Фердинанд любовно поправляет гвоздики в вазе, придавая им более живописный вид, когда над дверью звенит колокольчик, оповещая о приходе клиента. Мужчина поворачивается к вошедшему с приветливой улыбкой, однако вскоре она превращается в весьма смущенную. Флорист нервно комкает рубашку, рассматривая посетителя и готовясь к очередному сложному разговору.
— Здравствуйте, — с трудом выдавливает Ферд. — Могу я чем-то помочь?
Ответом ему служит острый взгляд карих глаз из-под насупленных бровей. Этот взгляд Фердинанд видит каждую неделю, естественно, вместе с его обладателем. А им является мужчина тридцати лет, на полголовы ниже флориста, при этом нисколько не уступающий ему по габаритам. Довольно мускулистый и широкоплечий, он производил весьма угнетающее впечатление, подавляя плохо скрытой агрессией. Миролюбивому Фердинанду, всегда стремящемуся избежать конфликтов, это нисколько не добавляло спокойствия, заставляя всё время быть готовым к ссоре, которой, впрочем, никогда не случалось.
— Как всегда, — хмуро бурчит мужчина, пригвождая его взглядом и заставляя Ферда покраснеть от смущения и досады. Смущение было постоянным его спутником рядом с этим странным посетителем. Досада же рождалась из смущения, стоило лишь представить, как он выглядит в эти моменты со стороны. Двухметровый шкаф с пробивающейся щетиной, щеки которого покрыты румянцем. Жалкое, должно быть, зрелище.
— Самый лучший букет, который ты можешь собрать, Лютик.
— Сеньор, я же просил…
— Видно плохо просил, Лютик, — злорадно произносит посетитель, продолжая следить за ним взглядом.
Фердинанд слегка поджимает губы, тем не менее выдавливая из себя слабую улыбку, и отходит к цветам. Цветы были его жизнью. Именно это увлечение поддерживало его в трудные моменты и успокаивало растрепанные нерадивыми посетителями нервы. Поэтому сейчас, ласково касаясь хрупких стебельков, подбирая наиболее удачные сочетания, флорист почти забывает о нервирующем посетителе, тихо мурлыкая задорную песенку.
Ферд аккуратно держит букет в руках, счастливо улыбаясь и окидывая его взглядом на наличие изъянов. Пышные кремовые розы перемежаются элегантными каллами с яркими жёлтыми язычками, бросающими отсветы на белые стенки цветов. Белоснежное великолепие разбавляют всполохи нежно-голубых незабудок и маленьких ярко-зелёных листиков. Длинные стебли обнимают широкие зелёные и белые ленты, в которых тем не менее не теряется узкая голубая ленточка.
Когда он всё же смотрит на посетителя, то успевает заметить странную мягкость во взгляде и кривую улыбку на жёстких губах. Впрочем, эта иллюзия скоро рассеивается, уступая место привычной хмурости и враждебности.
— Ваш букет, — вновь робея, неуверенно протягивает он.
— Хм, а ты не торопился, Лютик.
Флорист ничего не отвечает, наблюдая за тем, как мужчина рассматривает букет.
— Сколько?
Этот посетитель всегда расплачивается без единого вопроса, не оставляя никаких замечаний: ни одобрительных, ни негативных, тут же покидая магазинчик. Однако сегодня мужчина продолжает крутить букет в руках, почему-то не спеша уходить. Он хмуро поглядывает на Фердинанда, словно раздумывая о чём-то.
— Всё в по…
Закончить флорист не успевает, сбитый с толку протянутым ему обратно букетом. Мужчина смотрит весьма решительно и Фердинанд с удивлением замечает алые всполохи смущения на его лице.
— Это тебе.
Ферд послушно забирает цветы, рефлекторно принюхиваясь к приятному аромату.
— Меня зовут Валиентэ, — представляется мужчина, настороженно и отчасти настойчиво смотря на флориста.
Фердинанд невольно улыбается этой скрытой неуверенности и с недоумением понимает, что пугающая его раньше агрессивность переплавилась в нечто иное. Теперь он чувствует чужую уверенность в собственных силах и… надёжность. И это ощущение дарит ему спокойствие.
Возможно, Ферд ошибается.
И ему это ещё аукнется.
Но сейчас ему безумно интересно что же из этого выйдет.
— Моё имя — Фердинанд.