с наступлением осени появилось много дел и времени на отдых почти не было. хёнджину нравилось чувствовать усталость от работы. чувство собственной бесполезности наконец-то прошло он и с радостью копал картошку. сынмин, как и мечтал, теперь работал в пекарне и помогал джисону с чонином. чана заставили построить новый сарай и баню, о которой минхо так мечтал. ну и, конечно же, его заставили возместить ущерб, который он нанёс.
хёнджин переодевается в ночную рубашку и невольно бросает взгляд на обнаженную спину сынмина. она полностью покрыта шрамами, и на ней едва ли можно разглядеть неповреждённый участок кожи. хёнджин осторожно касается кончиками пальцев спины сынмина и тот вздрагивает. старший подходит ближе и целует его плечи.
— ты опять за старое?
— я даже ничего не сказал.
— я же знаю о чем ты думаешь.
сынмин разворачивается в руках хёнджина и заглядывает ему в глаза. больше он ничего не успевает сделать, потому что с улицы раздаются крики.
— не подходи ко мне!
— чонин, да послушай же ты меня
— я не хочу тебя слушать, убирайся!
хёнджин выглядывает в окно и видит чонина с чаном, которые подходят к их дому. хёнджин с сынмином, не сговариваясь смотрят друг на друга, быстро накидывают на себя рубашки и спускаются на первый этаж. чонин съехал от них через неделю после венчания. минхо не хотел отпускать его просто назло чану, но видя как младший мучается, сменил гнев на милость. в любом случае чонин часто приходил в гости. когда они появляются в коридоре там уже стоит минхо, который загораживает проход чану и чонин, который прячется за его спиной.
— бан кристофер чан, что ты опять натворил?
— ничего!
— минхо, он сумасшедший, понимаешь?
— я не сумасшедший! ты даже слушать меня не хочешь.
— я услышал достаточно.
— а ну успокоились оба!
голос минхо был таким злым, что спор прекратился в ту же секунду.
— у меня уже голова от вас болит. значит так, ты — минхо указывает на чонина, — прекращаешь свою истерику и слушаешь чана, — а ты, — минхо тыкает пальцем в грудь чана, — прямо сейчас нам всем все рассказываешь. быстро сели на диван. оба.
все обитатели дома перемещаются в гостиную и с интересом смотрят на чана.
— мы слушаем.
— все вы знаете, что пять лет назад я уехал. и вы все знаете что это было ради того чтобы стать лекарем. ну так на самом деле я вас всех обманывал. понимаете, однажды ко мне пришла старушка и сказала, что если я не уеду, то останусь несчастным на всю жизнь.
— нет, вы его слышите? он уехал, потому что ему сказала какая-то бабка!
— помолчи. чан, объясни.
— конечно я ей не поверил, потому что это бред. но потом она начала рассказывать про меня то, что никто не мог знать. она сказала, что я должен уехать, если не хочу разрушить свою жизнь и жизнь человека, которого люблю.
— то есть ты не планировал возвращаться?
— да послушай же.
— она сказала, что я встречу человека, который будет нуждаться в моей помощи. и как только я ему помогу, то настанет время вернуться. она сказала, что я сам пойму. ну и теперь-то становится понятно, что этим человеком…
— был хёнджин, — заканчивает за чана минхо.
— да. я понимаю, что для вас это все звучит как полнейшая ересь, но вы поймите, в моем роду были ведьмы, я не мог ослушаться.
— чан, ведьм давно нет.
— ты не можешь знать наверняка.
— господи вы когда-нибудь меня убьёте. мне нечего сказать.
— а она тебе не объяснила, что именно случится, если ты останешься? — возмущённо спрашивает чонин.
— нет. чонин, послушай…
— отстань от меня. я сегодня останусь здесь.
чонин не дожидается ответа и уходит на второй этаж. чан обреченно стонет и закрывает лицо руками. а вот хёнджин начинает чувствовать вину, потому что вроде как из-за него чану пришлось покинуть чонина. все это не имеет логики и где-то на границе сознания хёнджин это понимает. вот только он все ещё был слишком неуверен в себе. минхо, кажется это замечает, и говорит:
— даже не вздумай себя винить. идите спать.
старший не отвечает и направляется в их с сынмином комнату. сынмин следует за ним. хёнджин не может выкинуть слова чана из головы. сейчас ему хочется просто исчезнуть. младший видимо чувствует, все то о чем думает хёнджин и прижимается к нему со спины.
— мой принц, ты ведь знаешь, что это не твоя вина? ты ничего не сделал.
— мне кажется, если бы я не родился, всем было бы только лучше.
— что ты такое говоришь?
— да ты сам подумай. сыном я был ужасным, меня даже мать собственная не любила. принцем я был вообще отвратительным. я собственную страну бросил. ты понимаешь это? чонин из-за меня прождал чана пять лет. а сколько из-за меня страдал ты?
— хёнджин, ты преувеличиваешь.
— пойду, прогуляюсь.
хёнджин хватает со стула шерстяную кофту и вылетает из дома. он идёт до тех пор, пока не доходит до обрыва. стоять на самом краю не самая лучшая идея, но хёнджина это не волнует. он прикрывает глаза и глубоко вдыхает. на улице сильный ветер и хёнджин полностью отдаётся чувству свободы. он настолько погружается в свои чувства, что не слышит приближающиеся шаги, а потому очень сильно пугается чужого голоса и чуть не падает с обрыва.
— здравствуй, внучек.
хёнджин оборачивается, да так и застывает на месте. перед собой он видит ту самую старушку с ярмарки.
— как вы здесь оказались? вы что преследуете меня?
— а сам-то ты как здесь оказался?
— это тут причём?
— не по погоде ты одет, внучек.
— я вам не внук.
— а ты уверен в этом?
— ну конечно.
— будь, по-твоему. многое предстоит узнать тебе в скором времени. если ты хочешь быть счастливым, то не должен ты держать обиду.
— я вас не понимаю.
— поймёшь мальчик мой. возьми это. — старушка протягивает хёнджину небольшую деревянную шкатулку, — ты поймешь, когда наступит время её открыть, а до тех пор даже не смей заглядывать, иначе это приведёт к смерти.
— она же на ключ закрыта.
— я же сказала, что ты поймёшь, когда нужно будет открыть её.
у хёнджина от всей этой информации плывет мозг. он на несколько секунд закрывает глаза, чтобы все это переверстать и осознать, а когда вновь открывает, то старушки уже нет. она просто испарилась. хёнджин на всякий случай смотрит вниз, мало ли с обрыва прыгнула, но там никого нет. домой он бежит не останавливаясь.
***
— сынмин, ты не поверишь что произошло!
хёнджин забегает в комнату и сбивает сынмина с ног. они оба падают на кровать и сталкиваются носами.
— ты где был? я чуть с ума не сошёл!
— прости.
хёнджин начинает хаотично покрывать лицо младшего поцелуями и тот немного расслабляется. хёнджина слазит с него и ложится рядом.
— никогда больше не убегай.
— больше не буду. я все понял, честно.
— ну, так что там с тобой произошло?
хёнджин пересказывает все произошедшие события и в доказательство показывает шкатулку. сынмин все это слушает с неким испугом и на шкатулку смотрит с подозрением.
— эта женщина меня пугает. а вдруг случится что-то плохое?
— все будет хорошо. мы столько с тобой пережили, нам уже ничего не страшно.
— почему она тогда про смерть сказала?
— не думай об этом, ладно? я сейчас уберу её.
хёнджин прячет шкатулку в самый дальний угол шкафа и возвращается к сынмину. младший прижимается к нему и выпрашивает ещё несколько поцелуев. в скором времени они засыпают.
***
хёнджин убирает опавшую листву, когда к их дому подходит чонин. он ушёл всего час назад к чану, потому что больше не мог на него злиться. и именно поэтому хёнджин совсем не ожидал снова увидеть старшего. тем более в слезах.
— чана нет.
— в смысле нет?
— его нет дома. он, наверное, обиделся и уехал. я теперь его никогда не увижу.
— может он просто в город ушёл?
— нет.
чонин садится на ступеньки и начинает плакать. хёнджин пытается его успокоить, но тот совсем безутешен. он только повторяет, что это все его вина и поэтому чан его бросил.
— чонин, чан бы тебя не бросил. я уверен, что он просто ушёл по делам.
— он уехал один раз, так что ему мешает уехать во второй?
чонин опять начинает плакать и на этот раз уже выходит минхо. он сразу охает и подбегает к чонину.
— малыш, что случилось? этот идиот обидел тебя?
чонин начинает плакать ещё сильнее и минхо отправляет хёнджина за чаем. когда он возвращается, то они отпаивают чонина этим самым чаем, и он немного успокаивается.
— послушай, чан бы тебя не бросил. я уверяю, что он вернётся. пойдём в дом, хорошо? отдохнёшь немного.
минхо уводит чонина в дом, а хёнджин остаётся сидеть на крыльце. он понимает, почему старший так боится, и ему искренне его жаль. наверное, если бы с ним случилось подобное, он бы сынмина никогда больше после их встречи не отпускал. в принципе с чонином так и было. первый месяц он отказывался отходить от чана и никуда его одного не пускал. со временем это прошло, но страх все равно остался. хёнджин тяжело вздыхает и продолжает убирать листья. работу никто не отменял.
***
к вечеру чонин нисколько не успокоился. плакать он, конечно, перестал, но все равно продолжал думать, что чан не вернётся. он сел на крыльцо и как раньше принялся ждать своего возлюбленного. хёнджин сел с ним за компанию и теперь они сидели вместе как несколько месяцев назад.
— а если он не вернётся?
— вернется.
— а если нет?
— значит, мы поедем его искать.
хёнджин продолжает смотреть на дорогу и в какой-то момент замечает чана. он только собирается сказать об этом, чонину, но тот видит и сам. он срывается с места и бежит к старшему. они оба чуть не падают на дорогу, потому что чан был не готов к тому, что на него со всей скорости запрыгнет парень. однако ему все же удаётся сохранить равновесие. хёнджин замечает рядом с чаном ещё кое-кого. сначала кажется, что ему просто показалось. ну не может быть такого. но чем ближе женщина подходит, тем больше становится понятно, что это чхве ёджон. хёнджин от удивления даже рот открывает.
— не ожидал меня увидеть?
***
гостиная минхо не была предназначена для такого большого количества людей, поэтому пришлось принести с кухни стулья. чхве еджон, как ни в чем не бывало, сидела в кресле и пила мятный чай. чонин сидел рядом с чаном, крепко вцепившись в его руку. джисон сынмин и хёнджин сидели на табуретках, а минхо разливал чай по чашкам. хёнджин испытывал одну лишь тревогу, потому что все, о чем он мог думать так это о том, что его сейчас отвезут обратно в замок.
— мы конечно не против гостей, но чан, мог бы хоть предупредить.
— ох, ты ведь минхо, верно? — получив кивок, старушка продолжила, — не вини чана, это я просила сохранить мой приезд в тайне.
— вы ведь не заберёте меня назад?
хёнджин просто не выдерживает и прерывает разговор. во дворце бы за такое пришлось расплачиваться. но он больше не принц, а потому может себе позволить быть немного эмоциональным.
— милый, конечно нет. я приехала для того чтобы передать тебе письмо.
старушка достаёт из своей сумки конверт с королевской печатью и протягивает его хёнджину. тот берет письмо с некой осторожностью, и чуть помедлив открывает. он достаёт из конверта засушенные цветы. точно такие же, из которых он подарил букет матушке. затем он достаёт и само письмо. хёнджин его разворачивает и видит лишь одну фразу: «будь счастлив». бывший принц перечитывает слова несколько раз в надежде что они обретут какой-то новый смысл.
— что это?
— её величество просила передать.
— я не понимаю.
— ты очень многого не знаешь и я здесь для того чтобы рассказать тебе правду по просьбе твоей матери.
— так, ребятки, кто поможет мне убирать листву в саду?
все сразу понимают намёк минхо и встают со своих мест. сынмин встаёт тоже, но хёнджин хватает его за руку и просит остаться. чхве ёджон начинает свой рассказ.
***
джинсоль влетает в объятия сохён и целует ту в щёку. девушки смотрят друг на друга несколько секунд а, затем, не сговариваясь, бегут в сад. они убеждаются, что за ними никто не следит и только после этого отодвигают ветки кустов и спешат скрыться за ними. джинсоль бросает взгляд на прудик с лягушками, а потом возвращает своё внимание сохён.
— ну так что, милая, что ты хотела рассказать?
— моя госпожа, ты же знаешь, как я тебя люблю?
— ну конечно, милая. могу ли я сомневаться?
— после того что я скажу…ах, это все моя вина, мне так жаль…
— милая, что случилось?
— помнишь тот вечер когда я не смогла прийти? в тот день случилось ужасное… конюх… он… я не хочу говорить такие страшные вещи…
девушка начинает рыдать и джинсоль спешит ее обнять. она гладит сохён по спине и шепчет ласковые слова на ухо. платье на ёё плече становится мокрым от слёз и это приносит дискомфорт, но старшая не обращает на это внимание. её волнует лишь состояние её возлюбленной.
— прости меня, прости, госпожа.
— ну что ты, милая, ты не виновата. я прикажу казнить его сегодня же.
— казнить нужно меня. у меня будет ребёнок.
у джинсоль перехватывает дыхание. слова сохён причиняют ей огромную боль. и дело совсем не в обиде, а в том, что она не смогла её защитить. её девочка пострадала и джинсоль ничем не может помочь ей.
— ничего страшного. мы будем воспитывать ребёнка вместе. соединим наши имена и назовём хёнджином, если будет мальчик и сольхён, если девочка. я ведь здорово придумала?
— ты скоро выйдешь замуж и станешь королевой. мы не сможем.
— мы сможем. мы все сможем, только верь мне.
***
джинсоль с самого утра чувствует тошноту. отвары лекаря ей совсем не помогают, и от них начинает тошнить еще больше. весь день девушка проводит в кровати и лишь вечером спускается к ужину. молодой король даже не смотрит на свою будущую жену, но джинсоль нет до этого никакого дела. она его не любит. девушка едва заметно улыбается своей служанке и садится за стол. ужин проходит в тишине, сопровождаемой лишь звоном посуды. и когда джинсоль встаёт для того чтобы покинуть обеденный зал она чувствует легкое головокружение. принцесса проходит пару метров и перед глазами начинает темнеть. она теряет сознание.
джинсоль открывает глаза и понимает что она в своей постели. в комнате находятся лекарь, несколько служанок и в их числе сохён. к её удивлению лекарь выглядит счастливым, да и служанки не выглядят обеспокоенными.
— ваше высочество, приношу искренние поздравления, вы ждёте ребёнка.
джинсоль в ужасе смотрит на сохён.
***
слова лекаря звоном отдаются в ушах. «ребёнок мёртв». он не закричал и не сделал свой первый вздох. он умер, так и не узнав жизнь. джинсоль не любила своего мужа но она любила своего нерожденного ребёнка. они с сохён часами говорили об их будущем и о будущем их детей, а теперь все их мечты разрушены.
— ваше величество, вы слышите меня?
голос звучит будто издалека. джинсоль с трудом осознает, что обращаются к ней. она смотрит на служанку, которая выглядит очень обеспокоенно.
— ваше величество мне так жаль, но сохён…
— что с ней.
— ваше величество, вам нужно поторопиться.
так уж случилось, что схватки у обеих девушек начались одновременно и убитая горем джинсоль только сейчас поняла, что даже если её ребёнок умер, то ребенок её возлюбленной должен быть жив. ослабленная родами она все равно встаёт и служанки помогают ей дойти до комнаты, в которой находится сохён.
— пошли все прочь.
все служанки покидают помещение, и джинсоль остаётся наедине с сохён и её ребёнком.
— госпожа, я все знаю, мне так жаль.
— милая, тут нет твоей вины. лучше скажи, кто у нас родился.
— хёнджин.
— хёнджин. ему так подходит. он вырастет таким же красивым как и ты.
— пообещай, что не бросишь его.
— конечно не брошу, но почему ты говоришь такое?
— прости, госпожа, мне так жаль. я люблю тебя больше жизни.
сохён прикрывает глаза и руки её ослабевают. джинсоль берёт ребёнка на руки и в ужасе зовет свою возлюбленную. она повторяет её имя снова и снова, но девушка не отзывается. на ее крики прибегают слуги. принцессу с ребёнком на руках уводят и просят не волноваться, но джинсоль всё понимает. она осталась одна. она потеряла всех. девушка, рыдая, опускается на пол и спрашивает у служанки:
— ёджон, что же мне теперь делать?
***
— не составило никакого труда все подстроить так, будто умерла сохён и её ребёнок. всех кто знал об этом, казнили, а её величество помогла мне сбежать. я знала их секрет и помогала им. за это меня и отблагодарили.
ёджон завершает свой рассказ, когда на улице уже темнеет. за все это время хёнджин не проронил ни слова. весь его мир просто перевернулся и подходящих слов просто не находилось. сынмин держал его за руку от начала и до самого конца. старший был безумно благодарен за поддержку. ему казалось, что без сынмина он бы просто не выдержал.
— она любила тебя. по-своему но любила. ей было слишком тяжело.
— спасибо что рассказали. я пойду к себе.
хёнджин встаёт и направляется на второй этаж. сынмин молча, следует за ним и сам запирает дверь, когда они заходят в комнату. хёнджин обессилено опускается на кровать и закрывает лицо руками. это слишком. это слишком тяжело. слишком больно. просто слишком. сынмин все так же молча, обнимает старшего и тот просто не может сдержать слёз. никогда ещё ему не было так больно как сейчас. всю свою жизнь он искал проблему в себе. думал, что он недостаточно хорош и поэтому не заслуживает любви. на деле все оказалось куда страшнее.
— я даже представить не могу, что ты чувствуешь, но чтобы хочу, чтобы ты знал, что я рядом.
хёнджина душат слезы, и он даже не может ничего ответить. он может лишь обхватить руку сынмина в знак того, что слова услышаны. эта ночь полна слёз и молчаливой поддержки.
***
хёнджин просыпается с ужасной головной болью и в полном одиночестве. это было вполне ожидаемо, потому что сынмину нужно работать и нянчиться с хёнджином у него нет времени. но к его удивлению младший заходит в комнату спустя минут десять. в одной его руке кружка с мятным чаем, а в другой яблочный пирог.
— доброе утро, мой принц. я принес для тебя завтрак.
— почему ты дома?
— захотел побыть с тобой.
сынмин садится рядом с хёнджином и протягивает ему кусок пирога. старший совсем не чувствует голода, но он не хочет обидеть сынмина а потому пробует пирог. и на вкус он точь-в-точь как тот пирог, которым он угощал его в замке.
— неужели тогда тот пирог испек ты?
— да.
— но почему ты ничего не сказал?
сынмин лишь загадочно улыбается и протягивает чашку с чаем хёнджину. старший понимает что никакого ответа он не получит и поэму без слов принимает чашку и отпивает из неё.
— подожди, а где ночевала госпожа?
— в комнате чонина. кстати, минхо повёл её смотреть город.
— то есть мы одни?
— да.
— слушай, то, что мы узнали вчера… не хочу, чтобы кто-то знал. я больше вообще не хочу вспоминать прошлое. у нас теперь новая жизнь.
— хорошо, тогда больше никаких принцев?
— никаких принцев.
— как скажешь, любовь моя.
— так мне нравится даже больше.
***
сынмин крепко держит хёнджина за руку и ведёт вниз по склону. он отказывается говорить куда они идут, но старшему и не обязательно знать. он всецело доверяет сынмину и если тот говорит, что так надо, значит надо. вскоре они заходят в лес и сынмин останавливается. он просит хёнджина закрыть глаза и спрашивает:
— слышишь что-нибудь?
хёнджин прислушивается, но не слышит ничего необычного. лишь пение птиц и шум деревьев.
— нет?
— прислушайся.
хёнджин несколько минут вслушивается и спустя несколько минут слышит знакомый звук. кваканье. это определенно кваканье.
— это…
— да.
— иди вперёд и не открывай глаза. не переживай, я держу тебя.
хёнджин идет очень медленно, потому что боится упасть. но сынмин его не обманывает и крепко держит. с каждым пройденным метром кваканье становится громче и спустя несколько минут оно становится настолько громким, что создается ощущение, будто лягушки находятся прямо около уха.
— открывай глаза.
хёнджин открывает глаза и видит перед собой небольшое болото полное лягушек. их настолько много, что непонятно как они все там умещаются. они сидят на листьях неизвестного хёнджину растения и смотрят на него своими янтарными глазами.
— раз у нас новая жизнь значит, должно быть, новое жабье царство. я искал подобное место несколько недель и вот нашёл.
вместо слов благодарности хёнджин целует сынмина и прижимает к себе близко-близко. он пытается передать всю ту любовь что испытывает к младшему. и если честно получается у него отлично. их поцелуи всегда наполнены чистой любовью и для них она значат очень многое.
— никакими словами я не смогу передать всю мою благодарность и любовь к тебе. только благодаря тебе моя жизнь имеет смысл.
— любовь моя, я не устану повторять, что и ты смысл моей жизни. я уверен что сама судьба свела нас.
хёнджин обхватывает руки сынмина своими и утыкается в его лоб. он чувствует лишь безграничное счастье. он не жалеет ни об одной прожитой минуте потому что все то через что он прошел, стоило того чтобы быть с сынмином. он уверен в том, что впереди их ждёт долгая и счастливая жизнь
Примечание
на самом деле мне очень грустно прощаться с этой работой. я писала её полгода и мысль о том, что мне придётся с ней попрощаться просто убивает. на самом дле я планирую ещё несколько бонусов, так что это нельзя считать концом.