renaigse

Склонив голову Константин прикрывает рот ладонью, морщится от запаха, старается представить пятно гниющих листьев, влажных, липких, как натянутая лихорадочно блестящая, покрытая паутиной чёрных жилок кожа.


      — Нет, — всё же отворачивается, шумно сглатывает, подступившую желчь — во тьме закрытых глаз до боли видит чужой слепой взгляд.

      Плохо.

      Белёсые пятна не уходят, отпечатываются на полотне рассудка: с каждым вдохом их становится больше.

      Очень плохо.


      — Мне жаль, — де Сарде сдерживает кашель, до боли сглатывает горький воздух, — Прости, — едва ли громко; едва ли очевидно перед кем эмиссар признаёт поражение.

      Ядовитую, рваную тишину делили трое.

      Присутствие Курта было слишком привычным, незаметным в когтях застывшего ожидания. Нерешённого контракта — правды.

      Всё началось слишком просто; встреча с гигантом казалась единственным препятствием, знамением нового.

      Если его удалось остановить, значит и другой зверь будет поражён.

      д’Орсей был в этом уверен.

      Как и должны были верить другие.


      — Нет, дорогой кузен, ты не должен, — развернувшись на коротких каблуках, Константин шагнул вперёд, почти бросаясь к широкой кровати — колени больно упёрлись в ковёр, а локти столкнулись с грубым одеялом, — Не должен, — слова нескладные, тяжелые.

      Хриплый выдох царапает слух, отзывается прикосновением: ладонь Даниеля де Сарде, человека, чей путь эмиссара вспыхнул слишком ярко, прежде, чем громко угаснуть от дикого дыхания Тир-Фради была сухой, напоминающей кору молодого дерева.

      Неправильно.


      — Если бы я мог, то забрал бы всю боль, — так, когда-то сам де Сарде утешал юного наместника, — И малихор, — треснув, голос Константина затих шёпотом.


      — Леди Моранж, — скользнув выше, ладонь-ветвь накрыла затылок, мягко придерживая, — Она обещала найти лучшего доктора, — по-детски, но упрямо, так, чтобы каждое отчеканенное слово было услышано, осознанно и печатью закреплено в обеспокоенном рассудке.


      — И при возможности обратиться к островитянам, — стискивая зубы замечает Курт.

      Не верит; крепче давит на стену, до скрипа кирасы, до боли, до дрожи в напряжённых плечах.

      Держит лицо, пряча истину за мелочностью наёмника.

      Статуя, мрачная фигура у фантомных ворот; через них либо пройдут, либо из них вынесут.


      — Сиора, — вспоминает Даниель, скованно, согласно кивает.


      — Кузен, — обращение сбивается, как и дыхание от невесомой ласки, поглаживания — сейчас д’Орсей неосознанно принимал это, как благословение, — Мы можем доверять принцессе? — тревожный вопрос, память об выводах от гонцов Мостового Альянса.

      Что-то холодное цепляло набухшее после прибытия в груди солнце, душило чёрными щупальцами проталкивая кружащие голову мысли.

      Лихорадочные идеи.


      — Не знаю, что, — предчувствует Курт, раньше эмиссарского чутья, наставническая привычка.


      — Всё в порядке, — смахнув прядь со лба Константина, останавливает де Сарде, — Если есть возможность, то мы должны ей воспользоваться, — правильный, думающий на одре не о верных вещах — не о себе, — Я рад, что это легло на мои плечи — никогда бы не смог простить себя, если бы малихор коснулся тебя, кузен — вас, наместник, — попытка облегчить, смягчить горечь отголоском сладкой шутки.

      Но всё становится только хуже.

      Непозволительно; неужели, он ещё не понял?


      — Моя путеводная звезда, — д’Орсей вздрогнул, когда тень тепла Даниеля отдалилась.


      Со стороны слышится хмыканье.


      — Боюсь, тебе пора, Константин, — собственное имя не делает обращение ближе и теплее, наоборот, скалится отдалением, проведённой у самого носа невидимой границей, — Новая Серена нуждается в своём наместнике, — не укол, забота.


      — Но, — протест.


      — Доктора позаботятся обо всём, — выведенные линии становятся глубже,  — Кузен, — проблеск кашля, — Прошу, — прикрыв губы ладонью, де Сарде отворачивается.

      Что-то должно было произойти.


      — Если, это поможет тебе, — плохое предзнаменование.


      — Больше не нужно — не нужно приходить сюда, — предупреждение.


      — Почему? — оступается Константин.


      — Ради твоего блага, — кивок, немой знак для Курта.


      — Кузен! — резко, до пятен перед блестящими глазами.


      — Верно, вам пора, наместник, — рамки наёмника, проба удержать всё на своих местах.


      — Но, если я могу что-нибудь сделать для тебя, — дрогнувшее предложение.


      — Достаточно, — отказ: слабая улыбка не смягчает его.


      — «Не оставляй меня», — непроизнесённая просьба остаётся в крови, отравляет, обжигает, заполняя тело опасением — порывом.

      Превращает трон в орудие инквизиторов, а стражу в обвинителей.

      Окружение в сплетников — каждое письмо кажется знакомым завещанием, последней просьбой.

      Приказом.

      Пальцы сжимают края подлокотников; если бы он был сильнее, то оставил бы незаметные царапины.

      Сильнее, то ничего бы не произошло.

      Взрослее — взрослые должны исправлять совершённое, признавать свои ошибки и платить двойную цену.

— Приём окончен, — хлопок в ладони: д’Орсей знает — его считают чудаком, ребёнком, никто не удивиться.

      Проклятие и благословение.

      Стараясь не сорваться на бег Константин покидает зал; исчезает за челюстями дверей, он не медлит, переступает через несколько ступеней разом, проскальзывает у порога профессора прежде, чем укрыться в покоях.

      Как наместник д’Орсей успел выучить дворец — лучше, чем резиденцию, лучше, чем город.

      Заслуга непоседства.


      Щелчок крышки сундука, и бледный свет тронул сложенный камзол — когда-то Даниель назвал его «тряпками авантюриста».

      Рядом покоилась треуголка: кто-то при прибытии нацепил её ему на голову.

      Под ней лежал ключ — на крайний случай.

      Последний шанс отступить перед слепой жаждой.

      Константин даже не задумался, торопливо потянувшись к застёжкам.


      Время пеплом ускользало из рук.


      Это было самым тяжелым поступком, после, ни капли вины или страха перед тем, что ждало впереди.

      Ноги в чужих сапогах сам вели его по развилкам верхнего этажа — до люка, до спуска и узкой деревянной лестницы.

      Заблудшие слуги не обратили на него внимания; от этого уверенность только крепла, предупредил.

      Использовать дверь было бы заметно и подозрительно для стражи, поэтому, Константин выскальзывает из окна, приземлившись на пыльную землю — едва не задев сложенные ящики.

      Надвинув на взмокший лоб треуголку д’Орсей покидает крошечный тупик.


      — «В порт», — неочевидно, но другого пути не было — только один человек на Тир-Фради мог согласиться на авантюру.

      Ирония.

      Васко не должен оставить де Сарде, после той услуги, их странной вынужденной дружбы, и неловких бесед на борту «Морского конька».

      У капитанов должен быть кодекс чести, на моральный компас Константин не рассчитывал.


      Если его остановят.

      Если его вернут во дворец.

      То, в следующий раз в путешествие он отправится в одиночестве.


      Стук шагов смешивается с грохотом мыслей — спутанных, но звенящих одним; единой целью.

      Убедить.


      «Я хочу»


      Сиора.


      «Я хочу найти»


      Островитяне.


      «Я хочу найти лекарство»


      Проклятие.


      «Я хочу найти лекарство, чтобы спасти своего кузена»


      Сомнение в глазах и горькая, как выпивка усмешка.


      «Я хочу найти лекарство, чтобы спасти Даниеля»

      Так поймёт.