Деревянные конечности изящно лежат на столе, краска и мелкие предметы одежды разбросаны, создавая беспорядок, чтобы сделать его красивее, чтобы он ожил.
Умелые руки соединяют дерево, создавая форму маленького человека ростом всего в фут, стройного и в некотором роде почти женственного.
Осторожно те же руки рисуют выражение лица, пухлые губы окрашены в нежный розовый оттенок, а темные глаза наполнены звездами.
Перебирая одежду, обладатель рук решает, что вместе с темными джинсами будет и простая серая толстовка с капюшоном.
Отступая назад, столяр восхищается своим творением, обращая внимание на каждую деталь - от темных прядей на макушке до крошечных кроссовок-конверс, которые аккуратно завязаны у него на ногах.
«Хёнджин?» Подскакивая к жизни при названии своего имени, маленькая кукла несколько раз моргает, деревянные черты лица превращаются в человеческие, смотрит широко открытыми глазами, осматривается вокруг и, наконец, останавливается, чтобы с любопытством смотреть на своего создателя.
"Хозяин?" Пытаясь пробраться к столяру, кукла переходит из сидячего положения на четвереньки, подталкивается вверх и, спотыкается о свои ноги.
«Ты можешь называть меня Сынмин, если хочешь».
Столяр протягивает руку вперед, предлагая помочь Хёнджину встать.
Сынмин на мгновение засматривается на него, улавливая каждое движение маленькой куклы перед ним, призванной напоминать кого-то из его прошлого, призванного воссоздать давно потерянную жизнь.
Хёнджин с любопытством осматривается вокруг, восхищаясь каждой мелочью, завязывая шнурки на своих ботинках, туго затягивая шнурки на толстовке, засовывая руки в краску, оставшуюся на столе, и просматривая шкаф размером с куклу, заполненный всевозможными нарядами. .
«Хо- Сынмин, почему я жив?» Обернувшись, Хёнджин, спотыкаясь, садится перед мастером по дереву, выжидающе глядя на него в поисках ответа.
«Такой взрослый вопрос для такой молодой вещи».
Сухо посмеиваясь, Сынмин наблюдает, как румянец покрывает маленькое лицо куклы. Извиняясь, Сынмин прекращает дразнить, позволяя Хёнджину с любопытством залезть ему на руку и отвести на кухню.
«Конечно, мне нужен был друг, но если ты хочешь, я мог бы тебя разобрать, хотя мне было бы очень больно, если бы ты попросил об этом».
"О нет! Я не имел в виду это, мне просто было любопытно ». В панике вскинув руки, Хёнджин рывком пытается сесть прямо, спотыкаясь, когда его создатель позволяет ему забраться на стойку.
"Я пошутил." Слегка смеясь, столяр перемещается от шкафа к шкафу, вынимая ëмкости, наполненные сахаром, медом и чайными пакетиками.
«Хочешь чаю, Хёнджин?»
Кивнув в ответ, кукла с любопытством всматривается в сахар, сует руку в белые кристаллы, слизывает сладкую субстанцию с руки и неразборчиво улыбается вкусу. "Это восхитительно!"
Вытащив две чашки, Сынмин оборачивается и снова смеется над его выражением лица, ставит воду до кипения, снова берет Хёнджина на руки и кладет его на стол.
"Ты сладкоежка?"
Восторженный кивок, который Хёнджин делает в ответ, настолько сильно, что Сынмин опасается, что его голова может отвалиться к тому времени, когда он закончит.
"Да, это так хорошо!"
Разговаривая днем и вечером, Сынмин отвечает на все любопытные вопросы Хёнджина, смеясь, как будто ему все равно, потягивая из своей чашки, а Хёнджин из своей чашки размером с куклу.
Странная дружба, казалось бы, невозможная, может быть, даже безумная.
Столяр-отшельник и его напоминающая кукла.