Примечание
Играю в моффтиссов. Подсказки в названиях глав, в том или ином форматировании текста, даже там, где вы не видите их.
И ещё кое-что: Шерлок НЕ наркоман. Откуда у него деньги на наркотики? Человек, живший наблюдениями, потерял основной источник наблюдения — и это, конечно, сильно повлияло на него. На его способности. На его чертоги. На его...
На кухне тепло, царит приятный полумрак, а чай на удивление вкусный. Джон пьёт его по чуть-чуть, старательно оттягивая момент, когда придётся, наконец, перейти к разговору.
Но всё прекрасное рано или поздно кончается. И в конце концов молчание слишком затягивается, а пересчитывать чаинки на дне чашки надоедает.
— Я его… друг.
— У него нет друзей.
Джон едва заметно морщится от досады и тут же понимает: это было очевидно, настолько, что он мог бы догадаться сразу. Если бы захотел.
— Хорошо. Я хочу быть его другом.
Он в этом не уверен. И неуверенность чувствуется в его голосе настолько явно, что миссис Хадсон слабо улыбается.
— Как вы узнали, что я сдаю квартиру?
— Шерлок сказал.
— Джон, — она уже откровенно смеётся, — вы ведь понимаете, как это звучит? Шерлок никогда бы не сказал о том, что ищет соседа.
— Ладно. Действительно. Он ничего не говорил мне. Я вообще-то просто наугад спросил.
Ты ведь сам не знаешь, зачем ты здесь. На одной интуиции эту партию не сыграть.
— Впрочем, угадали вы правильно, — неожиданно подмигивает она. — Вот только, боюсь, решать этот вопрос вам придётся не со мной, а с Шерлоком. А он… Я имею в виду, с ним довольно сложно договориться.
— Почему?
— А почему вы спрашиваете?
— Я хочу узнать о нём. Хоть что-нибудь.
— Думаю, я не вправе рассказать вам, Джон.
— Но от него я это точно не узнаю.
— Может, вам это и не нужно? Знать о нём?
Джон собирается было возразить, что обязательно нужно, но не успевает придумать аргумент, как на лестнице раздаются шаги — так резко, что он не успевает даже встать. Через мгновение дверь в кухню распахивается, и на пороге возникает Шерлок. И его халат, в отличие от пальто, выглядит более презентабельно.
— Добрый вечер, миссис Хадсон. Поделитесь чаем? Кстати, впредь рекомендую не приглашать в гости столь назойливую личность.
— Это Джон Ватсон, Шерлок. Не мог бы ты быть чуточку вежливее?
— Я знаю, кто он. И что, позвольте поинтересоваться, он здесь делает?
— Я… сижу, — отвечает Джон первое, что приходит в голову, надеясь, что это не прозвучало слишком нагло или вызывающе.
— Шерлок, он комнату хочет снять, — мягко говорит миссис Хадсон. — Я думаю, та, что наверху, тебе не нужна. Нам бы не помешало…
— О, я слышал, чего он хочет. Вас трудно не услышать с такой-то громкостью разговора. Как ты сюда попал? — спрашивает он без перехода довольно резко.
— Случайно…
— Нет.
— Увидел объявление и…
— О боже. Ты врёшь так чертовски плохо, что это видно даже среднестатистическому человеку, мне — тем более. Миссис Хадсон много лет не давала объявления по моей просьбе.
— Окей. Я следил за тобой.
— И после этого ты думаешь, что я соглашусь быть твоим соседом?
— Ну… Вообще-то, я на это очень надеюсь. Я правда квартиру ищу, удачно попал.
Шерлок оставляет чашку на столе, прислоняется к стене и складывает ладони вместе. Этот жест неожиданно уверенный и плавный и совсем не вяжется с тем человеком, которого Джон видит перед собой.
— Допустим.
— Что?
— Допустим, ты ищешь квартиру. Три попытки. Убеди меня.
Это очень странная игра, но Джон вступает в неё, не раздумывая.
— Я… хочу помочь, — говорит он, и миссис Хадсон качает головой. Плохая попытка.
— Ни за что! — фыркает Шерлок, невольно подтверждая жест домовладелицы. — Я уже говорил — помощь мне не нужна, я прекрасно справляюсь сам.
— Допустим.
— Две попытки. Напряги мозг… если он у тебя есть.
Джон старается не злиться, потому что знает — это провокация. Но чёртов гений принимает такой самодовольный вид, что хочется ему врезать.
— Интерес.
— Что?
— Ты мне интересен.
Они замирают оба — и Шерлок, и женщина, так что Джону становится даже немного не по себе. Что такого в сказанных им словах, что так их… поразило?
— Я, пожалуй, лучше в магазин схожу, — нарочито небрежно говорит миссис Хадсон, поднимаясь. — Шерлок, что-нибудь хочешь?
Он не реагирует. И как будто даже не дышит.
Входная дверь за миссис Хадсон закрывается удивительно тихо.
Ты пугаешь меня, Шерлок. Что тебя так задело?
— Интересен? — отмирает он раньше, чем Джон успевает задать этот вопрос вслух.
— Что? Да. Я ведь дважды это сказал.
— Интересен чем?
— Это я тоже говорил. Ты гений. Если это звучит слишком напыщенно — ты необычный, отличаешься от других. Я таких людей ещё не встречал.
— И тебя не останавливает тот факт, что я стараюсь как можно скорее от тебя избавиться?
— Ничуть.
Шерлок отрывается от стены и начинает мерить небольшую кухню шагами — как маятник, вправо-влево, мерно, не сбиваясь с ритма. Это странным образом успокаивает. Или гипнотизирует.
— Почему?
— Я не знаю.
— Не знаешь или не хочешь говорить?
— Ты ведь чувствуешь, когда я лгу. Ответь сам.
Он останавливается посреди кухни и поворачивает голову на Джона — как будто смотрит, изучает его взглядом. Которого нет. Это немного жутко.
— Уходи. Сейчас.
Кто бы сомневался. Это не провал — средней тяжести неудача, но Джон чувствует, как будто что-то упало и разбилось. Конечно, на самом деле ничего такого не произошло.
Вообще ничего не произошло.
Шерлок не двигается с места, когда Джон встаёт, надевает куртку — старается сделать это быстрее, но почему-то путается в рукавах — и толкает дверь несколько раз, прежде чем вспоминает, что она открывается внутрь.
Почему это расстроило тебя, Джон Ватсон?
От двери кухни до входной — не больше десяти футов. Он проходит это расстояние, не задерживаясь, и уже кладёт ладонь на ручку двери, когда сзади его шагам эхом вторят ещё одни.
— Джон?
— Что? — Он оборачивается, готовясь услышать какую-нибудь очередную премерзкую фразочку, полную презрения и сарказма.
Но вместо в воздухе повисает тихое:
— До завтра.