Старые знакомые

Добираться до моря через восток оказалось намного быстрее, чем от бывшего острова Киоши, что был на северо-западе от Ба Синг Се. Всего пару дней верхом на ящерах, и мы были на месте. Меня встречали как героя… Очень противоречивые ощущения. Это ведь всё всего лишь план генерала Тезуки. Правда я не понимал, в чём он заключался, но верить в то, что это просто совпадение будет слишком наивно.


Несмотря на тёплый приём и даже начатую вечеринку в честь моего возвращения, я не собирался задерживаться в порту надолго. Мне нужно было поговорить с генералом, чего я и пытался добиться, однако мне столько раз отвечали, что он то слишком занят, то не на месте, то ранен, что я сбился со счёта. Теперь ясно, как он смог всех обмануть насчёт меня. Он никогда не говорил правды, поэтому, когда он сказал о том, что я на самом деле всего лишь выполняю секретную шпионско-разведывательную миссию, а не был казнён, как он говорил ранее, — ему поверили. Просто потому, что это происходило не в первый раз. Да и сама история про секретную миссию звучала довольно реалистично.


В общем, проторчать в порту мне пришлось где-то день, пока наутро не прибыл корабль, что должен был перейти под моё командование. Этой ночью я почти не спал — пытался узнать, куда дели Амира. Мне отвечали, что его переместят в лагерь военнопленных, где он будет особо важным пленником, так как обладает важной информацией, поэтому волноваться мне не о чем. По правде говоря, я так не думал. Хоть я лично и не видел, что творилось в таких лагерях, но явно не что-то хорошее.


Хотя, быть может, с какой-то стороны это даже хорошо, что его увозили от меня, ведь кто знает, что он мог про меня надумать из-за всех этих событий. В таком случае я мог его понять. Он всего лишь беженец, причём дважды: из секты и из захваченной народом огня деревни. Я бы, наверное, сказал, что мне его жаль, но это неправда. Мне просто не хотелось выглядеть врагом в его глазах после столь дружеских взаимоотношений между нами.


Однако, несмотря на всё вышеизложенное, пропустить прибытие корабля, а если быть точнее — нескольких кораблей — я не мог. С того, что перешёл под моё командование, спустился знакомый капрал с перевязанной рукой, чтобы поздороваться. Было видно, что он скучал по мне.


— Не волнуйтесь так сильно, лучше следите за своим здоровьем, а то так рука долго заживать будет, — сохраняя вежливую улыбку отвечал я капралу после его трогательной истории о том, как они всем экипажем надеялись, что я всё-таки жив.


— Вы просто не представляете, как мы рады вашему возвращению, — пытался сохранять спокойствие капрал, вытирая проступившие слёзы.


— Извините, капитан Акио, можно с вами переговорить?


Я обернулся на строгий голос и увидел фигуру новоиспеченного капитана.


— Простите, капрал, я пока отлучусь, — откланялся я и отправился за капитаном.


Мы прошли на соседнее судно, что было под командованием нового капитана. Он провел меня в капитанскую каюту и, удостоверившись, что дверь крепко заперта, снял с себя шлем.


— Ох, ты отрастил волосы, Хизока, — наконец я обратился к нему по имени и присел на кровать.


— Не думал, что вы заметите, — действительно засмущался он, ставя шлем на столик у стены.


Хизока немного изменился за то время, пока я отсутствовал. Он отрастил бакенбарды и пару сантиметров к общей длине волос на голове.


— Бакенбарды тебе не идут, — решил прямо сказать я.


Его улыбка на секунду переменилась на неловкую, но вскоре она исчезла со словами:


— А вы… Ах, вы наверное не знаете…


Его мысль прервалась на половине.


— О чём? — я вопросительно приподнял бровь.


Хизока метнулся к двери и вышел из каюты. Не прошло и минуты, как он вернулся обратно вместе с девушкой.


— Я думаю, вам нужно поговорить, — Хизока бросил на меня сочувствующий взгляд и удалился, оставив меня наедине с той девушкой.


Наступила напряжённая тишина. Мы прожигали друг друга взглядами, не решаясь сказать и слова. Казалось, всего с полминуты назад здесь царила дружелюбная атмосфера, а сейчас она была раскалена до предела. Да так, что даже воздух вдруг стал ощущаться кипятком.


— Что ты хочешь, Юмико? — решив нарушить гнетущую тишину, начал я.


— Ты… Ты даже ничего не понимаешь! Почему ты забыл о своей семье?! Ты в своём уме?! Ты обо мне забыл и о нас о всех! — никак не могла собрать мысли в кучу она, выливая волной на меня всё, что копилось в ней всё это время.


— Забыл? — попытался уточнить всю эту неразбериху я.


— Ладно я, ты о своей семье хоть думаешь?! О матери, о сестре?! — продолжала свой монолог она, во что я решил не встревать.


— Они любили тебя, ждали тебя, а ты согласился на какую-то дурацкую миссию, из-за которой пришлось инсценировать смерть! Ты о них подумал?! — её тонкий кричащий голос начал дрожать и сбавлять громкость, а из глаз полились слезы.


Она облокотилась на стену и, уставившись в потолок и пытаясь найти слова, сползла по ней вниз, сворачиваясь в калачик.


— Не пойму, на что ты так обижена. Я просто поговорю с ними, может, лично, может, через переписку, всё объясню, и в наших отношениях снова всё станет хорошо, — обосновал свою позицию я, после того как выслушал Юмико.


— Не станет, — она вытерла слезы длинным рукавом своего ярко-бирюзового кимоно.


— Почему? — почти искренне поинтересовался я.


— Твоя мать не выдержала «гибели» своего сына, — пыталась не вдаваться в неприятные подробности она.


— Что с ней? — меня будто током ударило. Я не мог вымолвить и фразы, кроме этой.


— Её больше нет с нами, а ты даже не пришёл на её похороны, — снова поддавшись воспоминаниям, Юмико усилила свой плач.


— Больше нет?.. — я действительно был шокирован этими словами.


Мне было больно это слышать. Человек, что заботился обо мне всё это время… Умер? Я не мог в это поверить. Эта женщина делала всё ради моего благополучия, порой забывая о себе и собственном здоровье. Такая сочувствующая, добродушная, но в то же время строгая и справедливая. Почему именно она?


— Что ещё? — собравшись с чувствами, решился задать вопрос я.


— Тебе всё равно? — её шёпот пронесся по всей каюте. — Тебе плевать?! — перешла она на крик. — Ты тварь, сволочь! Ты ни меня, ни свою мать не ценишь абсолютно! Как таких как ты вообще земля носит?!


— Это не твоё дело и не твоя семья, проваливай, — кажется, впервые поднял голос я.


— Поверить не могу, что влюбилась в такого, как ты! Я тебя ненавижу! Больше никогда не возвращайся на остров, где ты родился! Ты его не достоин, гребаный монстр! — в полной истерике она вылетела из каюты, громко хлопнув дверью.


Я потёр виски. Голова действительно разболелась от такого шума. От этого и разговор с Хизокой перестал казаться таким важным.


Может, стоило найти её и узнать подробности? Хотя нет, не вариант. Тогда, наверное, надо поинтересоваться у кого-нибудь ещё? Хотя у кого я ещё смогу узнать больше, чем у Юмико? Да уж, ситуация безвыходная. С одной стороны — хотелось знать, отчего именно погибла моя мать, а с другой — не хотелось портить наши с Юмико отношения ещё больше. Обе стороны, причём, не особо с приятным исходом. В принципе тогда об этом можно забыть.


Спустя пару минут я встал с кровати и вышел из каюты, чтобы подышать свежим воздухом. На выходе я встретил Хизоку, который, по всей видимости, всё это время терпеливо меня ждал.


— Всё в порядке? — мягко спросил он в попытках прощупать моё состояние.


— Да, я думаю… Так что ты хотел рассказать? — я старался забыть о головной боли.


— Раз вы уже знаете о «новости» про свою… Кхм, неважно… В общем, можно я расскажу вам про вашего второго родственника? — тщательно подбирал слова Хизока.


— Ты про Шизуку? С ней всё хорошо? — я внезапно понял, что совсем забыл о своей младшей сестре.


— Акио! — послышался знакомый писклявый голос а затем маленькое тельце вцепилось своими ручонками в мою ногу.


— Я просто не мог оставить её совершенно одну, пусть и на родном острове, поэтому взял её с собой. Она охотно согласилась, когда узнала, что я хороший друг её старшего брата, — он добро заулыбался, смотря на меня и мою сестру.


— Спасибо большое, что позаботился о ней, но больше не смей приближаться к моей сестре, — строго отрезал я, разрушив трогательный момент.


— Дядя Хизока хороший, правда, Акио! — встряла Шизука, почувствовав напряжение между мной и Хизокой.


— Как ты вообще додумался использовать мою сестру? Это очень подло, Хизока, — я устремил свой взгляд строго на Хизоку, игнорируя всё остальное.


— У меня даже в мыслях такого не было, — весьма неуверенно и тихо попытался оправдаться он.


— Я забираю Шизуку с собой, а ты больше не посмеешь даже заговорить с ней, понял? — проговорил я с безразличным выражением лица.


— Я правда хотел помочь вашей сестре, откуда мне было знать, что вы живы? — всё-таки попытался парировать Хизока.


— Может, изначально такая задумка и была, но что-то я не уверен, что эта идея пришла тебе сама. Зная тебя, ты бы никогда не додумался до этого сам, если бы тебе не подсказали или ты решил бы таким способом привлечь моё внимание, — я излагал свои мысли, — о моём появлении стало известно относительно недавно, но за это время ты мог успеть забрать Шизуку с собой или приказать другим доставить её сюда — это неважно. Важно то, что ты поступил как последний подлец.


Я грубо взял Шизуку за руку и повёл её на свой корабль, оставляя Хизоку в коридоре одного. Мы оба шли в полной тишине. Когда мы взошли на корабль, меня окликнула девушка.


— Капитан вернулся! С возвращением, капитан Акио! — немного подвыпившая, она встречала меня радостными криками.


— Укана? — удивился её появлению я.


— Ага, это я, — она указала на себя большим пальцем руки.


— Почему ты здесь? Разве ты не должна быть на свободе? — задавал я вопрос за вопросом, ловя на себе непонимающий взгляд Шизуки.


— Да ладно тебе, Акио, я теперь ваше секретное оружие! На «свободе» нет ни денег, ни еды, поэтому я вернулась, буду лечить ваших солдат! — она подняла большой палец вверх и тут же чуть не рухнула, еле удержав равновесие.


— Наше секретное оружие в стельку, — пробормотал я, наблюдая шатающуюся из стороны в сторону девушку.


— Акио, пойдём? — дёрнула меня за рукав Шизука.


— Хорошо провести время, Укана, — напоследок пожелал ей я и тут же спустился в коридоры вместе со своей маленькой сестрой.


Зайдя в каюту, я осмотрел её и, прикинув, что можно из этого всего соорудить, принялся переставлять мебель.


— Акио, я хочу показать тебе кое-что. Я это ещё никому не показывала, — потревожила меня Шизука, когда я двигал тяжёлую кровать.


— Давай попозже, Шизука. Лучше помоги мне передвинуть эту кровать. Ты же не хочешь спать в другой каюте со взрослыми дядями? — попытался максимально по-детски объяснить ситуацию я.


И, казалось, это сработало. Шизука сразу же вклинилась в процесс, и вскоре мы вместе расставили все предметы мебели по своим новым местам.


— Фух, — выдохнул я, смахивая пот со лба.


За мной это действие повторила и Шизука.


— Акио, а давай маме покажем, что мы сделали? — спустя пару секунд выдала свою идею Шизука и ожидающе уставилась на меня.


Эта фраза будто отрубила от меня кусок. Неужели ей никто не рассказал? Вот и «позаботился» о ней Хизока, даже не объяснил ничего. А говорил: «из добрых побуждений».


— Она умерла, — не стал придумывать сказки я и сказал это прямо.


— В смысле? То есть насовсем? — шокированная Шизука плюхнулась в кресло.


— Да, она больше не вернётся, не ответит и не приготовит тебе любимые вкусняшки, — попытался мягко объяснить всё я, но по проступившим слезам на глазах Шизуки понял, что у меня ничего не получилось.


— Почему все молчали об этом? — её голос задрожал.


Бедный ребёнок. Я-то старше, мне пережить подобную новость хоть и трудно, но вполне возможно. А для маленького ребёнка это целая травма».


— Шизука, все хорошо, мама сейчас в лучшем мире, а мы здесь. Мы вместе решим все проблемы и трудности, а потом, когда будем готовы, снова встретимся с мамой.


Я врал. Единственное, во что я верил — это реинкарнация, да и то потому, что сам являлся своего рода представителем данного явления. Я просто не нашёлся сказать ничего лучше этого.


— Раз мы встретимся, мне не стоит плакать? — спросила она меня с надеждой.


— Если хочешь — поплачь, но знай, что от этого жизнь не остановится и не повернет вспять, — пожал плечами я и улегся на кровать. — Завтра рано вставать, Шизука, ложись спать.


— Угу, — вытирая слезы, она легла в свою маленькую импровизированную кровать.


Я взглянул в её сторону и увидел маленькую беззащитную девочку, но при этом способную пережить многое. Это было моё собственное ощущение.


Если кто спросит, какая моя младшая сестра, я отвечу: шумная, непослушная, эмоциональная, физически слабая, но очень сильная и уверенная. Ни на кого бы её не променял.