Когда Майки просыпается на следующее утро на полу комнаты Джерарда с раскалывающейся башкой и мерзким привкусом помоев во рту, его телефон мигает рядом с его лицом, оповещая о новом сообщении. Он открывает телефон и щурится, пытаясь разобрать слова без очков.
Это от Рэя. Майки быстро садится и тут же жалеет об этом, потому что его мозг максимально сильно ударяется о переднюю часть черепа. Он стонет, прежде чем вернуться к сообщению. У него никогда не было номера Рэя. Рэй, должно быть, сам записал номер прошлой ночью.
Сытный завтрак — лекарство от похмелья для чемпионов! Майки Уэй, ты самый крутой х
Майки перечитывает сообщение по крайней мере десять раз, прежде чем прижать телефон к груди. Его сердце парит.
***
Фрэнк не может понять, о чём более неуместно думать в церкви — о кровавом фильме ужасов или о Джерарде. Наверное, о Джерарде. Фрэнк не думал о нём все выходные, нет. Просто время от времени, просто небольшие фрагменты их прошлых разговоров. Но это совершенно нормально. Всякий раз, когда вы заводите нового друга, вы думаете о нём, потому что это ново и интересно, и вы хотите думать о вопросах, которые задали бы ему о книгах и музыке, верит он в ад или нет. Не видя Джерарда все выходные, у Фрэнка накопилось множество вопросов, которые теперь крутятся у него в голове.
Фрэнк сосредотачивается на закрытой книге гимнов перед ним и пытается настроить свои уши на то, о чём говорится. Проблема в том, что Фрэнк находит любой предлог, чтобы не слушать, и обычно это не так. Конечно, большинству подростков скучно в церкви, даже по-настоящему религиозным, но вы просто сидите и слушаете, потому что знаете, что, вероятно, должны и потому, что ваша мать будет говорить об этом по дороге домой. Он искоса смотрит на мать, а она смотрит на него с неодобрением, как будто знает, что Фрэнк не думает об Иисусе. Он быстро оглядывается на сборник гимнов.
— Иногда граница между землёй и адом недостаточно чёткая, — говорит отец Блэк громким и ясным голосом, но для Фрэнка это всего лишь фоновый шум. — Но с помощью Господа, — продолжает он, — с помощью Господа вы можете увидеть. — Он хлопает ладонью по своим служебным запискам, звук быстро возвращает Фрэнка к реальности, хотя никто, кажется, не реагирует на него. — Мы все знаем, что происходит за этими границами, — говорит он, его голос мрачный и ровный, когда он наклоняется ближе к прихожанам, будто шепчет секрет, и пристально смотрит на них всех, — Мы все знаем, что происходит за границей, — повторяет он.
С кем-то ещё, с кем-то за пределами их города, он говорит о границе между землёй и адом. Но для них, жителей города Стоун Уолл, он говорит о том, что лежит за этими заброшенными железнодорожными путями — о городе за границей.
Когда-то в начале пятидесятых постоянно модернизирующийся мир начал захватывать эти два городка. Некогда дружелюбные соседи, чьи дети регулярно играли, а взрослые общались, медленно, но верно разрушали города. В то время как Стоун Уолл оставался верным своим традиционным ценностям и религиозной истории, Уайт Харт начал упиваться современным миром и его взглядами.
Женщины становились более либеральными после войны, поняв, что, хоть они и были превосходными домохозяйками, они всё ещё были способны выжить, не завися полностью от мужчин. Америка наслаждалась послевоенной жизнью, возвращаясь к моде и новой музыке, а также тесня семью вокруг телевизоров... но не в Стоун Уолл. Для Стоун Уолл религия была жизнью.
По мере того, как города становились всё более и более разными, рельсы начали разрушаться. Сначала это была просто общая неприязнь, но вскоре она усилилась, а затем посыпались гневные письма от мэрии, советников, школ и матерей. Все говорили о состоянии городов и религии — или об её отсутствии, — обвиняли, пока оба города не были брошены на войну «религия против богохульства».
Молодые люди бегали туда-сюда по железнодорожным путям, выходили на улицы, вооруженные всем, что только попадалось под руку, поджигали и продвигались к другой стороне. Улицы пылали и горели по ночам неделями, и никто не был в безопасности. Детей всегда держали дома, и летние игры были для них не чем иным, как далёкой мечтой, пойманной в ловушку гнева окружающих. Оба города находились под наблюдением полиции почти месяц после первых инцидентов, и отряды спецназа были оставлены наготове на случай, если вспыхнут страсти и снова взорвутся бензиновые бомбы. С обеих сторон было нанесено одинаковое количество повреждений, разрушено несколько зданий, разбито бесчисленное количество окон и в общей сложности подожжено двадцать семь автомобилей.
После войны оба города всё ещё тлели от беспорядков и нападений, хотя каждая сторона всегда считала, что доставила разрушений больше, чем получила. Даже когда ситуация успокоилась и полиция больше не патрулировала улицы после восьми, был принят негласный закон. Никто не должен был пересекать рельсы, разделявшие два города; оба города должны были жить так, как будто другого не существовало, в надежде сохранить мир. Не должно было быть никаких контактов между обеими сторонами, школы не должны были общаться друг с другом ни при каких обстоятельствах, и железнодорожные пути должны были оставаться заброшенными, как и раньше. О другом городе нельзя было говорить, разве что сплетничать за закрытыми дверями, как будто в Америке была какая-то дыра в форме города, которую никто раньше не замечал. Детям было сказано даже не думать о тех, кто пришёл из-за путей и грязных холмов, как о призраках или мифах.
Невежество снова стало блаженством.
— Хорошее обслуживание сегодня, не так ли, Фрэнки? — спрашивает Линда, когда они выходят из церкви вместе со всеми. Фрэнк кивает и улыбается как можно невиннее.
***
— Не могу поверить, что меня вырвало у него во дворе, — стонет Майки, когда Джерард протягивает ему кружку полусладкого кофе, — Не думаю, что смогу когда-нибудь снова встретиться с ним.
Джерард, скрестив ноги и подперев коленки ступенями, выпускает пар из собственной кружки с кофе.
— Ну, судя по сообщению, которое ты перечитывал весь день, похоже, его это не очень беспокоит.
Майки разрывается между смущением и хмурым видом.
—Я не перечитывал его весь день, ясно? Только через равные промежутки времени…
— Тогда ладно, — смеётся Джерард.
***
Как похмелье чемпиона?
Всё нормально! Как цветы твоей мамы? Извини кст :/ x
Майки удаляет и повторно добавляет поцелуй по крайней мере четыре раза, прежде чем, наконец, отправить.
Со дня на день тебе позвонит их адвокат. Хотя я бы не беспокоился об этом. Они просто злятся, это всё просто слова. Я попробую отговорить их от этого x
Майки хихикает, уткнувшись в подушку.
Спс чувак. Ты лучший х
Всё для вас, МайкиУэй x
***
— Как прошли выходные? — Фрэнк здоровается, когда вечером подходит к Джерарду и Луи. Луи тявкает и прыгает вперёд, потянув за собой поводок, и, как обычно, бегая вокруг ног Рози.
Джерард фыркает.
— Ты даже не хочешь знать, — Рози слегка рычит, когда Луи пытается сбить её с ног своим поводком. Фрэнк смеётся и отстегивает её поводок.
— Тогда иди играй, — говорит он, прежде чем выпрямиться, — Конечно я хочу, — говорит он, смотря на Джерарда, — Поэтому я и спросил. — Улыбка Фрэнка искренняя, и Джерард ловит себя на том, что не может устоять перед ней.
— Ну, мы ходили на домашнюю вечеринку, — начинает он, — Мой брат сводил меня с ума, потому что ему нравится один... э-э... человек, — он останавливается, чтобы проверить реакцию Фрэнка. Ничего, — Так что да. Во всяком случае, он действительно нервничал и был довольно пьян и, ох, это был просто кошмар.
Фрэнк тихонько хихикает.
— Я помню, как один парень пришёл в школу пьяным и мы все должны были сделать вид, что это не так, — глаза Джерарда расширяются от удивления. Фрэнк понимает это, — Да, католические дети тоже напиваются, — смеётся он.
Джерард улыбается и нервно переминается с ноги на ногу.
— Так этого парня поймали?
— Поверишь ты мне или нет, но не поймали. Был небольшой кризис с ежегодной благотворительной раздачей продуктов, поэтому персонал был немного занят, — на несколько мгновений наступает неловкое молчание, прежде чем Фрэнк, наконец, выплёвывает, — Так этот парень, который нравится твоему брату...
— Что? — глаза Джерарда слегка вылезают из орбит, — Я же не говорил...
— Ты сказал один и запнулся, — перебивает Фрэнк, — Значит, скорее всего, дальше должно было быть парень, а не человек. Я не тупой, знаешь?
Джерард качает головой.
— Я никогда и не думал, что ты тупой.
— И я не собираюсь бросать в тебя библию, — они оба останавливаются, чтобы ухмыльнуться друг другу.
— Ты носишь с собой библии только для того, чтобы швырять их в людей?
Фрэнк пожимает плечами.
— Иногда... — серьёзно говорит он, прежде чем перейти к одному из своих заразительных смешков, и Джерард улыбается во все тридцать два, пока его скулы не начинают болеть. Фрэнк очень милый, когда хихикает, отмечает Джерард, но тут же прогоняет эту мысль, как только она появляется, — Итак, этот парень, — начинает Фрэнк снова, — Твой брат ему тоже нравится?
Джерард начинает кусать нижнюю губу.
— Я не знаю. Раньше я думал, что нет, что этого просто не может быть, но теперь я в этом не так уверен. Типа, ему девятнадцать, а Майки шестнадцать...
— Это не так уж плохо, — говорит Фрэнк с медленным кивком, и Джерард удивлённо на него смотрит, — Что?
— Ничего, — быстро отвечает Джерард, — Я просто, я не знаю, я...
Фрэнк драматично вздыхает.
— Не заставляй меня доставать мою библию, — Джерард тут же начинает смеяться.
Луи начинает скулить после этого, сидя рядом с ногой Джерарда, и смотрит на парней, совершенно скучая. Они ведут Луи к деревьям, чтобы он мог немного поскакать с Рози, но Рози не в настроении сотрудничать. Она всё время держится вне досягаемости поводка Луи. Фрэнк хихикает, наблюдая за ними, а Джерард пытается прогнать надоедливых маленьких бабочек, которые свободно порхают у него в животе.
***
Просыпаться в первый понедельник лета, пожалуй, самое удивительное чувство в мире. Фрэнк откидывает одеяло, практически выскакивает из кровати и прыгает в ванную, где включает душ. Жизнь хороша.
— Кто-то в хорошем настроении, — улыбается Линда, когда Фрэнк свистит по пути на кухню.
— Лето, — говорит он, выдвигая стул из-за стола, — Целых три месяца без школы, — он садится, берёт тост и откусывает большой кусок, размазывая масло по щеке.
— Ммм... — хмыкает она, — Ты просмотрел список волонтёрской деятельности?
— Э-э... — протягивает он с набитым ртом.
— Фрэнки, — вздыхает она, — Ты знаешь, что это будет хорошо смотреться в заявлении в колледж.
— Я знаю, мам, — кивает он. И действительно, он знает. Не то чтобы он никогда не делал этого раньше. На самом деле, он занимается этим почти каждое лето с тринадцати лет. Ну, если не считать того лета, когда он серьёзно заболел, и того лета, когда Фрэнк сломал три пальца на ноге. Это было невесело. Не то чтобы он не хотел. Ему нравилось быть волонтёром раньше, но это первый день его последнего школьного лета — он заслуживает перерыва, — Я посмотрю позже.
— Когда будешь смотреть брошюры к колледжу? — спрашивает она, подняв брови.
Фрэнк жуёт тост и вздыхает.
— Да, — протягивает он.
***
— Эй, хочешь, я прогуляюсь с тобой и Луи с тобой сегодня? — спрашивает Майки, когда Джерард обувается. Он быстро поднимает глаза и замирает, лихорадочно пытаясь что-то сказать.
— Всё в порядке, — говорит он, качая головой, — Знаешь, я предпочту прогуляться один, чтобы подумать о всяком.
— Ага, — медленно кивает Майки. — А этот библейский мальчик?
— Я его почти не вижу, — лжёт Джерард, ужасно лжёт. Он встаёт и хватает куртку, чтобы не смотреть Майки в глаза, — Честно, — добавляет он для пущей убедительности.
Джерард ждёт, пока Майки закатит глаза и погрузится в картинки на экране телевизора, прежде чем быстро схватить два комикса с Бэтменом и быстро смыться из дома.
***
Джерард мгновенно начинает нервничать, как только видит Фрэнка, появившегося на вершине насыпи. Он улыбается и машет рукой, а Джерард стоит с комиксами в одной руке и собачьим поводком в другой, глядя на него и чувствуя себя окаменевшим. Подойдя ближе, Фрэнк замечает комиксы. Он смотрит на них, а затем вопросительно смотрит на Джерарда.
— Материал для чтения? — спрашивает он, — Или это твоя библия, чтобы бросить в меня?
Джерард смущённо улыбается в ответ и протягивает комиксы Фрэнку. Фрэнк смотрит на них так, будто даже не знает, что это такое.
— Вообще-то, они для тебя, — отвечает Джерард, стараясь говорить как можно спокойнее.
— Что? — Фрэнк широко раскрыл глаза.
— Ты сказал, что у тебя нет магазина, где их продают, — объясняет Джерард, чувствуя себя идиотом, всё ещё протягивая руку Фрэнку, — Так что я купил кое-что для тебя. Вот, возьми их, — Фрэнк протягивает руку и хватает их, его пальцы слегка касаются Джерарда, когда он медленно вынимает их из хватки парня. — Я думаю, это два самых важных выпуска, — говорит он, пытаясь отвлечься от тошнотворного ощущения, которое вибрирует в животе.
Фрэнк уставился на комиксы в руках и остолбенел.
— Вау, — шепчет он, — Я даже не знаю, что сказать... — он замолкает, прежде чем снова посмотреть на Джерарда, в его глазах есть что-то, что заставляет желудок Джерарда, наконец, перестать кружиться и просто упасть. Он выглядит искренне тронутым, — Спасибо, — наконец добавляет Фрэнк.
Джерард нервно улыбается и опускает голову.
— Всё в порядке, чувак. Не стоит благодарности.
— Я чувствую, что должен дать тебе что-нибудь, — говорит он, и Джерард немедленно качает головой.
— Нет, всё нормально, честно. Тебе не нужно ничего делать. Это даже не важно, — только для Фрэнка это очень важно. Это невероятно важно. Джерард купил Фрэнку что-то, и это то, что он действительно хочет, что-то, что он будет использовать, любить и читать снова и снова, и Джерард купил это для него.
— У тебя есть почта? — вдруг выпалил Фрэнк, и как только он это сказал, он пожалел об этом. Он почти закатывает глаза и сдерживается, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу. Мог ли он быть ещё большим неудачником?
— Э-э, да... я думаю, — отвечает Джерард. Он роется в карманах и достаёт маркер, — У тебя есть бумажка или что-то такое?
Фрэнк смотрит на комиксы на мгновение, но нет, он не может пожертвовать ими, и Джерард, вероятно, не позволит ему. Вместо этого он закатывает рукав толстовки до локтя и выставляет вперёд руку.
— Вот, — говорит он, и Джерард осторожно подходит ближе, обхватывая пальцами запястье Фрэнка, чтобы удержать руку. Фрэнк хихикает, когда Джерард записывает свою электронную почту беспорядочным детским почерком. [email protected] — Фрэнк наклоняет голову, чтобы прочитать, — GAW? — спрашивает он.
— Да, это мои инициалы, — отвечает Джерард, кладя маркер обратно в карман.
— Круто! Это звучит как «кровь».
Джерард смеётся.
— Да, звучит. Я никогда не замечал этого раньше.
— Это потому, что ты ещё не был знаком со мной, — ухмыляется Фрэнк, и Джерард не может не улыбнуться ему в ответ.
***
Фрэнк проводит остаток вечера в своей комнате, разглядывая комиксы. Он лежит на кровати с комиксами на подушке рядом с ним и просто смотрит на них. Он их ещё не читал, даже не пролистывал. Он просто принёс их домой, спрятав под капюшоном, пошёл прямо в свою комнату и положил на кровать.
В какой-то момент Рози подходит и кладёт голову на кровать. Она смотрит на Фрэнка, а затем моргает на комиксы. Фрэнк улыбается.
— Это комиксы, — говорит он и быстро добавляет, — от Джерарда.
Рози снова моргает.
— Джерард милый, правда?
Она продолжает смотреть на Фрэнка. Он воспринимает это как «да».
— Хочешь, я тебе почитаю? — Рози забирается на кровать и ложится на спину рядом с Фрэнком. Фрэнк смеётся, — Тогда ладно. Ты удобно устролась?
Рози переворачивается.
***
На следующий день Джерард скатывается с кровати на пол и приземляется на свой закрытый ноутбук. Он вытащил его из своей спортивной сумки прошлой ночью после того, как искал его под бесчисленными парами чёрных носков и включил его, открывая почту впервые за несколько месяцев. Новых контактов у него не было.
Джерард со стоном встряхивается, просыпаясь, и поднимается с пола. Ноутбук не сломан, но он осторожно берёт его и кладёт на кровать. Он поднимает крышку, и экран снова мигает. Никаких новых контактов. Он вздыхает и направляется к лестнице, почёсывая живот и зевая. Кофе и тосты сейчас были бы как раз.
К его удивлению, Майки уже на кухне, очки сдвинуты набок, волосы растрёпаны. Он кивает брату в знак приветствия и продолжает пить сок из пакета.
— Мама убьёт тебя, если увидит, — говорит Джерард, его голос всё ещё хриплый под тяжестью сна.
— Тогда мне лучше убедиться, что она меня не видит, — отвечает Майки, протягивая коробку Джерарду, — Хочешь сделать мне тост?
Джерард вздыхает и достаёт из шкафа буханку хлеба.
— Наверное.
— Потрясающе, — говорит Майки, спрыгивая со стула и направляясь к лестнице в подвал, — Можешь принести тарелку вниз, пока я буду спать на твоей кровати, — он ушёл, прежде чем Джерард успел обернуться и пожаловаться.
— Чёртовы братья, — бормочет он, запихивая два куска хлеба в тостер.
Когда Джерард возвращается в подвал с тарелкой тостов в одной руке и стаканом сока в другой, Майки наполовину свисает с кровати и щурится на экран ноутбука.
— Чувак, — говорит он, — Кто такой ФрэнкиФрэнк?
Джерард хмурится.
— Что?
— ФрэнкиФрэнк из hotmail dot com хочет знать, рассматривали ли вы возможность смены адреса электронной почты? — говорит Майки, его брови в замешательстве взлетают вверх.
Глаза Джерарда расширяются, и он начинает паниковать.
— Оу, просто какой-то чувак, — бормочет он, — Ах да, парень из колледжа. Ну, вот твой тост, — он пихает тарелку и стакан в руки Майки, — Но здесь нельзя есть.
— Что? С каких пор? — Майки говорит, прищурив глаза.
— С теперешних пор. Больше никаких крошек в моей постели, ясно? Иди поешь на кухне. Иди, кыш! — говорит он, уводя Майки от ноутбука как можно быстрее. Майки издаёт негромкие протестующие звуки и направляется к лестнице.
— Ты пиздец странный! — кричит он вслед Джерарду, а Джерард ждёт, пока Майки бросит на него последний неприязненный взгляд, прежде чем исчезнуть на кухне. Он закрывает дверь и вздыхает с облегчением. Экран снова мигает, и он вскидывает голову. Он бросается к кровати.
FrankieFrank: Это было нет?
GAW: Нет, не нет! Прости, я готовил завтрак для своего младшего брата.
FrankieFrank: Оу это так мило (: Как там его непредвиденная влюблённость в парня?
GAW: лол! Воображаемая свадьба должна состояться со дня на день!
FrankieFrank: Можно мне прийти? (:
GAW: хаха конечно! Рози может нести кольца!
FrankieFrank: Как цветочница? Оу она тронута!
GAW: (:
FrankieFrank: Я прочитал один из этих комиксов. Тот, что с Двуликим.
GAW: О, да? Что ты думаешь?
FrankieFrank: ПОТРЯСАЮЩЕ!
GAW: Окей, я знаю?! :D
FrankieFrank: Я читал его Рози и так увлёкся им! Правильно делать голоса и всё такое. Мне пришлось сказать маме, что у меня включён телевизор хаха.
GAW: хаха. Ты читал Рози?
FrankieFrank: ...да?
GAW: это действительно мило (:
Фрэнк поймал себя на том, что улыбается экрану, как идиот, пока у него не заболели скулы. Его пальцы парят над клавишами, пока он думает, что сказать дальше, задумчиво покусывая нижнюю губу.
FrankieFrank: так же мило, как готовить завтрак для своего младшего брата?
В животе у Джерарда что-то звенит, но он не успевает это остановить, и вскоре это начинает вибрировать во всём его теле. Он отворачивается от экрана, как будто Фрэнк видит его, и быстро поворачивается.
GAW: твоя собака определенно симпатичнее, чем мой брат лол
FrankieFrank: Рози воспримет это как комплимент!
***
К пятнице Майки начинает действовать Джерарду на нервы. У него миллион вопросов насчёт «того парня из колледжа», и он не раз пытался читать переписки в почте через плечо Джерарда и задавать больше вопросов, но Джерард быстро закрывает экран. Майки не понимает, почему он так защищается, а Джерард пытается настаивать, что некоторые вещи просто личные.
Майки не всегда надоедает Джерарду по поводу его онлайн-жизни, хотя иногда он надоедает ему о Рэе (хотя он всегда защищается, если Джерард пытается прочитать сообщения, которые они отправляют. И Джерард не понимает, в чём дело — потому что они, вероятно, просто помешаны на гоночных играх). Майки удаётся затащить Джерарда в магазин комиксов безо всякой на то причины, кроме как запланировать ещё одну домашнюю вечеринку с Рэем, который говорит об играх на плейстейшене с активной жестикуляцией, игнорируя всех своих клиентов. Джерард стоит там, чувствуя себя третьим лишним на неудачном свидании, и, возможно, впервые в жизни ему было скучно в магазине комиксов.
GAW: знаешь, я думаю, что у Рэя может быть что-то для моего братца-неудачника.
FrankieFrank: Хорошо для них! Я отвезу Рози за платьем завтра.
GAW: (:
***
Я думаю, что мой брат флиртует с чуваком из колледжа x
Майки сдаётся после того, как его снова вышвырнули из комнаты Джерарда. Он игнорирует свою маму, когда она просит его о стирке, и бежит в свою комнату. Когда он падает на кровать, его телефон жужжит.
Оу. Это проблема? X
Он сидит в ноутбуке СНОВА! Просто не хочу провести всё лето скучно x
Не волнуйся, МайкиУэй, я спасу Тебя! x
Майки ухмыляется и откидывается на подушки, чувствуя себя четырнадцатилетней девочкой, но ему всё равно.
***
FrankieFrank: О боже! Я не могу оторваться от этих комиксов!
GAW: Да?
FrankieFrank: ДА! Я, наверное, прочитал их уже раз десять.
GAW: Я могу принести тебе ещё, если хочешь?
FrankieFrank: Эй, я не коробка для пожертвований!
GAW: Прости? :/
FrankieFrank: лол я просто шучу. ДАЙ МНЕ ВСЕ СВОИ КОМИКСЫ!
GAW: : D