Примечание

Экстра писалась на момент выхода 22 главы, а это был еще август, поэтому она начинается с моего комментария по написанному, потому что для меня закончить арку фестиваля было равносильно подъему на Эверест хд

Фух, не верю, что наконец-то дожила до этого момента, когда смогу подвести какие-то, пусть крохотные, но итоги, и у меня получится вывести в свет экстру. Во мне еще давным-давно засело чувство, что из-за количества новых имен и названий, которые всплывают периодически, нужно сделать отдельную часть с ними. Я хоть и оставляю в примечаниях переводы и прочее, но бегать по главам и искать что-то конкретное, думаю, не очень удобно. А так будет хотя бы одна часть со списком названий, имен и прочего, и достаточно будет просто заглянуть сюда в дополнение и полистать.

Я не знаю, как правильно нужно оформлять такие вещи, особенно когда произведение еще не закончено, но собрать в кучку какие-то вещи все-таки надо. Еще эта экстра что-то вроде разговора, потому что, видимо, сказывается моя болтливость, и мне хочется расписать некоторые вещи с комментариями, не просто в виде фактов. Надеюсь, это справочное отступление как-то поможет читателям, которые дошли сюда и продолжат идти дальше…

Я пишу в свое удовольствие, по мере ресурсов, сил, желания и времени, мне бы хотелось как-то ускорить свой темп, но, кажется, мое хотение никак не учитывается другими факторами, meh. Мне нравится прописывать мир Сказки о Дьяволе и изучать его вместе с героями этой истории. Можно сказать, мы спонсируем друг друга приключениями (иногда персонажи берут сюжет в свои руки, меня тоже берут за руки, за ноги и несут туда, куда я даже не думала влезать). В общем, мне очень нравится заниматься данной работой, наверняка в ней есть своя горсть недочетов, но тем не менее я чувствую себя счастливой. Поэтому если кому-то тоже нравится эта история, то я по-настоящему рада, что мой труд принес кому-то положительные эмоции.

Я указывала в шапке, что за основу брала элементы китайской культуры, и как я это выстроила у себя: по большей части я вдохновилась языком, антуражем, жанрами сянься и уся, когда только заметила их, и, оттолкнувшись от них и своего общего впечатления, нырнула в свободное плавание. То есть, я не беру все подчистую и не следую за культурой до мельчайших деталей (потому что это невозможно, особенно когда я живу не в Китае, и уж тем более не в Древнем). К тому же очень многое в истории идет именно из моей фантазии и трактуется под собственную вселенную.

Если кратко, то я бы описала это как: «Если бы в этой части мира зарождались китайская культура и язык, но общество развилось по-другому». С новыми особенностями, своими культурными ценностями и прочим.

Мне кажется, в этом вся прелесть фэнтези.

Территории, описываемые в истории, не совпадают с реальными географическими объектами в нашем родном современном мире тоже.

В тексте я стараюсь объяснять практически все процессы и явления, происходящие по ходу развития событий, особенно связанные с магией или историей, потому что сама понимаю, что без должной информации и деталей сидеть невкусно и грустно. А все, о чем еще в полной мере не рассказано, будет расписано позже по сюжету.

К слову об именах и количестве персонажей. Да, согласна, их много… Наверное, даже чересчур… Я, если честно, сама не ожидала такого количества, но в меня, похоже, вселился Джордж Мартин, и число действующих лиц резко подскочило под потолок. Я понимаю этот нюанс, запомнить всех и сразу нереально, а если герой вообще появился на одну сцену и благополучно исчез до поры до времени, то на память можно не надеяться. 

Я хотела бы успокоить читающих тем, что, когда для персонажа придет время, я обязательно напомню, кто он и что успел сделать (по крайней мере, постараюсь для этого). Так что, считаю, можно немного расслабиться.

Экстра пишется на основании двадцати двух опубликованных глав, а это значит, что далее какие-то списки будут пополняться: те же имена, названия магических техник, географических объектов и тому подобного. И еще чтобы ничего не проспойлерить, спойлерить грешно. Думаю, такие экстры будут появляться и дальше, собирая разный материал вкупе с переводами слов, надеюсь, что читающие найдут эти справочные главушки полезными… 

Что ж, лирическое отступление наконец-то кончилось, можно ехать дальше.

В новелле существуют следующие четыре Ордена:

Орден и клан Чжи Юй — 智育 — «Воспитание ума, мудрости»;

Орден и клан Цзин Цзи — 静寂 — «Тишина, безмятежность, покой»; 

Орден и клан Янь Шан — 焰尚 — Янь: «Пламя, огонь, душевная сила», Шан: «Превозносить, почтенный, древний»;

Орден и клан Бэй Фэн — 背丰 — Бэй: «Нести бремя, взвалить на себя», Фэн: «Роскошный, великолепный, цветущий»;

Ниже пойдет список имен упомянутых героев по Орденам (для удобства), их дата рождения, приблизительный возраст и т.д. (не у всех). 


Орден Чжи Юй:

1) Лин Тянь — 灵天 — Лин: «Благосклонность», Тянь: «Небеса».

Дата рождения: 25 апреля

Возраст: 18 лет.

Рост: 178 см.

Меч Шэньху — 深湖 — Шэнь: «Глубокий», Ху: «Озеро»;


2) Мин Ю — 明友 — Мин: «Ясный, светлый», Ю: «Друг». Старший названный брат Лин Тяня и Сяо Лу.

Дата рождения: 21 апреля

Возраст: 20 лет

Рост: 179 см.

Меч Айюэ — 爱月 — Ай: «Любить», Юэ: «Луна»;


3) Сяо Лу — 小鹿 — «Олененок». Младшая названная сестра Мин Ю и Лин Тяня (последнего просит называть ее «младшей», несмотря на то что старше).

Дата рождения: 9 октября

Возраст: 18 лет

Рост: 163 см.

4) Сяо Мэй — 小梅 — «Маленькая дикая слива». Мать Сяо Лу;

5) Сяо Шань — 小山 — Сяо: «Маленький», Шань: «Гора». Отец Сяо Лу;


6) Ши Сюаньань — 石璿岸 — Ши: «Камень», Сюань: «Драгоценный», Ань: «Берег». Хозяйка поместья Шиань, приемная мать Лин Тяня.


7) Чжунь Хо — 隼㸌 — Чжунь: «Сокол», Хо: «Ослепительно-яркий». Муж Ши Сюаньань, пропал без вести на войне.


8) Юй Дэ — 育德 — Юй: «Воспитывать, растить», Дэ: «Добродетель, мораль». Нынешний глава Ордена Чжи Юй, бывший муж Фэн Сулань.

Дата рождения: 6 марта

Возраст: 36 лет

Рост: 182 см.

Меч Цзиньфэн — 金风 — «Осенний ветер»;

Флейта Шилань — 石兰 — «Каменная орхидея». По слухам волшебная флейта помогает левитировать в воздухе.

Прозвища: Сын Феникса и Солнца.


9) Нань Хуан — 男煌 — Нань: «Мужчина», Хуан: «Великолепный, сверкающий». Двоюродный брат Юй Дэ.

Дата рождения: 14 ноября

Возраст: 26 лет

Рост: 180 см.


10) Юй Тайху — 太虎 — Юй: «Растить, воспитывать», Тай: «Уважаемый, почитаемый», Ху: «Тигр». Бывший глава Ордена Чжи Юй, отец Юй Дэ, муж Юй Сянь.


11) Юй Сянь — 育纤 — Юй: «Воспитывать, растить», Сянь: «Тонкий нежный, миниатюрный». Мать Юй Дэ, вдова Юй Тайху.


12) Ян Ицзяо — 旸义皭 — Ян: «Солнце, теплая сухая погода», И: «Справедливость, преданный долгу, праведность», Цзяо: «Белый, чистый, безупречный». Адепт Ордена Чжи Юй

Дата рождения: 12 апреля

Возраст: около 30 лет


13) Госпожа Юнь — 云 — «Облако, достигающий облаков». Принадлежит к дому У — 巫 — «Шаманка, колдунья». Загадочная женщина с корзиной лисят, которую Лин Тянь встретил в столице.


14) Шуима — 书艺骂 — Шуи: «Каллиграфия, занятия счетоводством», Ма: «Ругать, браниться». Сын чиновника, живет по соседству с Лин Тянем, Мин Ю и Сяо Лу. Недолюбливает Лин Тяня.


Орден Цзин Цзи:

15) Цзи Шимин — 寂失明 — Цзи: «Тишина, безмолвие», Шимин: «Слепая, ослепнуть». Нынешняя глава Ордена Цзин Цзи.

Дата рождения: 20 августа

Возраст: 35 лет

Рост: 176 см.

Меч Байчоу — 白绸 — Бай: «Белый», Чоу: «Шелк»;


16) Цзи Вань — 寂晚 — Цзи: «Тишина, безмолвие», Вань: «Ночь». Входит в Совет Ордена Цзин Цзи, старший брат Цзи Шу.

Дата рождения: 1 сентября

Возраст: 39-40 лет

Рост: 186 см.


17) Цзи Шу — 寂输 — Цзи: «Тишина, безмолвие», Шу: «Жертвовать, проигрывать». Входит в Совет Ордена Цзин Цзи, младшая сестра Цзи Ваня.

Дата рождения: 10 мая

Возраст: 34 года

Рост: 174 см


18) Цзи Луань — 寂銮 — Цзи: «Тишина, безмолвие», Луань: «Колокольчик». Юная заклинательница из Цзин Цзи.

Дата рождения: 8 апреля

Возраст: 21 год

Рост: 175 см.


19) Цзи Бин— 寂冰 — Цзи: «Тишина, безмолвие», Бин: «Лед». Бывшая старейшина клана Цзин Цзи. Руководила кланом до его причисления к Орденам.


Орден Янь Шан:

20) Шан Цинхай — 尚清海 — Шан: «Превозносить, почтенный, древний», Цин: «Светлый», Хай: «Море». Нынешний глава Ордена Янь Шан. 

Дата рождения: 23 июля

Возраст: 33 года

Рост: 189 см.

Прозвища: Его Бывшее Императорское Величество, Его Негласное Величество, Его Величество, Первый принц Севера, Брат «Пламенной тройки».


21) Шан Синьхэ — 尚心鹤 — Шан: «Превозносить, почтенный, древний», Синьхэ: «Сердце журавля». Младший брат Шан Цинхая.

Дата рождения: 31 мая

Возраст: 18 лет

Рост: 180 см.

Прозвища: Второй принц Севера, Второй наследник, Брат «Пламенной тройки», Его Высочество.

Его лошадь зовут Полночь.


22) Шан Цзюйли — 尚据力 — Шан: «Превозносить, почтенный, древний», Цзюй: «Опираться, полагаться», Ли: «Сила, мощь, энергия». Младший брат Шан Цинхая и Шан Синьхэ.

Дата рождения: 27 декабря

Возраст: 16 лет

Рост: 174 см.

Прозвища: Третий принц Севера, Третий наследник, Брат «Пламенной тройки», Его Высочество.

Его коня зовут Сапфир.


23) Шан Байлю — 尚白流 — Шан: «Превозносить, почтенный, древний», Бай: «Белый», Лю: «Течение, поток». Бывший глава Ордена Янь Шан. Отец братьев Шан и муж Шан Ванкуань.

Первую часть имени можно перевести как «Контрреволюционный», что будет очень уместно, потому что именно с него начались перестройка формы правления в бывшей империи и подавление Темной Революции.

Прозвища: Последний император.


24) Шан Ванкуань — 尚王宽 — Шан: «Превозносить, почтенный, древний», Ван: «Царский, королевский», Куань: «Милость, щедрость, великодушие». Жена Шан Байлю и мать братьев Шан.

Прозвища: Великая госпожа Шан, Последняя Хранительница Грота.


25) Мао Шэнда — 毛盛大 — Мао: «Мех», Шэнда: «Величественный, торжественный». Начальник канцелярии. Входит в Совет Ордена Янь Шан. Имеет старшего брата.

Дата рождения: 12 февраля

Возраст: 27-28 лет

Рост: ниже Шан Цинхая


Орден Бэй Фэн:

26) Фэн Сунин — 丰肃凝 — Фэн: «Роскошный, великолепный, цветущий», Су: «Торжественность, почтение», Нин: «Холодный, бесстрастный». Нынешняя глава Ордена Бэй Фэн.

Дата рождения: 19 июля

Возраст: 35 лет

Рост: 177 см.

Прозвище: Сестра Су.


27) Фэн Сулань — 丰肃凝 — Фэн: «Роскошный, великолепный, цветущий», Су: «Торжественность почтение», Лань: «Орхидея». Сестра-близнец Фэн Сунин, бывшая жена Юй Дэ; пропала без вести.

Дата рождения: 19 июля

Прозвище: Сестра Су.


28) Фэн Цзяолун — 丰骄龙 — Фэн: «Роскошный, великолепный, цветущий», Цзяо: «Гордый, высокомерный», Лун: «Дракон, драконий / Императорский». Бывший глава Ордена Бэй Фэн, муж Му Лю и отец сестер Су.


29) Му Лю — 暮柳 — Му: «Заход солнца, закат / Наступление конца», Лю: «Ива». Жена Фэн Цзяолуна, мать сестер Су; скончалась при родах.

Второе имя: Му Лунхуа — 暮龙花 — Му: «Заход солнца, закат / Наступление конца», Лун: «Дракон, драконий / Императорский», Хуа: «Цветок».


30) Сан Фу — 桑福 — Сан: «Шелковица», Фу: «Счастливый, удачливый, благополучие». Воительница из Ордена Бэй Фэн, ученица Фэн Сунин.

Дата рождения: 14 февраля

Возраст: 20 лет

Рост: 173 см.

Владеет веерами Чжоу Дан — 周珰 — Чжоу: «В высшей степени, в совершенстве / Вращение, круг», Дан: «Жемчуг».

Прозвища: Мастер Чжоу Дан.


31) Го Дуинь — 果镀银 — Го: «Плод», Дуинь: «Покрыть серебром, посеребренный». Адепт из Ордена Бэй Фэн, ученый и алхимик. Близко знаком с Сан Фу.

Дата рождения: 30 сентября

Возраст: около 25-26 лет

Рост: 181 см


32) Цянь Ци — 綪气 — Цянь: «Красный шелк», Ци: «Погода, воздух / Сердиться, злиться». Адепт из Ордена Бэй Фэн; лучник.

Рост: ниже Мао Шэнды


33) Ичи — 依迟 — «Не торопиться, проявлять нерешительность». Заклинатель, за которым присматривал Го Дуинь, пока тот был без сознания.


Упомянутые места и географические объекты:

1) Область Хэань — 河岸 — Хэ: «Река», Ань: «Берег». Одна из областей, на которые поделен Орден Чжи Юй. В этой области находится деревня Лин Тяня и поместье Шиань.

2) Поместье Шиань — 石岸 — Ши: «Камень», Ань: «Берег».

3) Город Линъюй — 灵育 — Лин: «Совершенство», Юй: «Растить, воспитывать». Столица Ордена Чжи Юй.

4) Дворец Мэйшу — 美术 — Дворец «Изящных искусств». Резиденция в Ордене Чжи Юй, находится в Линъюе.

5) Ялянь — 崖恋 — Я: «Скала, утес», Лянь: «Страстно любить, тосковать, быть привязанным». Город в Ордене Чжи Юй на границе с Янь Шан, разрушен при трагических обстоятельствах.

6) Река Цзиньмай — 金脉 — «Золотая жила». Река в Ордене чжи Юй.

7) Храм Цзеинь — 界印 — Цзе: «Граница, край, окраина», Инь: «Отпечаток, оставлять след, клеймить». Один из храмов в Ордене Янь Шан, расположенный недалеко от границы с Чжи Юй.

8) Тайтэн — 台藤 — «Тростниковая башня». Резиденция в Ордене Бэй Фэн.

9) Грот Ледяных Цветов — резиденция в Ордене Янь Шан.

10) Долина бессмертных — лесная территория, куда сгоняются неупокоенные или восстающие духи и нежить.


*Внутри Ордена Янь Шан идет аналогичное разделение на области, как в Чжи Юй. Их названия пришли от семей, между которыми в далекие времена были поделены земли. Каждый житель Ордена имеет принадлежность к определенной семье.


Земли семей в Янь Шан:

1) Драконий Костер. Считается, что из этих семей вышел императорский род. К семьям Драконьего Костра принадлежат Шан Байлю, Шан Цинхай, Шан Синьхэ и Шан Цзюйли.

2) Морские Пустоши. Заклинатели на этой территории настроены очень воинственно по отношению к первым. К семьям этих земель принадлежит Шан Ванкуань.

3) Восточный Ледник. К семьям этих земель принадлежит Мао Шэнда.

4) Кипящие Воды.

5) Мастерская Холодного Огня (будет упомянута позже. На этой территории расположен храм Цзеинь).


Упомянутые названия магических техник:

*Цзи — 技 — техника, навык, искусство, умение;

1) Тэн-цзи — 疼技 — Тэн: «Боль». Техника болевого спазма;

2) Чжи-цзи — 纸技 — Чжи: «Бумага, пергамент». «Бумажная» техника;

3) Бянь-цзи — 编技 — Бянь: «Плести, связывать, скручивать». Одна из техник блокирования;


Упомянутые события:

1) День объединения кланов — 1 июня. Проводится раз в 10 лет в честь разделения бывшей империи Янь Шан и избавления кланов от ее диктатуры.

2) Темная Революция — восстание, поднятое заклинателями темной энергии около двадцати лет назад, возглавленное Мастерами Темных Искусств. Революция длилась несколько лет и оказалась подавлена.

3) Трагедия сестер Су — день убийства Фэн Цзяолуна одной из собственных дочерей и ее побег.

4) Битва на реке Цзиньмай — поход против Похитителя душ, окончившийся неудачей и смертью Юй Тайху, бывшего главы Ордена Чжи Юй.


Прочие детали:

1) Собрание Советов — это члены Советов каждого Ордена и их главы. Собрание Советов собирается полностью на важных обсуждениях.

2) Совет — два человека от каждого Ордена, избираемые его главой.

*В нынешнее Собрание Советов по итогу входят 12 человек.


3) Цикличный мирный договор или Циклический контракт — договор о ненападении и союзничестве, подписываемый главами Орденов. Каждые 10 лет договор передается на хранение главе следующего Ордена в определенной очередности.

4) Цикл — 10 лет, отсчитываемые от момента проведения фестиваля и до подписания нового Циклического контракта. На данный момент события будут развиваться в седьмом цикле, новым держателем договора является Шан Цинхай.

Примечание

Ну, как-то так... Постаралась собрать все, о чем упоминалось, и добавила немного подробностей в биографии персонажей. Надеюсь, это будет интересно тем, кто читает, и по возможности окажется полезным :)