Двадцать четвертый день


— Итак, сегодня в девять у тебя встреча с новой главой отдела магических игр и спорта, затем в два у нас коллективное собрание, а в четыре обсуждение макета, где мы сможем получить одобрение для завтрашнего выпуска, — продекламировал молодой человек, держа ежедневник в своей руке.


— Джонатан, разве у меня не было назначено встречи с кем-то за ланчем? С кем-то… черт возьми, не могу вспомнить имя… глава Визенгамота или кто-то в этом роде? — спросила она, окидывая взглядом свое расписание.


— Да, но мистеру Макнейлу пришлось все отменить. Сегодня утром произошло что-то чрезвычайное, — ответил ее помощник. Все, начиная его емкой манерой говорить и заканчивая его аккуратно уложенных темно-русых волос, кричало о том, как он работоспособен и организован. Он оторвался от своих бумаг, на его губах заиграла легкая улыбка.


— Да? — спросила она, стараясь скрыть улыбку в голосе.


— Знаю, что Матильда возглавляет колонку светской хроники, но я слышал, что его «срочное дело» связано с новой секретаршей-стажером, которую только что приняли в Визенгамот, — ответил он, и его глаза засияли дьявольским блеском, который Гермиона часто видела.


— Ну, — начала она, безуспешно пытаясь скрыть легкую ухмылку, — я считаю, что деловые победы мистера Макнейла очень важны. И я уверена, что миссис Макнейл была бы благодарна Матильде за информацию. — На его лице отразилось понимание, и он усмехнулся, впрочем быстро вернув профессиональное самообладание.


— Конечно, мисс Грейнджер. Немедленно. — Он улыбнулся ей, прежде чем выйти из кабинета и аккуратно закрыть за собой дверь.


Гермиона улыбнулась про себя, глядя на закрытую дверь. Джонатан был ее любимчиком в штате сотрудников. Умный и серьезный, он подал заявление еще до результатов С.О.В.. Как только Гермиона увидела его отличные оценки, сразу же приняла его. Он был приятным человеком, всегда был готов помочь любому, кто в этом нуждался, и брал на себя ответственность за заболевших репортеров. Будучи ее помощником, он тщательно следил за порядком и не раз отправлял ее домой, когда она засиживалась допоздна. Она вернулась к проверке бумаг и через полчаса услышала стук в дверь. Она подняла глаза и увидела Джонатана, а в нескольких шагах позади него стоял высокий мужчина.


— Мисс Грейнджер, пришел глава отдела магических игр и спорта.


— Спасибо, Джонатан. Пригласи его, пожалуйста.


Через несколько мгновений в комнату вошел высокий мужчина, и Джонатан закрыл за ним дверь. Девушка встала и с улыбкой протянула руку. Он подошел, крепко пожал ее и с улыбкой сказал:


— Мисс Грейнджер, очень приятно познакомиться. Меня зовут Томас Рокуэлл. — Она указала на стул по другую сторону стола и мельком оглядела его, пока он расстегивал пиджак и садился. Он был довольно высок, вероятно, ростом с Рона, и у него были черные, коротко подстриженные почти в военном стиле волосы, что ему, как ни странно, шло. Он был старше нее, но, кажется, только на пару лет, как Джордж. Когда она села за свой стол и обратила внимание на его лицо, то заметила, что его темно-карие глаза излучают какой-то свет, как будто он постоянно чему-то радовался, даже когда не улыбался.


— Итак, мистер Рокуэлл, чем «Ежедневный пророк» может помочь вам? — спросила она, сцепив пальцы и вежливо ему улыбнувшись.


— Мне сказали, что я обязан познакомиться с каждым руководителем отделов министерства, вступая в новую должность.


— Но мы не являемся частью министерства, — несколько смущенно заметила она.


На его лице медленно расплылась улыбка.


— Вы правы, — ответил он, слегка склонив голову набок и внимательно глядя на собеседницу. — Но вы очень важная персона, не только из-за газеты, но и из-за прошлых событий.


— И что вы планируете с этим делать? — отрывисто спросила она.


— Общественное мнение — очень опасная вещь; она может возвысить, но может и сломить. Я знаю, что министерство в прошлом сильно ошибалось, так что как глава отдела я хочу начать все правильно. Поскольку вы возглавляете один из основных источников информации, для меня очень важно убедиться, что мой отдел, мой штат и я сам изображены в правильном свете.


— Поняла, — медленно ответила она, — но почему мне кажется, что вы извиняетесь за то, чего еще не сделали?


Он усмехнулся, словно в шутку, а потом ответил:


— Потому что я слышал, что вы суровый критик, мисс Грейнджер. — Гермиона заметила, что он сделал ударение на слово «мисс» и прикусила щеку изнутри. Не так важно, но это всегда раздражало ее, как будто она студентка, к которой обратился профессор, а не успешная деловая женщина, отвечающая за целую компанию. — Если позволите спросить, почему вы не смогли встретиться вчера?


— Мне нужно было заняться семейными делами, — ответила она, заглядывая в бумаги, чтобы что-то проверить. Она знала, что ему необходимо подписать несколько документов, связанных с правами на публикацию и разрешением на возможные интервью с его сотрудниками.


— Ох, семейные дела мужа? — сочувственно спросил он.


— Я не замужем, — пробормотала она, все еще роясь в бумагах и не находя нужным бланков.


— Значит, парня? — вновь спросил он.


Она сделала паузу и спустя мгновение подняла голову, растерянно глядя на него:


— Нет, парня тоже нет. — Она заметила, что торжествующее выражение лица промелькнуло, прежде чем она снова улыбнулся в своей обычно манере.


— Простите, это не мое дело, — сказал он извиняющимся тоном, внимательно наблюдая за ней.


— Действительно, это ведь моя работа — быть репортером, — сухо ответила она. Он усмехнулся взял документы и перо, которые она ему протянула, подписал их размашистым почерком и вернул обратно. Она сложила их в зеленую папку, которая через мгновение вылетела за дверь и упала на стол Джонатану, после чего дверь с треском захлопнулась. Застегивая пиджак, он встал, девушка также поднялась: — Приятно было познакомиться, мистер Рокуэлл, — вежливо сказала она. Гермиона протянула ему руку, и он ее пожал, но не сразу отпустил ее.


— Было очень приятно познакомиться с вами, мисс Грейнджер. — Он сделал паузу и, быстро облизнув губы, продолжил: — У вас есть планы на сегодняшний ланч, мисс Грейнджер?


— Конечно, — сказала она, лживо улыбнувшись. — Зачем вы спрашиваете? — Она прикусила внутреннюю часть щеки, заранее зная ответ.


— Без причины, — мягко сказал он, окинув ее лицо взглядом, прежде чем наконец отпустил ее руку. Он подошел к двери и, прежде чем выйти, одарил девушку очаровательной улыбкой: — Дайте мне знать, когда будете свободны.


Матовая стеклянная дверь со щелчком закрылась, и она наблюдала, как его силуэт растворяется, а затем исчезает. Ее губы сжались, и она задумалась.


Двадцать шестой день


Гермиона вошла в квартиру, позволив своей сумке соскользнуть с плеча и упасть на пол с громком стуком, прежде чем сняла пальто и повесила его на вешалку.


— Гермиона, это ты? — крикнул Джордж из другой комнаты.


— Нет, это твой брат Чарли открыл дверь своим ключом, — саркастично ответила она.


Гермиона услышала громкий смех, прежде чем появился Джордж, на нем снова были только трусы, на этот раз темно-синего оттенка, который напомнил Гермионе небо в весенний день. В руках он держал три футболки, с плеч свисали четыре пары брюк. — Помоги мне, пожалуйста.


— Тебе уже двадцать два, Джордж. Я уверена, ты уже научился одеваться сам, — пошутила она, проходя на кухню и наливая себе стакан воды.


— Помоги мне выбрать, что надеть, — пояснил он, слегка надув губы.


— Зачем? Куда-то собираешься?


— Конечно! Сегодня же вечер пятницы.


— О, какая же я глупая! Как же я могла забыть? — с притворным изумлением в голосе ответила Гермиона.


— А какие у тебя планы? — спросил он, бросив свою одежду на кресло.


— Наверное, приготовлю ужин, а потом почитаю новую книгу.


— Гермиона! — раздраженно воскликнул он. — Ты целыми днями читаешь на работе. Почему, во имя Мерлина, ты хочешь заниматься этим и дома?


— Потому что я люблю читать, Джордж, и ты это прекрасно знаешь. В любви к чтению нет ничего плохого. — Он сел рядом и крепко обхватил ее голову руками, в упор глядя ей в глаза: — М-м… Почему ты держишь мою голову, Джордж?


— Потому что тебе нужен перерыв.


— Схватив меня за голову, ты добился цели?


— Нет, но это привлекло твое внимание, — ответил он как ни в чем не бывало, прежде чем отпустить ее. — Пошли со мной!


— Нет, — спешно ответила она.


— Да ладно тебе! — уговаривал он, его голубые глаза были широко раскрыты, как у щенка, — Ты можешь быть моим вторым пилотом!


— Что? — она рассмеялась. — Вторым пилотом?


— На самом деле, полностью наоборот, — сказал он, как обычно, ухмыльнувшись, — Ты пойдешь со мной и убедишься, что я никого не притащу домой, так что ты не расстроишься.


— Джордж, мне совершенно безразлично, с кем ты спишь. Мне просто не нравится избавляться от них.


— Но если я никого не приведу домой, то тебе не придется ни от кого избавляться! — Он наклонился к ней и с надеждой улыбнулся.


— Зачем я там нужна? Может ты сам убедишься, что никого не приведешь?


Он улыбнулся ей и поднял правую бровь:


— Иногда это на самом деле не зависит от меня, Гермиона. Очевидно, я просто неотразим, — Она фыркнула. — Так и есть. Просто ты чертовски невосприимчива к моему обаянию.


Она закатила глаза и оттолкнула его, ее холодная рука коснулась его теплой обнаженной груди, что рассмешило его.


— Ты слишком много думаешь о себе.


— А ты ужасно скучная. Да, мы уже давно освоили азы, — сказал он и, рассмеявшись, увернулся от ее руки. — Да ладно тебе, Гермиона. Я даже готов пойти на сделку. Следующую пятницу мы проведем вместе, и я сделаю все, что ты захочешь. Все, что угодно, — подмигнул он.


Гермиона засмеялась.


— Я могу тебя заверить, что это совсем не будет похоже на твои привычные занятия по пятницам. — Он рассмеялся. — Ладно, — вздохнув, согласилась она. — Я пойду с тобой. Пойду переодеваться.


Он просиял и встал одновременно с ней.


— Отлично!


Гермиона взглянула на груду одежды на кресле и взяла зеленую футболку загонщика и пару темных брюк цвета хаки. Она бросила их Джорджу и засмеялась, когда они прилетели ему в лицо.


— Благодарю! — крикнул он, и его голос был приглушен одеждой.


— Всегда пожалуйста, — отозвалась она, направляясь в свою комнату. Джордж смотрел ей вслед с сияющей улыбкой на лице.