Примечание
это мой самый первый перевод. я до сих пор помню, как несколько раз срывался в настоящие рыдания и чуть ли не истерику, пока переводил. и тем не менее, работу эту я нежнейше люблю.
Тони мягко улыбнулся, когда Морган дрыгнула ножками, из-за чего было невозможно надеть на нее платье. Ей было всего несколько месяцев, но она уже была очень умной. Не то чтобы кто-то был удивлен. Все-таки она Старк.
— Морган, детка, ты должна немного поработать здесь, со мной, — попросил он терпеливо. Он знал, что она не может понять, о чем он говорит, но она совершенно точно должна была почувствовать его голос «сурового» отца.
Она что-то бессвязно пробормотала, когда улыбнулась ему той самой улыбкой, которую использовала, когда хотела выйти сухой из воды.
Пеппер подошла сзади и поцеловала его в макушку:
— Если вы оба не поторопитесь, то мы опоздаем.
— О, скажи этой нашей принцессе. Она не хочет надевать то платье, что я выбрал, — сказал Тони, все еще пытаясь победить и одеть Морган.
— А что насчет фиолетового?
— Она всегда носит фиолетовое. — И все равно Тони пытался натянуть на нее сарафан. Она носила его каждый день. Он не возражал, но была надежда на что-то особенное в этот день.
— Тони, когда дело касается нашей малышки, то она заранее догадывается, что это будет либо платье, либо подгузник, — Пеппер забрала платье и натянула его дочери через голову.
Морган улыбнулась Тони, словно говоря «Ха-ха, папочка, я победила!». Он щелкнул ее по носу:
— Да, да, принцесса.
— А теперь пойдем! Мэй ждет нас внизу, — Пеппер подхватила Морган на руки и унесла ее из комнаты. И Тони собирался последовать за ней, но вдруг вспомнил про сумку в шкафу:
— Подожди, Пеп, я забыл подарок! — он схватил желтую сумку с огромной красной надписью и поспешил за Пеппер.
Он встретил ее в холле, перехватил сумку с подгузниками и перебросил ее через плечо.
— Готовы?
Мягкая улыбка озарила лицо Пеппер, когда Морган пристроила свою голову на ее плече. Тони подошел ближе и прижался губами к кудряшкам малышки. Он закрыл глаза и не двигался, казалось, вечность, погружаясь в аромат своего ребенка и ощущение того, как ее волосы щекочут его нос.
— Я готова, — ответила Пеппер, — а ты?
Тони сделал шаг назад и кивнул:
— Конечно. Как думаешь, ему понравится подарок?
Брови Пеппер удивленно взметнулись вверх:
— Ему понравится, Тони. А сейчас пойдем. Хэппи сказал, что Мэй спрашивала тебя.
Он знал, что пора прекратить тратить их время и двинуться вперед*. Они уже отставали от графика, и Тони не хотел заставлять его ждать. Не сегодня.
Они запрыгнули в машину, и каждый из них обнимал и целовал Мэй дольше обычного. Даже Морган была рада увидеть тетю Мэй.
— Фиолетовое платье? — Мэй улыбнулась, когда малышка оказалась у нее на руках.
— Прости… Я купил для нее много красивых платьев, но…
— Тони, все в порядке. Я думаю, это его любимое в любом случае, — заверила его Мэй, прижимая Морган ближе к груди.
Пеппер не забирала ее обратно, пока они не припарковались, и Морган не начала нервничать. Тони нежно успокоил ее, потрепав по волосам своей мозолистой рукой.
— Не плачь, принцесса. Мы увидим твоего брата. Сегодня день его рождения. Хочешь поздравить Питера?
Питер Бенджамин Паркер.
Морган Питер Старк.
***
— Я знаю, что обычно это мужское имя, но…
— Нет, мне нравится. Это мило. Необычно, — Пеппер устало улыбнулась ему, когда новорожденный закричал на ее руках.
***
При упоминании имени Питера Морган тут же засияла. Ей нравилось слушать про своего брата. Фактически, ее первым словом было…
— Пиа?
Тони улыбнулся на ее волнение.
— Ага. Питер. Ты готова спеть «С Днем рождения»? — Он прижал палец к своим губам: — Но ты должна быть тихой, это сюрприз.
— Пиа!
— Давай, пойдем и увидим Питера, — Тони повернулся к Мэй и взял ее руку в свою. Она неуловимо улыбнулась ему, когда они пошли.
Вскоре они остановились; они знали эту прогулку как тыльную сторону своих рук. Мэй и Тони много раз бывали здесь. Они остановились у двух похожих камней.
Бенджамин Паркер значилось на одном, на другом — Питер Паркер.
— С Днем Рождения, карапуз, — сказал Тони, и его голос задрожал. — Семнадцать… Большой уже, а?
Мэй вцепилась в его руку — именно по этому жесту Паркера он скучал больше всего на свете.
— С Днем рождения, детка, — прошептала она.
Тони резко втянул носом воздух, не позволяя своим эмоциям взять верх. Тони сел, и Мэй последовала его примеру. Он сел в позу лотоса**, которую использовал всегда, чтобы найти Питер. Он чувствовал, что должен был одеться поскромнее на общественном кладбище — в свою лабораторную одежду (спортивные штаны и футболка с AC/DC). Но он не сделал этого. Питеру не нравился Тони Старк, одетый в модный костюм и солнцезащитные очки; он любил Тони, которого знал, который оставался в лаборатории всю ночь до тех пор, пока не потеряет сознание в самом разгаре проекта.
— У меня для тебя подарок, парень. Думал, тебе это понравится, — сказал он, вытаскивая коробку Lego из сумки. Это были «Star Wars» — ему потребовалось два часа, чтобы выбрать идеальный набор.
Мэй улыбнулась:
— Хан Соло. Его любимец.
— Мы могли бы потрудиться над ним вместе, — проговорил Тони, открывая коробку.
— Ему бы это понравилось, — сказала Мэй, когда Пеппер, Роуди (который долго добирался) и даже Хэппи о чем-то переговаривались возле могилы мальчика.
Каждый из них взял свою сумку и стал собирать Lego, чтобы закончить это для него, для Питера.
Тони остановился в середине сборки, чтобы провести пальцами по буквам на камне.
Питер Бенджамин Паркер
Возлюбленный сын, брат, друг и герой.
2001-2018
Тони почувствовал, как по его лицу покатилась слеза, когда он прошептал «С Днем рождения, Пит».
Примечание
* - Тони нужно двигаться вперед, он двигается вперед. И в этом ему очень помогает Пеппер.
** - в оригинале используется довольно странное и забавное выражение "crisscross applesauce", и, в принципе, это соответствует позе лотоса.