Таша устала. Таша нахрен вымоталась. Ей нужно было выдохнуть, заползти под бок своего горячего — во всех смыслах — суперсолдата и вырубиться на сутки. Даже если у Стива другие планы.
Она устала, ясно? Ей нужно спать. Ей нужно… о да, ей нужно, чтобы ее подгребли под бок, погладили по голове, обняли и… Стоп. Ее гладит металлическая рука?
Старк с трудом разлепила глаза, моргнула, уставилась в смутно знакомое лицо и сказала:
— Мы же не знакомы?
— Определенно не знакомы, — согласилось смутно знакомое лицо. — Но мне, кажется, нравится, что ко мне утром в кровать забирается женщина. Очень нравится.
— Да я чувствую, — кивнула Старк, шевельнув ногой и чувствуя еще сильней, — а теперь отпусти меня, у меня серьезный разговор к моему парню.
— Вернешься? — уточнило смутно знакомое лицо.
— Посмотрим, что скажет парень, — честно ответила Таша.
Лицо хмыкнуло и разжало лапищи, выпуская Старк из объятий. Таша поднялась с кровати, с интересом оглядела явно нежащегося под одеялом довольного голого мужика и уточнила:
— Ты ведь не мой эротический сон?
— Всё может быть, — промурлыкал мужик с металлической рукой.
Старк долго кивнула, прикидывая, не отрубилась ли она в ванной или в мастерской, и пошла было искать Стива, потому что Джарвис говорил, что Стив, вроде как, вернулся… Вернулся… Верну-у-у-лся… Стоп. Старк прищурилась и уточнила у Джарвиса:
— Где Стив?
— На кухне, — подсказал голый мужик в ее постели.
— Мистер Роджерс находится на кухне, — согласился Джарвис.
— Спасибо, — поблагодарила обоих Старк и глянула на мужика, чтобы не найти его там, где оставляла. — Эй. Эй, эротический сон, ты где?
— Кто это был? — напряженно поинтересовался эротический сон из-под кровати.
— Джарвис, мой искин, — пожала плечами Таша и заглянула под кровать. — Ты как там поместился?
— С трудом, — вздохнул эротический сон. — Искин?..
— Искусственный интеллект, — кивнула Старк. — Виртуальный дворецкий, абсолютно безопасен, пока ты не попытаешься меня прибить или спереть мыло из ванной.
— Мыло красть не буду, — пообещал эротический сон.
— Ну и славно, — хмыкнула Таша и направилась на кухню, потому что — на секундочку — она тут вспомнила, что они с Роджерсом расстались. Примерно полгода назад.
Да ладно, все могут забыть, что они расстались с кем-то, если декаду работать без перерывов, выходных, придремывая за столом и создавая что-то настолько офигенно-крутое, что самой не верится. В общем, Старк на секунду позабыла, что они со Стивом, вроде как, уже друг другу никто, а раз вместо него в кровати обнаружился голый мужик, то виноват в этом Стив.
Так что Старк с порога кухни спросила грозно:
— Роджерс, почему в моей постели голый незнакомый мужик?
Стив обернулся на нее и улыбнулся так мягко и солнечно, что Таше захотелось отпустить ему все грехи, взять за ворот футболки и вернуться… ну, в спальню. Но сначала нужно было выяснить, кто сейчас занимает кровать. А Роджерс как ни в чем ни бывало пояснил:
— Это Баки. Голодная? Хочешь кофе и блинчики?
Таша определенно хотела кофе и блинчики, но отвлечь ее от проблемы было нереально.
— Роджерс, не зли меня! — потребовала она. — Почему в моей постели голый незнакомый Баки?
— Потому что там было тепло и мягко? — уточнил у нее этот самый голый и незнакомый, ну, еще Баки и зачем-то обнял со спины. — Я хочу есть. Потом вернемся в постель.
— Что? — застыл Стив с вежливо-злобной улыбкой.
Ну, то есть улыбка была вежливая, но Старк-то его не первый день знает, так что могла точно сказать, что Роджерс Злился (с большой, очень большой буквы). А еще, может, ревновал. Не то, чтобы это ее не радовало, так что Таша подалась в руки голого и почти знакомого и уточнила:
— Так ты, всё же, кто?
— Стив говорит, что я — Баки Барнс, его друг, — сообщил мягко голый, но, кажется, знакомый.
— Тот самый Баки Барнс? — посмотрела на Роджерса Старк.
— Тот самый Баки Барнс, — мрачно отозвался Стив и потребовал: — Баки, это моя женщина.
— Твоя женщина считает, что я — ее эротический сон, — отбрил Барнс, — так что, кажется, она пока ничья женщина, а если постараться, то может проявить ко мне благосклонность и…
— Так сколько у него, говоришь, официальных подружек до войны было? — поинтересовалась Старк, хлопая Барнса по рукам и идя к Стиву.
— Много, — отчего-то развеселился Роджерс.
— Так где мой кофе? — продолжила Таша и встала почти вплотную к Стиву.
— Стоит только попросить, — улыбнулся он, склоняясь к ней.
— Ты в моем доме и притащил голого и почти незнакомого мне мужика, так что кофе идет без просьб и в качестве моральной компенсации, — с удовольствием выговорила Старк и бросила взгляд в сторону Барнса: — Ничего не имею против, но тебе не холодно?
— Суперсолдат, — пожал плечами Баки. — Не мерзну. А при виде вас двоих совсем жарко становится.
— Да я заметила, — хмыкнула Таша и охнула, потому что Стив ткнул горячей кружкой с кофе ей в плечо. — Это нечестно. Ты сам его притащил, а теперь сердишься.
— Я не сержусь, — сердито сообщил Роджерс.
— Он сердится, — хмыкнул Барнс, сдернул со стола скатерть и обернул вокруг бедер. — Так лучше?
— Тебе не идет клеточка, — отозвалась Таша и отпила кофе. — М. Ммм… Господи, Стив, выходи за меня, я хочу этот кофе каждое утро.
— Ты хотела сказать «женись на мне», — поправил Барнс.
— Поверь, — вздохнул Стив, — она сказала то, что хотела сказать.
Старк хмыкнула и напомнила:
— Мне обещали блинчики. И объяснить, что тут творится.
Стив нахмурился, глядя как-то странно, а потом осторожно так уточнил:
— Ты что? Опять работала несколько суток?
— Нет, — уверенно ответила Таша, потому что, да, Роджерс был гиперзаботливым, а ее творческие и рабочие загулы он не одобрял от слова «совсем».
— Джарвис? — позвал Стив, сложив руки на груди.
— Десять суток, — сдал ее искин.
— Предатель, — сообщила Таша и еще отпила кофе.
— Мы просто заботимся о вас, мисс Старк, — медоточиво сообщил Джарвис.
— Десять суток, — повторил Барнс, садясь на высокий стул и опираясь локтем на столешницу кухонной тумбы. — Стив, получается, она вообще не застала… всё это?
— Что именно? — нахмурилась Таша.
Стив пристыженно пялился в пол, Барнс довольно и предвкушающе ухмылялся и всё еще был возмутительно — и прекрасно — голым, несмотря на скатерть, а ей определенно нужно было понять, что тут происходит.
— Стив? — требовательно посмотрела на Роджерса Старк.
— Понимаешь, Таш, — вздохнул тот и, медленно переходя на шепот, продолжил: — Я тут немного… ЩИТ… уничтожил.
Ей послышалось. Ей же послышалось? Ей же… Уши Стива горели. Барнс улыбался во все тридцать два.
— Ты — ЧТО?!
— Прости, — посмотрел на нее виновато Стив. — Я понимаю, что не должен был…
Барнс как-то умиленно вздохнул, но он их еще плохо знает, голый-друг-из-прошлого, а Роджерс договорил:
— …делать это без тебя. Ты же так мечтала развалить его при случае, потому что он тебе не нравился…
— Прости? — сморгнул Барнс. — Ты, — он указал на Роджерса, — извиняешься за то, что она не смогла, — ме-е-едленно перевел палец на Старк, — развалить ЩИТ вместе с тобой?
— Да, — кивнул Стив. — Ташу давно они бесят. Примерно с тех пор, как пытались выкрасть чертежи костюмов.
— Еще раньше, — кивнула Старк. — И да, бесят. А повод-то хоть был?
— ГИДРА проросла в ЩИТе, — пожал плечами Стив. — Они держали в плену Баки и собирались уничтожить половину населения Земли. Я должен был что-то сделать!
— Например, позвать меня, — кивнула Таша. — Серьезно, Стив, я так этого ждала!
— Он уничтожил только американское отделение, — неожиданно сочувственно сообщил Баки. — Хочешь, я дам тебе координаты баз ГИДРы, которые можно повзрывать?
Старк посмотрела на него, а потом призналась:
— Хочу.
— Ты же не помнишь координаты баз, — прищурился Стив.
— Я их внезапно вспомнил, — сообщил Баки спокойно. — Захотелось утешить бедную одинокую женщину, и они вспомнились.
— Она не одинокая! — запротестовал Роджерс.
— Она очень одинокая, — хмыкнула Таша в кружку с кофе. — И где мои блинчики?
— Сейчас приготовлю, — обиженно сообщил Стив.
— А лучше — яичницу с беконом, — вздохнула Старк. — Потому что после блинчиков с кофе у меня всегда случается какой-то пиздец… пришельцы нападают или ты вдруг решаешь, что неплохо бы расстаться.
— Я просто сообщил о переводе в Вашингтон! — возмутился Стив.
— Так, — вздохнул Барнс, поднимаясь и идя к холодильнику. — Это, конечно, интересно, но я жрать хочу. Старк, где сковородка?
— Где-то тут, — неопределенно махнула рукой Таша.
— Ее к плите лучше не подпускать, — доверительно сообщил Стив и предложил: — Давай, мы все сейчас выдохнем, поедим, выспимся, а потом поговорим нормально?
— И дадите мне повзрывать базы ГИДРы? — прищурилась Старк.
— Только тебе я это и доверю, — клятвенно пообещал Барнс. — Так, я нашел яйца, масло и бекон. Стив?
— Сковородка и специи, — отчитался Роджерс. — Огромную глазунью, омлет или что еще?
— Что-то быстрое, — пожал плечами Барнс. — Жрать хочется. Простите, милая прекрасная и совершенно свободная, но дико привлекательная женщина, мои манеры. Просто я правда очень голоден.
— Так, — уставилась на него Старк и посмотрела на Стива: — Ты ведь в курсе, что он тебя провоцирует и вызнает границы дозволенного?
— Он был живым оружием ГИДРы, — поморщился Роджерс, — полагаю, он только притворяется Баки.
— Я не притворяюсь! — возмущенно сообщает Барнс и тут же улыбается: — Но понятия не имею, кем был этот твой Баки.
— Амнезия, — кивнула Старк. — Блеск. Ладно, Роджерс, я очень надеюсь, что ты знаешь, зачем притащил в мой дом этого сексуального террориста.
— Военнопленного, — поправил Стив, — которого подчинили своим приказам руководители ГИДРы.
— Да мне плевать, — хмыкнула Таша. — Если что, у меня в каждой комнате установлено несколько миниатюрных репульсорных пушек, которые будут стрелять по любому, кто попытается причинить мне вред. И да? Где моя глазунья?
Барнс тут же начал незаметно оглядываться в поисках пушек. Да ладно, будто это никто не видит.
— Сейчас будет, — пообещал Роджерс.
Старк ему поверила, а потом наелась, а потом…
— Мы уже знакомы, — сообщил ей Барнс, пригребая поближе.
— Бак, заткнись, — за ее спиной выдал Стив. — Я спать хочу. Таш, спи тоже.
— Роджерс, — мрачно начала Старк, глянув на вытянувшегося на животе Стива. — Я засыпала одна. И сейчас скажи мне, что, мать вашу, в моей постели делаете ты и этот Барнс?!
— Спим, — честно сообщил Роджерс и пожаловался: — Это единственная спальня, где Баки согласился поспать, а я не мог оставить тебя с ним наедине!
— Да и что тебе не нравится? — уточнил Барнс. — Тепло, мягко, обнимают, по голове гладят.
— Занимают спальню, — проворчала Таша.
— Потому что это единственное место в доме, которое выдержит прямое попадание ракеты, — ласково согласился Барнс.
Таша даже на локте приподнялась, чтобы оглядеть Баки с головы до одеяла и уточнить:
— Ты точно не мой эротический сон?
Стив вздохнул, положил на нее руку, притянул к себе под бок и сообщил:
— Нет, мой. Спи давай. Остальное обсудим утром.
И Таша… уснула. Хотя бы потому, что да, она всё еще была уставшей и надо было набраться сил, потому что впереди ждали базы ГИДРы, поверженный ЩИТ и странный Барнс, который сейчас с интересом разглядывал ее и Стива.
Пробуждение обещало быть интересным.