Часть 12

Я шёл за своей светлоликой принцессой по бесконечным залам, переходам, коридорам и лестницам замка Пенша.

Ни один человек, встреченный нами по пути, ни одно из странных созданий, попавшихся навстречу, не сделали ни малейшей попытки нас остановить. Напротив, пара забавных существ, похожих на гигантских, вставших на задние лапы ленивцев, покрытых коротким алым мехом, уважительно поклонились Дейзи и приветливо кивнули мне. Их карие круглые глаза навыкате смотрели благожелательно и тепло, чем-то напомнив мудрый взгляд Тэнга.

— Сершаны, — шепнула девушка. — Тот, что справа, посветлее, — Арск, учитель магии. Скоро тебе предстоит брать у него уроки. Сам ты, к сожалению, пользоваться магией не можешь. Но Правитель обязан знать, что, как и почему происходит в Саоре. Арск не такой строгий, как Эдра, Наставница, учиться у него приятно и легко. Тебе понравится!

— Дейзи, — удивлённо спросил я, — я считал, что все в замке Лекста настроены к нам враждебно. По крайней мере — ко мне. Почему же нас никто не трогает?

Принцесса Корха непонимающе посмотрела на меня:

— Круг лишил Лекста власти, обвинив в нарушении Законов. Принца изобличили в обмане, убийстве, незаконном использовании магии! И это уже стало известно всем в Саоре. Те, кто поддерживал Лекста раньше, не преступники, не безумцы. Они просто были введены в заблуждение. Сейчас, когда всё открылось, они не удостоили бы принца даже взглядом! Как бы они ни относились к твоему Посвящению, самое большее, во что выльется их неудовольствие, — приём у короля и протест.

Я недоверчиво уставился на неё.

— Дэр, — серьёзно произнесла хрупкая семнадцатилетняя принцесса колдовского мира, — я вижу, тебе трудно в это поверить. Особенно после того, что произошло с тобой. Но это правда. Саор, конечно, не идеальный мир. У нас есть свои проблемы, недостатки и изредка появляются подобные Лексту преступники. Только доверие, честность и мужество наравне с магией составляют основу нашего мира. Мира, в котором тебе просто достаточно высказать своё мнение, чтобы к нему прислушались, где не надо притворяться. Если тебе что-то или кто-то не нравится, сознайся прямо, и тебя не станут осуждать. Здесь простят заблуждения, испуг, обиду, гнев, ошибки и поражения — не простят трусости, измены, удара из-за угла и победы обманным путём. Здесь привыкли верить друг другу, и предать эту веру — подло, а восстановить — почти невозможно. Саор горд. Он не признаёт жалости: если ты хочешь чего-то добиться, должен стараться достичь этого сам. Если ты хочешь, чтобы тебя уважали, ты должен это заслужить. И мало родиться наследником, чтобы править частью нашей земли, — надо доказать, что ты настоящий принц!

— А я, Дейзи… — Моё сердце замерло. — Я настоящий?

— Ты уже получил ответ на свой вопрос, — склонила голову девушка, — тогда, после Поединка. И дал тебе его человек, о чьём бесстрашии ходят легенды… И, хотя двух дней недостаточно, чтобы оценить Правителя, можешь не сомневаться: никто в Саоре больше не назовёт тебя переростком.

— Кстати, — не выдержал я, — давно собирался спросить: почему именно переросток? Не бестолочь, бездарь или, к примеру, остолоп? Вроде я не сильно отстал в развитии!

Дейзи улыбнулась:

— Тебе сегодня исполнилось двадцать лет, Дэрэк. Двадцать лет! Даже по меркам Земли это зрелость. А в Саоре… Мы рано становимся взрослыми, нас к этому принуждает необходимость. Несмотря на жизнь в два-три века, Правители, наши родители, — самая уязвимая часть Саора. Они всегда рискуют собой, и нам зачастую приходится надевать Цепи ещё подростками. Мне в шестнадцать, Гэссе в восемнадцать, Лейгни в девятнадцать… Король Саора стал им в пятнадцать лет! В твои годы каждый из нас имел за плечами какой-то опыт, знания, успехи и достижения. Ты же ещё мальчик, несмотря на возраст. А ведь ты всего на пару лет моложе Синеглазого!

— Пару десятков лет, хочешь ты сказать?

— Дэйкену двадцать три года… и то только будет.

Вот теперь я понял истинный смысл «слишком юн для Саора»! Да, для Синеглазого, с его характером и гордостью, возраст был оскорблением!

 — Он годится Гэссе в правнуки, а Лейгни в сыновья. Только я очень удивлюсь, если они примут какое-нибудь решение, не посоветовавшись с ним. Я буду счастлива, когда тебя станут уважать и слушать, как его.

Я любовался обращённым ко мне светлым одухотворённым лицом. Как она была близка во время Поединка! Но было ли то вызвано опасением за исход сражения, или… Додумывать я не отваживался. Но то чувство, что переполняло меня, — это было не просто увлечение… Я тоскливо вздохнул.

— Почему ты расстроился, Дэр? — удивилась девушка. — Всё худшее позади. Войны не будет! Тебе не нужно больше прятаться, тебя признали все Правители Саора и сейчас ждёт церемония Посвящения в Орже.

Смогу ли я объяснить?

— Мне всё ещё трудно в это поверить, принцесса! Слишком многое со мной произошло. За эти два неполных дня я испытал и прочувствовал больше, чем за все двадцать прожитых лет. И, знаешь, это нелегко — полностью поменять представление об окружающем мире и близких людях. Жизнь моя текла неторопливо и безмятежно, словно равнинная река, — и вдруг сорвалась с высоты бурным водопадом, круша каменные глыбы, снося всё на своём пути. Я весь во власти этого потока, Дейзи.

— Водопад рождает новую реку, — подняла на меня прозрачные глаза девушка. — Течение её уже не будет спокойным, но разве счастье в спокойствии, Дэр?

— Дэрэк.

— Дэрэк… Неужели ты всё ещё жалеешь, что вернулся…

Я не дал ей договорить:

— Нет, конечно же, нет! Ты с самого начала была права — мне нет жизни без Саора, его безоблачного неба, ласкового света Сэрбэл и Слияния лун, без просторов Соледжа, птиц в ветвях вегека и полётов хоренгов.

Она смотрела на меня, не отрываясь:

— А мне — без тебя, Дэрэк.

Сердце в груди замерло и забилось быстрее. Я взял её тонкие ладони в свои:

— Ты будешь моей принцессой, Дейзи?

Девушка не отняла рук, а напротив, потянулась мне навстречу, не тая радостной улыбки:

— Я боялась, что ты никогда этого не скажешь.

Теперь я должен быть счастлив, обретя свой мир, свой дом и свою принцессу. Рука в руке мы вышли наружу. Над цветущим садом, опоясывающим замок, кружили десятки крылатых, отражаясь в зеркальных водах каналов.

— Трис! — позвала Дейзи.

— Уж больно вы долго, — мурлыкнул тот, подлетая. — Я успел собрать всю свою семью. Почётное сопровождение тебе, несмышлёныш. Мои дети, внуки, правнуки и праправнуки, — гордо махнул он крылом в их сторону.

Я насчитал восемнадцать хоренгов.

— Ивен — тоже твой родственник? — спросил я, углядев нечто знакомое в полёте одного из крылатых.

— Внук, — довольно сощурился Трис. — Хороший мальчик! Но Спалк, его младший сын, ещё лучше. В свои только-только исполнившиеся пятьдесят шесть он уже заслужил право войти в Королевский Совет Саора. Правда, я считаю, что рановато, да королю виднее.

— Сколько же тебе лет, Трис?! — изумился я, припомнив, что самому Ивену никак не меньше века.

— Я — старейший из нашего рода! — горделиво расправил бархатные крылья Трис. — И давно справил своё трёхсотпятидесятилетие! Мы, хоренги, долгожители! Сколько всего хранится в нашей памяти! Я помню четырёх королей Саора: отца Джэда, Аргена, его деда Эскена, при котором я был Советником, и прадеда, Аскора. А родился я ещё при Аржэне Суровом… — Его янтарные глаза мечтательно затуманились.

Дейзи ласково коснулась полосатого бока:

— Нам пора в Орж, не забыл?

Хоренг очнулся от грёз и подставил нам свою широкую спину. Я помог забраться Дейзи и залез сам. Трис оглянулся на нас — и взмыл в воздух. За ним с радостным шумом последовали остальные крылатые, догоняя и весело кружась рядом, в шутку задевая длинными хвостами с кисточками на конце и уносясь вдаль.

— Молодёжь! — фыркнул Трис.

Но и он прибавил скорость. Теперь он летел впереди всех, следуя величавым изгибам раскинувшегося под ними Саджа. Проплыла далёкая вершина усмирённого Солха, промелькнула окружённая густым лесом тонкая ниточка Ори, за ней — её сестра-близняшка Тэрш, и обе они скрылись в скалах Тери, стремясь к Океану.

Ослепительный серебряный блеск я заметил первым: мне показалось, что от Сэрбэл отделилась часть сияния и зависла над землёй.

— Что это?! — ахнул я.

— Орж! — ответила Дейзи.

Он был прекрасен — поистине сердце Саора! — наполовину прозрачный, наполовину зеркальный, отражающий солнечный свет, огромный, видимый отовсюду дворец. Он парил в воздухе и одновременно стоял на месте — волшебное переплетение колонн и аркад, кажущихся такими хрупкими, что любой порыв ветра посильнее разметёт их в разные стороны, разрушив до основания. Но я твёрдо знал, что нет ничего прочнее и надёжнее, чем этот замок, похожий на мираж.

Хоренг опустился на один из больших балконов. Тут же рядом возникло несколько существ.

— Приветствуем тебя, Дэр, сын Дэфка, наследный принц Соледжа! — сказало то из них, что отдалённо напоминало птицу, с руками и крыльями, перьями вместо волос, изогнутым клювом и вполне человеческими карими блестящими глазами. — Я тонх Орнг, сын Орека, Советник короля.

— Я — тихэни Дэш, сын Грэ, — представился второй, зеленоглазый, неуклюжий кенгуру, поджимающий короткие передние четырёхпалые лапы к мягкому белому животу, — и тоже вхожу в Совет.

— Лэнг, сын Биара, — склонился человек в летах и с проседью в тёмных кудрях, с прямым и честным взглядом, — церемониймейстер Оржа почти два века. Мы поможем тебе подготовиться к Посвящению. Позволь, мы проводим тебя.

Я вежливо поклонился им всем.

— Я зайду позже, — пообещала Дейзи и улетела с Трисом.

Наш путь проходил по широким галереям, богато украшенным коридорам, пышно обставленным залам. По парящим в воздухе ажурным лестницам, сквозь кружевные арки и через открывающиеся сами собой двери.

Моё сердце трепетало. Саор, в который я прокрался тайком, точно преступник, готовился признать мои права! Король, бросивший меня на произвол судьбы, сейчас наделит меня властью! Оказавшись в специально приготовленной для меня комнате, я практически не замечал, что со мной проделывают, воспринимая происходящее как сон или сказку, и лишь старался хорошенько запомнить правила Посвящения, которые ненавязчиво объяснял Дэш. Лэнг вынес и торжественно вручил старинный меч, похожий на меч Дэйкена, и показал, как им пользуются. Орнг помог застегнуть на талии сверкающую пряжку традиционного пояса.

Наконец, полностью собранный, я получил возможность взглянуть на себя в зеркало… и не узнал. На меня глядел совершенно незнакомый человек! Не оттого, что в парадных одеяниях я выглядел действительно настоящим принцем, нет. Изменилось выражение лица: вся беспечность слетела с него, как шелуха, а взамен появилась та же сдержанность, что ещё вчера так поражала в Синеглазом. Я не удивился и не усомнился в причине такой перемены: это была отличительная черта тех, кто принадлежал Саору. Я видел это выражение на лицах всех, с кем мне довелось встретиться. Это было чувство ответственности за каждый сделанный шаг, и теперь оно отметило и меня.

— Дэрэк!

Повернувшись на голос Дейзи, я обнаружил, что моя принцесса пришла не одна. Она привела с собой ещё одну девушку — высокую, статную, черноволосую. Её лицо с прямыми резкими чертами не было мне знакомо, но вот взгляд!..

Точно так же, с любовью, болью и надеждой, смотрела на меня в миг расставания мама.

— Дэр, — волнуясь, шепнула незнакомка, — ты, конечно, не можешь помнить меня…

Я вгляделся в печальные изумрудные глаза, обрамлённые длинными тёмными ресницами, тревожные, виноватые глаза — и странная уверенность наполнила душу. Несмотря на всё, что я слышал, эта девушка могла быть только ею!

— Ты… моя настоящая мать?

— Как ты похож на отца! — Она ласково коснулась моей щеки, затем с нескрываемой гордостью погладила Цепь, поблёскивающую поверх парадных одежд. — Вот бы Дэфк обрадовался, увидев тебя сейчас — такого!

— Мне сказали, мои родители умерли.

— Твой отец действительно погиб через месяц после твоего рождения. А мне пришлось обмануть Мэриэн. Ей было бы нелегко растить тебя, зная, что забирает радость у другой… Мэриэн была замечательной! Она любила тебя, как родного. Не забывай её, Дэрэк! Пока она опекала тебя, мне нечего было опасаться. Но я очень тосковала, сын мой! Простишь ли ты меня когда-нибудь?

Чтобы простить, надо обидеться. Я узнал о её существовании только вчера. А вижу первый раз.

— Не извиняйся. Я понимаю — это была единственная возможность защитить меня от Лекста. И приходить ты не смела — никакой магии, по которой смог бы меня вычислить принц. Твоё решение спасло мне жизнь. И… мне было хорошо на Земле. Но как же я рад, что вернулся домой!

— Я надеялась, что, когда ты повзрослеешь, ты поймёшь меня! — Зэльтэн горячо обняла меня. — Тогда я была уверена, что лишилась своего первого ребёнка, и приходила в отчаяние при мысли, что могу потерять и тебя!

Мой сводный брат! Я и забыл о нём! Где он, что с ним? Почему я ничего о нём не слышал?!

Наверно, последние слова я произнёс вслух, потому что Дейзи мне ответила:

— Ты знаешь о нём всё, ну, почти всё… просто не подозреваешь, что вы — дети одной матери. А ведь именно ваше родство было одной из причин, раздражающих Лекста. Принц утверждал, что король защищает не наследника, а брата.

Я пристально посмотрел на Зэльтэн.

— Мой первый брак был недолгим и несчастным, — глухо сказала она, — и твоему старшему брату пришлось расплачиваться за мои ошибки. Изгнанный отцом и преданный матерью, он считался мёртвым — до тех пор, пока не явился спустя много лет и не стал тем, кем сейчас — двадцать седьмым королём Саора.

Поэтому он и не мог действовать открыто… Но, чёрт возьми! Отчего я так разочарован? Мой старший брат — король, в котором души не чают все его подданные. А я этому не рад! Как я могу по-братски относиться к человеку, который спокойно держался в стороне, когда другие, рискуя собой, сражались за будущее Саора?!

— Ты обиделся, Дэрэк? — поразилась Дейзи. — Потому, что мы не сообщили тебе это раньше? Мы просто хотели, чтобы родство между вами не повлияло на принятие тобой решения.

Я покачал головой:

— Нет, я не сержусь. Скорее, расстроен. Честно признаюсь, есть человек, которого я с большей радостью хотел бы назвать братом… И — не обижайтесь, пожалуйста! — он куда больше достоин называться королём, чем тот, кто сидит на троне!

— Ты о Синеглазом? — улыбнулась Дейзи.

— Он непростой человек, вспыльчивый и резкий. Но то, что он делает, позволяет ему иметь хоть какие-то недостатки! И вот он уж точно не стал бы покорно смотреть, как сумасшедший принц расправляется с его младшим братом!

Зэльтэн рассмеялась:

— Да, Дэйкен такой — бешеный, бесстрашный и упрямый. Его воспитанием не занимался никто, кроме Тора, а Хранитель требовал от него совсем иных добродетелей… Ты славный, великодушный мальчик, Дэрэк, но ещё очень наивный. Сколько всего тебе придётся пережить, чтобы понять, что не стоит судить опрометчиво!

Я растерялся. Что она хочет этим сказать? Что Синеглазый совсем не тот, за кого себя выдаёт? Вздор! Его можно упрекнуть в грубости, скрытности, властности, но ни разу я не поймал его на лжи!

 «Я всегда говорю только правду…»

 Кажется, я разозлился.

— Объясните мне, почему все в Саоре боготворят короля, не способного ни на что, кроме соблюдения Законов, и ругают человека, действительно прилагающего все усилия ради их сохранения?!

Я ожидал ответного гнева, обиды, упрёка. Но моя мать и принцесса неожиданно звонко расхохотались, приведя меня в смятение. Я уже открыл было рот, чтобы поинтересоваться, что показалось им таким забавным, но не успел. Явился Лэнг.

— Пора, принц!

— Ступай, — обняла меня на миг Дейзи, — это твой час!

Зэльтэн взяла меня под руку и повела. Мы неторопливо поднялись по лестнице, устланной ковром, и через распахнутые настежь двери вошли в зал. Помещения подобных размеров до сих пор мне видеть не приходилось. Потолок терялся в высоте постепенно сужающихся сводов, дальний конец был почти неразличим. Множество окон пропускало мягкие лучи вечернего солнца, в свете которого совершенно растворялись полупрозрачные стены, вокруг которых спиралью поднимались ажурные галереи.

А сколько тут было народу! Люди, тонхи, хоренги, тихэни и прочие, пока неведомые мне существа. Это не было преувеличением: здесь собрался весь Саор! Жители его сидели, стояли, порхали в воздухе, свешивались с галерей и балконов, чтобы поприветствовать нового Правителя Соледжа. Зэльтэн неспешно вела меня через зал, и все почтительно расступались перед нами. Какой-то хоренг как бы ненароком задел меня крылом, и я узнал Ивена, а рядом, естественно, примостился Трис, довольно щуря кошачьи янтарные глаза.

— Дэрэк! — окликнул меня знакомый весёлый голос.

Это была Карина, сияющая, живая и невредимая. Возле девушки стоял пожилой маг, запомнившийся ещё при укрощении Солха — Керт, и миловидная женщина.

— Это мои родители, — шепнула Карина, — настоящие родители! Вы спасли им жизнь!

«Я здесь ни при чём, это Дэйкен», — собирался ответить я, но Зэльтэн вела меня дальше, не давая задерживаться, — туда, где в конце зала на небольшом возвышении стояло шесть кресел — массивных, высеченных из чёрного камня, с драгоценными камнями на подлокотниках, с эмблемами в изголовьях. Одно из них, чуть выше остальных, вероятно, предназначалось для короля. Три занимали Гэсса, Лейгни и подоспевшая Дейзи.

Те, что пустовали, очевидно, ждали Эльгер и меня, Дэра, сына Дэфка… Моё место! Место моего отца, деда!

Я поднял голову: над Правителями Саора во всю стену красовалось знакомое изображение драконоподобного крылатого зверя. Именно такой украшал запястья синеглазого мага и каждый камень его ожерелья. Но то, что я раньше принимал за рога, оказалось короной на могучей голове. Зверь этот не был похож ни на одно из созданий Саора. Он как бы собрал в себе черты каждого из них — крылья хоренга, голову тихэни, перья тонха… Он являлся воплощением Саора, этот диковинный зверь.

«У него есть имя, — услышал я приятный голосок Тэнга. — Имя символа королей Саора».

Я оглянулся. Философ по-собачьи улыбался, не сводя с меня мудрого, проницательного взгляда. Рядом стояла Эльгер, и на её губах тоже играла улыбка.

— Какое имя?

«Угадай!»

Но я был не в состоянии разгадывать загадки. От волнения я не чувствовал ни рук, ни ног, и только пожатие матери вернуло меня в реальный мир. Вдруг, как по мановению волшебной палочки, дружный шум тысяч голосов стих, и в наступившей тишине выступивший вперёд Лэнг провозгласил:

— Джэд, сын Аргена, король Саора!

Принцессы поднялись, остальные, в том числе и я с Эльгер, опустились на одно колено.

Он шёл через зал с воистину королевским достоинством — высокий, стройный, гордый человек с ослепительно сверкающей короной на уверенно поднятой голове. Серебряная мантия, небрежно перекинутая через плечо, летела следом. И по благоговейному вниманию, по восторженному трепету, с которым следили за ним все собравшиеся, я признал: Саор любил своего короля! Я заметил, как Гэсса сморгнула слезинку, — и дрогнул. Чем же он заслужил такое всеобщее восхищение, мой старший брат, всего восемь лет правящий этим древним миром?!

Джэд слегка склонил голову, приветствуя принцесс, и развернулся к нам. Моё сердце пропустило один удар, другой… и забилось в сто раз быстрее.

— Дэйкен?!!

Принцессы подавили улыбки. Эльгер изо всех сил сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Зэльтэн дёрнула меня за руку, призывая к молчанию. В неповторимых, изумительных, невероятных синих глазах короля вспыхнули те самые искры, что очаровали меня…

Вот теперь точно врежу! Церемония закончится — выловлю и всё скажу, что я о тебе думаю! Сам предложил!!! За то, что… нет, не врёшь! Но недоговариваешь так, что и лгать не надо!

Я вновь глянул на изображение существа, символизирующее власть королей Саора. Теперь мне незачем было угадывать его имя. Я только что произнёс его вслух. Я понял и смех принцесс, и упоминание Гэссы о прозвищах, и подлинный смысл Поединка, и ту требовательность, что проявлял по отношению к королю мой синеглазый спутник. Все кусочки мозаики встали на свои места. Знание Дэйкеном Земли. Уверенность, что никто не встрянет между ним и невестой короля. Украшения, которые вряд ли с такой гордостью носил бы человек, пренебрежительно обозвавший «безделушками». Да, король не носил Цепь — Хранитель подобрал для него более приметные знаки! Я зря обвинял его: он был со мной с самого начала. Кем ещё он мог быть, этот непостижимый, властный парень! Он и держался всегда, и поступал, как король, ответственный за судьбу каждого в его мире, — Джэд, синеглазый красавец и сильнейший маг Саора!

Мне не нужно было слушать, что он говорит присутствующим: самое важное, что мог бы сказать мне Правитель мира, я уже услышал от своего спутника на вершине Эриэжа, и слова те врезались в душу навсегда.

Джэд… даже имя у тебя красивое! Ты несносный и скрытный тип, но… я горжусь тобой! А ещё… как выразить это?!

Ты мне дорог, как не был дорог ни один человек до тебя.

Джэд поймал мой взгляд и улыбнулся мне — так, словно мы снова стояли с ним вдвоём под вегеком. Словно он слышал мои мысли. Или думал то же самое.

Церемония шла своим ходом. Я, коленопреклонённый, поклялся в верности королю Саора. Пять тысяч разных голосов, радостных и возбуждённых, подхватили моё имя — Дэр, сын Дэфка, принц Соледжа! Но только он один, принимая клятву, виновато шепнул мне на ухо неразличимо для других:

— Дэрэк…

Наверно, я его прощу… Да я вообще на него сердиться не могу! Потому что для меня Саор — это он. Это в сиянии его синих глаз отразилось Сэрбэл, чистое сиреневое небо, гребень Эриэжа и вершина Солха. Он — та цепь, что связала меня с моим миром — миром, куда я вернулся только благодаря ему.

— Дэрэк, ну, извини…

— Не дождёшься, — ответил я еле слышно. — Погоди, сейчас всё закончится — мы ещё поговорим… мой Синеглазый.

Аватар пользователяОса Мйель
Оса Мйель 13.10.22, 16:01 • 5406 зн.

Ура-ура, завершение! Добрался-таки!

Итак, что я могу сказать? Читалось легко и задорно, слог не деревянный, выразительный и соответствует характеру главного героя. Единсвтенное что, я спотыкался об бесконченых сершанов, хоренгов и прочих, но это вопрос конкретно моего восприятия: всегда туговато вкатывался в новые, абсолютно самобытные мир...

Аватар пользователяОса Мйель
Оса Мйель 13.10.22, 16:18 • 433 зн.

Вдогонку отдельно похвалю описание залы в последней главе! Колоссальные размеры отлично переданы, слова подобраны на ура, да и в целом описание емкое и эффектное. Делаю на этом такой акцент, поскольку сам любитель напридумывать всякого помпезного-грандиозного, а потом ничего, кроме "они вошли в большую-пребольшую, ну честное слово большую, охрен...