— Тебе звонят, приятель.
Мужчина за стойкой повернулся к бармену, от изумления поднимая брови.
— Мне?
— Ага, держи.
Он взял трубку, закатывая глаза за желтыми стёклами авиаторов.
— М, это ты? — спросил голос в трубке.
— Эдди, я же просил тебя не звонить мне сюда. Чёрт возьми, сегодня воскресенье, неужели я не могу хоть немного побыть в тишине и покое?
— Приятель, ты должен подъехать сюда, это произошло вновь.
— Гррх…
— Ты оказался не прав. Они вернулись и прикончили всех остальных.
Мужчина раскрыл глаза шире.
— Остальных? Все двадцать или около того?!
— Да!
— Есть выжившие?
— Нет, даже останков не оставили… Они забрали всех, и, судя по следам крови, произошла нехилая бойня, прежде чем они смылись отсюда.
— Блядство…
Взяв паузу, дабы подумать, он прижал пальцы к векам, раздраженно шипя.
— Итак, ты едешь? — спросил голос на другом конце провода.
— Да, да… Скажи Джонсону, что я уже выезжаю.
— Он уже ждет, а ещё он чертовски зол, так что приезжай скорее!
Эдди на другом конце повесил трубку.
Бип… бип…
— Чёрт…
Австралиец положил трубку и вернулся обратно в бар.
— Возьми, приятель…
Манди расплатился за выпивку и схватил со стойки свою поношенную коричневую шляпу.
— Хэй, спасибо! Увидимся, М!
— Ага.
Долговязый мужчина вновь подошел к своему фургону, сел за руль и, пристегнув ремень, был готов отправиться к Джонсону.
— Ну что ж, старушка, нам пора в путь.
Вставив ключ в замок, завёл двигатель.
— Джонсон будет в ярости…
Он задумался, покачивая головой.
— Тссс… Я сильно облажался…
Австралиец что-то проворчал и нажал ногой на педаль газа. Джонсон жил далеко за городом. Он был одним из тех состоятельных мужчин, которые были настолько богаты, что купили себе дворец далеко в пустыне и обзавелись собственным заповедником для животных.
Манди обычно презирал настолько богатых людей, ведь они думали, что у всего есть ценник, все можно «купить». Однако австралиец очень хорошо знал про существование тех вещей, что купить просто невозможно.
Он посмотрел в зеркало заднего вида. Никого. Сбегая из города, он ехал по оранжевой и пыльной пустыне, по черному асфальту, разделяющему пейзаж на две части. Двигатель кемпера взревел, и за колесами полетела пыль.
— Он будет очень взбешён…
Австралиец ехал еще около часа, прежде чем смог увидеть впечатляющий белый дом мистера Джонсона, бизнесмена в прошлом.
— Хэй!
— Ох… Эдди…
Манди припарковал фургон и выпрыгнул из него, пока Эдди ждал его перед домом. Он не был местным жителем и приехал в Австралию несколько десятилетий назад, но с тех самых пор, как он поселился там, он быстро познакомился и сдружился с Манди. В основном в качестве профессиональной связи, а позже и приятельской. Эдди держал оружейный магазин. В глазах закона это был всего лишь магазин охотничьих ружей, но то, что у него было в запасе, было гораздо более разнообразным…
Он был ниже Манди, учитывая, что австралиец был выше 6 футов ростом. Это было очевидно. Но даже в сравнении со среднерослым мужчиной рост Эдди не впечатлял. Он был немного полноват, всегда носил клетчатую рубашку и пару старых, выстиранных светло-голубых джинсов.
— Наконец-то! Джонсон ждёт тебя. Он безумно зол, — сказал он, поправляя красную кепку на голове.
— Грх…
В особняке обоих мужчин поприветствовал дворецкий, после сопровождая их к хозяину.
— Мистер Джонсон, к вам пожаловали мистер Манди и мистер Эдди.
— Да, да, я знаю, Джонни, ты можешь оставить нас. А вы двое, следуйте за мной.
Голос Джонсона был одновременно серьезным и властным. Проходя мимо Манди и Эдди, он вёл их в свой личный заповедник. Пожилому мужчине было не больше 60, может быть, 65 лет. Его возраст проявлялся главным образом в коротких волосах с проседью и седых усах. Он говорил и жевал свою привычную сигару. Джонсон тоже не был уроженцем Австралии и, сколотив состояние в Америке, решил уйти на пенсию и жить в гораздо более спокойной обстановке.
— Так вот, Манди, мне сказали, что ты, чёрт возьми, лучший в этом деле! — гнев Джонсона был совершенно очевиден.
— Он и есть лучший! — ответил Эдди, и Манди смерил его убийственным взглядом.
— Верно, и ты сказал мне, что беспокоиться не о чем, браконьеры не вернутся, и я поверил тебе!
— Вы, конечно, поверили и-уф! — начал Эдди, но Манди пихнул его локтём, чтобы он заткнулся.
— Я, чёрт побери, положился на тебя, и посмотри на результат!
Трое мужчин остановились перед вольером с аллигаторами. Он был построен таким образом, что они фактически находились в яме, стены которой были слишком крутыми, чтобы подняться. Джонсон, Эдди и Манди посмотрели вниз.
— Не могу поверить, что они вернулись. Украденного зверья хватило бы на целое состояние, а браконьеры не возвращаются дважды в одно и то же место так быстро. У вас должно было быть время, чтобы усилить охрану.
— Именно так ты и говорил, и я тебе поверил, а теперь посмотри на это кровавое месиво!
Земля и стены загона были испещрены красными полосами.
— Подождите, Эдди сказал мне, что их всех похитили, — сказал Манди.
— Да, всех их, ни одного не осталось!
— Сколько их было здесь? Двадцать, тридцать?
— По последним подсчетам, после первого пришествия дичекрадов их осталось двадцать один, — ответил Джонсон.
— Мы можем войти в вольер? — спросил Манди.
— Конечно, следуйте за мной.
Они спустились по лестнице и, открыв несколько дверей, оказались внутри.
— Это — дело рук мясника… — начал Манди, глядя на забрызганные кровью стены.
— Да, именно это я и сказал тебе по телефону, чувак! — ответил Эдди.
— Да… — Манди обошел вокруг. Он провел пальцами по багровым пятнам. — Это случилось прошлой ночью, я полагаю?
— Да, так и было, —подтвердил Джонсон.
— Однако вы оба ошибаетесь.
— Что?! — воскликнул Джонсон. — Это случилось вчера! Они ворвались и разделали всех моих аллигаторов!
Манди нервозно обошёл ограду.
— Нет, они этого не сделали! Послушайте, может быть, здесь и пролита кровь как минимум двух-трёх, но никак не двадцати с лишним аллигаторов!
— Так ты говоришь, они живы? — спросил Эдди.
— Может, и так, кто знает? Обычно таких зверей продают за шкуры, — объяснил Манди. — Но иногда их оставляют в живых, просто чтобы убедиться, что есть покупатель.
Джонсон упёр руки в бока.
— Послушай, приятель, мне наплевать на всё это, я последовал твоему совету, и моя собственность пропала из-за тебя! — Он обвиняюще ткнул указательным пальцем в австралийца.
— Как, чёрт возьми, я мог предвидеть, что они снова нападут на Ваши владения?! И в любом случае это место не сильно охраняется, не так ли?!
— Не твоё собачье дело! Моя проблема состоит в том, что я заплатил тебе, чтобы ты защитил моих аллигаторов от рук обловщиков, и ты потерпел неудачу!
— Ну, тогда, может быть, Вам следовало заплатить мне, чтобы я присматривал за ними, а?
— И что бы ты сделал?
— Будь бы это всё десятью годами ранее… то была моя чёртова работа! Я бы изловил браконьеров ещё до того, как они действительно напали!
— О, да я бы с удовольствием, мистер Манди, но кое-кто сказал мне, что этого больше не повторится! — взревел Джонсон.
— Что ж, ты это сказал, Манди.… — добавил Эдди, и австралиец с таким же успехом мог бы выстрелить ему в глаза настоящими пулями.
— Тьфу, Господи… — Манди разочарованно прикрыл рукой лицо. В воздухе повисла тишина, и стрелок сел на бревно. Он понял, что, даже если он не был непосредственно ответственен за это, он должен был отнестись к этому более серьёзно, чем когда это впервые произошло.
— Я требую, чтобы ты вновь занялся их поимкой, — заявил Джонсон.
— Чего?!
— Ты ведь сам говорил. Твоя задача — выследить браконьеров. Что ж, я тебя нанимаю. Иди и найди их. Что бы ты с ними ни сделал, это не моё дело, но верни мне моих чёртовых аллигаторов!
Манди поднял глаза на богатого американца.
— Послушайте, приятель, я не беру никакой работы, и уже много лет не беру. Эта охота на браконьеров была моим ремеслом много лет назад, теперь это уже не моя проблема. Я всего лишь консультант.
— Теперь мне плевать на твои чёртовы советы! Ты совершил ошибку, ты и исправь её! — крикнул Джонсон.
Манди поднял глаза и встретился взглядом со старшим.
— Я же сказал, что я отошёл от дел.
— Назови свою цену.
Австралиец закатил глаза.
— Не в деньгах дело… — Манди встал со своего бревна и повернулся спиной к Джонсону. — Такие, как Вы, думают, что можно купить всё, что угодно!
— Да, мы так думаем, ибо можем себе позволить! Теперь либо ты найдёшь моих аллигаторов, либо заплатишь за них.
— Что?! Двадцать с лишним аллигаторов?! Этого вида?! Из моего собственного кармана?! Да Вы рехнулись, сэр?! — воскликнул Манди.
— Что ж, выбирай сам. Или ты отыщешь их, или, чёрт возьми, деньги вперёд!
Манди вздохнул и опустил плечи. Эдди же наблюдал за всей этой сценой словно за теннисным матчем, ведь его голова то и дело поворачивалась от одного к другому.
— Ну, что скажешь, мистер Манди? Найдёшь или заплатишь?
— Чёрт… Я не в состоянии заплатить даже за половину одного аллигатора, приятель, — возмутился Манди.
— Тогда иди и найди их! Я обеспечу тебя всеми необходимыми средствами! — Джонсон снова сунул сигару в рот. — Ты ведь знаешь, почему эти аллигаторы бесценны.
Австралиец лишь кивнул, погружаясь в свои мысли.
— Да, я знаю, они последние представители своего вида.…
Да, последние из своего вида. И если они умрут, то никого из них не останется. Если они умрут, весь их вид исчезнет, само их имя останется в прошлом, а их существование — воспоминанием.
Мужчина зажмурился.
— Бляха-муха…
Глаза Эдди широко распахнулись.
— Стой, стой, стой, мы можем поговорить? М?
Джонсон закатил глаза и ушёл, оставляя двоих мужчин обсудить тет-а-тет.
— Что, Эдди?
— Что будет, если ты возьмёшься за эту работу? — спросил он.
— Я не возьмусь за неё.
— Но Ман-?..
— Я же сказал "нет" — и точка. Даже не спорь с этим.
Голос Минди звучал так уверенно, что Эдди было трудно спорить. Однако мужчине было слишком любопытно…
— Почему?..
Глаза австралийца пересеклись с его и резко засияли.
— Это не твоё дело. Но я больше никогда не прикоснусь к винтовке и не возьмусь за эту работу.
Эдди тяжко сглотнул.
— М, послушай, было б это ради меня, я не стал бы возражать. Но этот мужик Джонсон? Он ведь сумасшедший! Он заставит тебя заплатить за аллигаторов, он реально заставит…!
— За какие деньги, а? У меня их нет, и я не буду выдумывать, понимаешь?
— Я не знаю… он найдет любую причину… Он заставит тебя работать на него в любом случае.
— Ну, даже если он это сделает и работа окупится достаточно, чтобы расплатиться с ним, это не поможет, потому что аллигаторов нет. Бог знает, где они и что с ними.
— Ага… — добавил Эдди. — В конце концов, они последние, верно?
— Я знаю! — Манди ходил по кругу сгорблено и напряжённо — Они… Они последние. Чёрт бы их побрал…
— Да уж… многие виды приходят к этому. Впрочем, как хочешь, приятель. Я просто спросил…
— Джонсон? — позвал Манди, и мужчина с седыми усами обернулся.
Австралиец приблизился к нему, протягивая руку.
— Дайте мне несколько дней.
— Чтобы найти их? — спросил пожилой мужчина.
— Нет, подумать. Мне нужно несколько дней.
— Проклятье… да что тут думать?!
Манди развернулся спиной и пошел к своему фургону.
— Я дам Вам знать, когда приму решение.
Эдди последовал за ним, наполовину недоумевающий и на три четверти заинтересованный. Джонсон же, упирая руки в бока, вовсе был сбит с толку.