Глава 1

— Развлекайся, Финч, — хихикнули девушки и аккуратно прикрыли за собой дверь.

Ну не заразы? Мало того, что нашли, отловили, изваляли в процессе — а ведь у него всё только заживать начало! — так ещё и связали. И что фиг выберешься. Шоу постаралась, ясное дело — чувствуется опытная рука. Даже если раскачаться и откинуться назад — только затылок расшибёшь, а стул целый останется. Впрочем, под таким очень неодобряющим взглядом Финча что-то и дёргаться не хочется…

Финч тем временем прислушался к удаляющемуся цокоту каблуков и всё-таки подошёл поближе. Постоял, рассматривая: то ли его потрёпанный вид и кровавые пятна на рубашке, то ли хитросплетение узлов. Развязал бы хоть что ли. Но нет, вместо этого он неспешно пошёл вокруг. Вертеть головой не хотелось, да и это было проблематично с двумя треснувшими рёбрами, но звук шагов и без того давал достаточно информации.

Финч остановился где-то за спиной, вздохнул и наконец сказал:

— Вы сбежали, пропали с радаров, не отзывались. Вас насилу вернули: битым, грязным и заросшим, как блудный пёс. Ну и что мне с вами делать, мистер Риз?

— Простить и принять таким, какой есть? — предположил Джон, не особо рассчитывая на согласие. Но надо же было как-то выбираться из этого дурацкого положения.

— Для принятия таким, как есть, вы пожалуй слишком… грязный. Вначале надо как минимум вымыть.

— Так я это… в ванную?

— Хорошая идея.

— Развяжете?

— А вот это, кажется, плохая.

— Но тогда я так и останусь грязным и заросшим… — Джон аккуратно попытался перейти к шантажу, но у Финча уже был богатый опыт общения с ним.

— Ничего, мистер Риз. Я что-нибудь придумаю.


***


Он и правда умудрился его отмыть, не разлучая со стулом. Ну как отмыть… Несколько условно, но чище Джон однозначно стал. И это даже оказалось довольно таки приятно, особенно когда тебя аккуратно, стараясь не зацепить никакие царапины, вытирают полотенцем. Шею, лицо, волосы… Хотелось прищуриться, расслабиться, откинуть голову. Даже развязываться и сбегать уже не так хотелось. Несколько минут так точно. Пока Финч не отошёл ещё куда-то и не вернулся с подозрительно звякнувшим свёртком. Звук вообще был нехорошим, металлическим. Джон, у которого сочетание привязывания к стулу и металлических инструментов вызывало в памяти какие-то не совсем положительные ассоциации, заметно напрягся. И в общем-то не безосновательно — увидеть опасную бритву в руках своего «работодателя» он был немного не готов.

— Финч, а вы уверены, что умеете с этим обращаться?

— У меня будет отличная возможность проверить это на практике, — невозмутимо ответили ему, не прекращая разбирать инструменты.

Раньше в его присутствии Финч не держал в руках ничего острее столового ножа. С его-то неприязнью к оружию. И не надо рассуждений, что бритва — не оружие. Джон не раз видел, что с её помощью может натворить опытный боец. А сейчас, кажется, узнает, что может сделать неопытный. Это делало его положение уже не настолько… уютным.

— Может тогда лучше я сам..?

— Вы хотите, чтобы я дал вам в руки средство освободиться за пару минут?

Джон не стал поправлять, что всего-то секунд за десять, вместо этого попытался сделать честные-честные глаза:

— А если я обещаю, что не буду?

— Нет.

— Тогда может обойдёмся электрической?

— Нет.

— Или просто оставим щетину? Мне нравится.

— Мне не нравится, — отрезал Финч, заходя ему за спину. — Не волнуйтесь, думаю, если вы не будете дёргаться, всё отлично получится.

— Я в этом не так…

Финч оборвал это возражение, аккуратно поворачивая его голову вбок и прижимая к себе. Пришлось замолчать и действительно постараться не дёргаться.

Впрочем, вначале всё было довольно невинно: горячее полотенце, густая пена, мягкие прикосновения кисточки… Джон очень старался расслабиться и убедить себя, что Финч никогда не делает того, в чём полностью не уверен. Или почти никогда. Или хотя бы очень редко, и сейчас не тот случай.

Прикосновение бритвы было холодным, внезапным, но тоже вполне уверенным. И плавным. Даже не вызывало желания дёрнуться. Скорее наоборот — замереть.

Потом было второе, третье, немного другой наклон головы, которому пришлось беспрекословно подчиняться, и ещё следующие. Джон закрыл глаза и старался дышать ровно. Финч, такое ощущение, что не дышал вообще. По крайней мере, Джон совершенно не чувствовал дыхания, хотя большую часть времени голова была прижата куда-то к его животу.

Закончив со щеками, Финч заставил его запрокинуть голову чуть назад, и теперь лезвие опасно скользило по горлу. Джон приоткрыл глаза: из такого положения ему хорошо было видно лицо Финча, очень сосредоточенное, с чуть нахмуренными бровями, но спокойное. Всё-таки он знал, что делает. Иначе бы он не стал — это же Финч. От этой мысли окончательно стало хорошо. Хорошо, когда рядом есть кто-то, кому ты можешь полностью и без оглядки доверять. Разве не поэтому он так надолго в этот раз оставался на одном месте? Работа по душе — это прекрасно, но недостаточно. А вот напарник, которому без раздумий можно подставить хоть спину, хоть шею — это в его жизни встречалось слишком редко.

Слишком редко, чтобы взять и уйти.


***


Гарольд стёр с его шеи последние клочки пены, звякнул каким-то флаконом, осторожно провёл руками по щекам. Лицо обдало прохладой, в воздухе повис приятный чуть горьковатый запах хорошего лосьона.

— Вот так, — сказал он, отходя на пару шагов, — уже гораздо лучше.

— Да, — согласился Джон. — Намного. Осталось всего одно маленькое неудобство.

— Всё ещё раздумываете, как бы сбежать?

— Уже несколько… сомневаюсь в целесообразности. Ты на удивление неплохо обращаешься с этой штукой, — Джон качнул головой в сторону столика с инструментами. — Но разве ты не в курсе, что её не рекомендуется оставлять грязной даже на несколько минут?

— Что? Ах да. Уже забыл некоторые тонкости…

Финч обмакнул бритву в воду, смывая остатки пены, протёр её полотенцем и собирался закрыть, но вздрогнул, задев пальцем идеально острую кромку. Поспешно зажал порез полотенцем, что конечно не ускользнуло от внимания Джона.

— Ох нет, Финч… — сочувственно покачал головой тот. — Всё-таки тебя категорически нельзя допускать к острым предметам.

— Боюсь, вы в определённой мере правы, мистер Риз.

— К счастью... у тебя для этого есть я.

Финч на секунду замер, глядя на него. Потом кивнул:

— Надеюсь… я в определённой мере прав насчёт этого, мистер Риз.

Он всё-таки закрыл бритву, бросил её Джону на колени и вышел из комнаты.


***


— Гарольд совсем не умеет принимать подарки, — вздохнула расстроенная Рут.

— Или догадывается, что я установила камеры. И предпочитает продолжить в другом месте.

— Но у него ведь была такая возможность...

— Безусловно отличная возможность но… Ты серьёзно думаешь, что у Финча будут какие-то сложности с тем, чтобы его ещё раз связать?