Глава 1

Примечание

Надеюсь, вам понравится.

Удачи и тепла всем, кто прочитает

Декабрь это время, когда в воздухе витает атмосфера любви,  сладкое предчувствие праздника, перемен в лучшую сторону. Как только касается земли первый снег, дети бегут на улицу резвится,играть и веселится, и мило ловить ртом белые хлопья. А влюбленные начинают думать с кем проведут Новый Год, некоторые планируют признаться в недетских чувствах друг к другу.  

Но Лань Чжань не относится ни к одной этой категории. Он далеко уже не ребенок, а зима для него всегда ассоциировалась со слякотью, грязью и страданиями. Ассоциировалась ровно до того момента, как впервые встретил зиму с Вей Ином. Как простой человек может скрасить холода и грусть настолько беззаботно и уютно? Лань Ван Цзи не спрашивал такого у Вэй Усяня, считал это глупым и несуразным вопросом… Хотя в глубине души, за маской безразличия он любил некое ребячество своего партнера. 

Обычно, когда дело доходит до подарка, то Лань Чжань чуть ли не душу вытрясет, чтобы узнать то, чего хочет человек в подарок. Считал, что подарок должен быть нужным, но обязательно от сердца. И у Чжаня это выходило, вы не поверите. 

Но в эту зиму он решил поступить иначе. Он обошел все лавки в Цинхэ в поисках интересного артефакта для возлюбленного. Но ничего не находилось, не смотря на изобилие разных магических вещей. Был один клинок, очень хорош, красив, изящен, но Лань Ван Цзи абсолютно точно знал, что Вей Усянь не захочет расстаться с прежним. Были искусные флейты, но, нашему придирчивому искателю нагрубили, и он тактично отошел, так ничего и не купив. Ужасно устав от размышлений и хождения, он остановился в первом попавшимся питейном заведении, показавшиеся ему приличным.      

Сев за стол, он заказал легкую настойку на сакуре. Когда ему подали напиток,  Ван Цзи не сразу пригубил его, он начал рассматривать публику.

Несмотря на приличный внешний вид, внутренний мир заведения так и кишел мелкими гадами и пропитыми до костей пьяницами. Они вели похабные беседы, обсуждали свою гнилую жизнь и продолжали тонуть в омуте проблем.

 Лань Чжань попробовал настойку. Алкоголь был не очень крепким, но душистым, сладким. Юноша не любил крепкие напитки, если честно, ему становилось дурно от них, и Ван Цзи это прекрасно знал. Конечно,  будешь знать, когда вместе с любовником украл курицу, и торжественно преподнес собутыльнику. Не смотря на то, что это одно из самых теплых воспоминаний, Ван Цзи удерживается.

Вдруг, от размышлений юношу отвлекло ужасно громкое обсуждение пьяниц за соседним столом. Не думаю, что Чжань очень уж хотел это слышать, но уж пришлось.

— Я разузнал лучшее средство от похмелья, - развязно по секрету всему свету рассказал один из компании собутыльников.

В голове пьющего настойку пронеслась мысль “Будто ты когда то чувствуешь похмелье, пьешь же  без остановки”

— Сла-а-адкий апельсин, и ты как штык, - радостно продолжал пьяница, - я знаю одну прекра-а-асную барышню, что за дешево продает их. Только это я вам по секрету девицу выдаю, по старой дружбе.

Лань Чжань задумался о цитрусах, и невольно вспомнил как его любимый иногда страдает от похмелья, и не смотря на укоризненные взгляды со стороны, продолжает выпивать. Да, в меру, но организму все равно, часто ты употребляешь алкоголь или нет.

Ван Цзи заметил детей, которые бегают между лавками, резвятся, а некоторые, хитрые ребята просят безделушки с прилавка. Наблюдая за столь милой картиной, что-то затрепетало в груди у юноши.

“Я куплю Вей Ину столько апельсинов, сколько смогу найти. Пусть пьет в удовольствие, но не шатается по городу в своем состоянии”. Ребячество - да, глупость - именно, но быть дураком рядом с Вэй Усянем не страшно. Зачем быть правильным, если это не обязательно? Зачем быть строгим там, где сам бы допустил ошибку? Надо быть проще, искренней.

Допив настойку, Лань Чжань расплатился и пошел искать апельсины. 

Пройдя несколько точек, где могли быть апельсины, все же убедился что он дурак, что не дослушал где найти прекрасную барышню с апельсинами. Проведя в поисках плодов по меньшей мере час, Лань Чжань совсем уж расстроился, но вдруг заметил одного паренька, что зазывал всех своим криком "Сладчайшие апельсины и другие прекрасные плоды! Заходите, дорогие люди". Конечно, очень странно что Ван Цзи так повезло, но это судьба друзья, она любит подобные моменты, и имея право им поспособствовать, подкидывает человеку апельсины. Так что, повелеваясь воле высших сил, юноша зашел к продавцу. Его поприветствовала очень приятная девушка, сказавшая:

— Что желаете, господин?

Немного поразмыслив, он сформулировал последовательность вопросов. 

— У вас же сейчас продаются апельсины?, - спросил Ван Цзи, - мне нужно много. У вас найдется?

—Конечно, все найдется, господин.

—У вас апельсины сладкие?

—Да, слаще чем мед. Сколько вам нужно? Пять? Десять? У нас они хорошие и крупные. И очень сочные, - пропела девица.

—Десять ящиков., - Ван Цзи  старался скрыть некую радость от того, что нашел желаемое.

— Ого… Большой же у вас запрос… Но у нас есть такое количество. Может, Вам их к дому привезти?, - немного растерянно, но очень старательно ответили.

— Нет, благодарю. Когда я смогу их забрать здесь? — Уже скоро, наверное вечером. Мы привезём сюда прямо с плантации. Самые свежие.

     Весь остаток дня Ван Цзи проходил в некоем смятении. Поддаться собственной прихоти наперекор обычному ходу событий было очень удивительно. Второй Нефрит купил десять ящиков с апельсинами для своего юноши? Это слышать абсурдно, не то что видеть подобное. Ох, и куда смотрели бесчисленные надзиратели клана Лань!

Он прошагал чуть ли не весь город, мог бы и пойти и дальше, да вот гора помешала. Позже, когда стемнело, он вернулся за плодами. Десять панелей с яркими, большими и круглыми апельсинами стояли перед ним. Ван Цзи расплатился с хозяйкой, и, легко своей рукой наслав на предметы заклинание левитации  повел фрукты за собой. Почти дойдя до дома, где жили юноши, Ван Цзи засомневался. Но, апельсины уже с ним, остатки приличия ещё давно выбили яркие ночи с Вэй Усянем, так что пути назад нет. Зайдя в предпокои он окликнул свою любовь:

— Вэй Ин, - старался скрыть некую боязнь Ван Цзи

— Что, мой нефритик?, - переняв немного чувство любимого, Вэй Усянь удивился. 

— Я тебе подарок принес.

Вэй Усянь удивился, ибо его ещё не спрашивали про то, чего он желает в подарок. Так было всегда… И видимо дальше уже не будет…

— Выйди в предпокои. Он там.

Усянь быстрым шагом вышел, и удивленно заметил, что кроме ящиков там нет ничего нового.

— А-апельсины?, - на грани разочарования и детской радости пролепетал Вэй Усянь.

— Прости. Я… хотел… сделать… приятно…, - Растерянно и с ноткой горечи сказал Лань Чжань…, - Я…

Вэй Ин взял один апельсин и подкинул его в руке.

— Не обижайся, Ван Цзи. Я не ожидал. Скажи лучше, - почему апельсины?

— Я очень долго искал тебе подарок, я хотел впервые от души сделать приятное… Не нашел ничего, но один пьяница, - Ван Цзи сложно давались эти слова, - сказал что сладкие апельсины лучшее средство от похмелья…

— Серьезно?, - Вэй Ин чистосердечно рассмеялся, - Я и не знал

Вэй Усянь начал раскрывать плод, что все это время был в его руке. Сок брызнул как только цитрус был немного повреждён. Поделив фрукт на две половинки, одну положил на ящик, а из той, что осталась вытянул дольку и с улыбкой отправил в рот. Апельсин действительно был прекрасен. Был сладок, как все те чувственные моменты, которые происходили между юношами. Насладившись вкусом, Вэй Ин заметил, что Лань Чжань, который стоит рядом, все еще находится в смятении. Конечно, Усяню не понравился этот факт, и он отделил ещё одну дольку, и подошёл ближе к его любимому юноше.

— Апельсин правда сладок, попробуй, - протянул ему дольку на ладошке

Лань Чжань только сильнее сжал уста. 

Взяв инициативу в свои руки, он взял дольку удобнее, и поднял его к устам Ван Цзи. 

— Ну возьми, - уже будто канючил Усянь

Все оставалось как прежде. Да что же это такое, друзья? Усянь начал наглеть, и попытался разжать уста своими тонкими пальцами. Лепестки губ поддались, и юноше удалось втолкнуть уже начавшую течь дольку.

— Вкусно?

— Мгм

Вей Ин снова широко улыбнулся и обнял Лань Чжаня.

— Я никогда не забуду эти десять ящиков с аапельсинами

 — А я никогда больше не буду покупать тебе подарки сам.