная мысль, которую он никак не мог поймать, отвлекла внимание Зуко, и все закончилось тем, что он со всего размаху налетел на кого-то перед собой.

– Эй, смотри куда прешь! – рассерженно рявкнул некстати попавшийся ему на пути парень и, резко обернувшись, добавил с явным удивлением в голосе: – Эй, привет.

– Привет. – Зуко насторожился, моментально узнав в неожиданной преграде своего недавнего знакомого с парома. – Извини, я задумался.

– Да ничего. – Парень небрежно махнул рукой. – Не ожидал тебя тут встретить, Ли.

– Взаимно. – Зуко замялся, изо всех сил пытаясь припомнить имя собеседника. – Прости, я…

Тот насмешливо ухмыльнулся.

– Меня зовут Джет, – снова представился он.

– Ах, да, точно. – И как он только мог забыть настолько простое имя?

– Как вы с дядей устроились? – видя, что Зуко продолжать беседу не намерен, снова заговорил борец за свободу.

– Прекрасно. – Зуко попытался изобразить на лице некое подобие приветливости. – А как ты и твои друзья?

– Живем потихоньку, – охотно отозвался Джет. Зуко еще по пути в Ба Синг Се убедился в том, что этот парень большой любитель поболтать. Причем неважно с кем и неважно о чем, лишь бы найти свободные уши. – Я вот пару дней назад на работу устроился. Служба непыльная, платят шикарно. Бумаги разношу по магазинам. А вон, кстати, мой работодатель. – Он кивком головы указал на только что появившегося на площади мужчину, который выделялся из толпы яркой дорогой одеждой и наличием двух телохранителей, следующих за ним по пятам. – Господин Квон.

Зуко машинально посмотрел на упомянутого мужчину, который в это время как раз подошел к продавцу приправ и принялся негромко с ним переговариваться.

– Квон? Что-то знакомое…

– Он владелец большого числа магазинов и практически всех чайных в Ба Синг Се, – пояснил Джет.

– И этой лавки тоже?

Джет пожал плечами.

– Нет, вряд ли. Какой ему с нее доход? Он держит только большие магазины. Конкурентов у него нет, а если и появляются – существуют недолго.

В этот момент Квон передал торговцу небольшой кожаный мешочек, содержимое которого не вызывало сомнений, и, даже не взглянув на товар, развернулся и быстро пошагал прочь.

Зуко даже застыл на месте, потрясенный внезапно осенившей его догадкой.

– Пока, Джет, – неожиданно бросил он и, оставив ошеломленного таким внезапным прощанием собеседника, исчез в толпе.

Найти лавку травницы в Нижнем Кольце Зуко не составило никакого труда. Он много раз уже проходил мимо этого маленького неприметного магазина, но вовнутрь заглянул впервые.

– Добрый день, молодой человек, – проскрипела крошечная сморщенная старуха, приветствуя посетителя. – Что вам угодно?

– Здравствуйте. – Зуко, окинув темное, но довольно чистое помещение быстрым взглядом, подошел к прилавку. – Скажите, у вас есть корень летнего янага… Ягана…

– Летнего яганитана? – с улыбкой подсказала знахарка.

– Да, точно. – Зуко смущенно улыбнулся в ответ.

Старуха отрицательно покачала головой.

– Нет, я продаю только лекарственные травы, а это кулинарная приправа. Спроси о ней на рынке. Это такое небольшое растение ярко-зеленого цвета.

Зуко недоуменно нахмурился.

– Нет, погодите. Это другое растение. Темное, и выглядит, как крупный цветок.

– Ты что-то путаешь, мальчик. – Травница снова покачала головой. – Темное и похожее на цветок? Это что ли? – Она порылась в одном из ящиков и вытащила оттуда засушенный корень, который выглядел точь-в-точь как тот, который утром принес дядя Айро.

– Да, это оно.

Старуха неодобрительно фыркнула.

– Это не корень летнего яганитана. Это астрокс. Ядовитое растение. Тебе слоновьих крыс травить что ли нужно?

У Зуко даже во рту пересохло.

– Да, – с трудом выдавил он из себя.

– Маленьких детей в доме нет? – строго поинтересовалась старуха и, получив в качестве ответа отрицательное мотание головой, пояснила: – На вкус эта отрава очень приятная. Сладкая и немного пряная. Но если ее съесть, примерно через сутки начинает действовать яд. Достаточно даже маленького кусочка. Человека он не убьет, но помучаться заставит. Так что следи, чтобы никто не проглотил приманку по ошибке.

– С-спасибо, – пробормотал Зуко, торопливо отступая к двери. – Я… У меня нет с собой денег, я к вам вечером зайду, хорошо?

– Племянник, ты не видел тот корень, что я купил сегодня утром? – громко позвал Айро, в который раз перебирая принесенную из чайной корзину.

– А? – Зуко на секунду выглянул из своей комнаты. – Я его выбросил. Он был испорчен. Я завтра куплю тебе другой, нормальный, хорошо?

– А, хорошо. А то я уже голову себе сломал, не могу понять, куда я его сунул. – Айро обернулся к комнате племянника. – А ты куда собрался?

Дверь снова отворилась, и Зуко вышел в холл.

– Хочу прогуляться.

– На ночь глядя? И в таком виде? – Старик с удивлением разглядывал облаченного в старую темную одежду Зуко.

Тот слегка пожал плечами.

– Днем я все время работаю, дядя. Хочу хоть немного подышать свежим воздухом. Вернусь через пару часов. Не волнуйся.

Поправив закрепленные на спине ножны с мечами, Зуко быстро пошагал к двери. Айро проводил его взглядом и незаметно вздохнул.

– Будь осторожен, племянник.

Зуко на мгновение задержался на пороге прежде, чем покинуть квартиру.

– Ты тоже.

Когда господин Квон, наконец, отошел от внезапного отравления, уложившего его в постель на целых два дня, Лей навестил его с не слишком радостными новостями: число посетителей в чайной Пао ничуть не уменьшилось, а прибыли от чайных магазинов Квона в Среднем Кольце сократились на одну треть.