Часть 1

Глава 1

«А вот и Гарри»

Влажная земля морозила ноги в стареньких кедах, а вязаный свитер с тонкой курткой не особо согревали в это время года. Гарри был парнишей закалённым и уже давно не обращал внимание на такие неудобства. Он прогуливался с Гермионой по вытоптанной лесной дорожке, размытой сегодняшним дождём и ставшей похожей на грязевое болото. Это не шибко волновало двух подростков, хотя Гермионе, в её резиновых жёлтых сапожках, было намного комфортнее. Подруга не в первый раз делала замечание, что Гарри нужна новая обувь, но парниша лишь махал рукой.

Они отошли достаточно далеко и за ветвями деревьев пропали очертания школы. Гермиона быстро достала из кармана чёрной кожанки пачку тонких и дешёвых сигарет. Не то чтобы их заботило, поймают их с поличным или нет, но директриса была сущим дьяволом, а проблем они не хотели. У них должна быть история после перерыва, но подростки с чистой душой её собирались прогулять.

Гарри хрипло выдохнул, а потом закашлял, как если бы проглотил кость.

— Ты куришь меньше меня, а создаётся ощущение, что у тебя уже рак лёгких, — сказала Грейнджер, не особо-то выглядя взволнованной.

Гарри откашлялся, вдохнул морозного воздуха и выдохнул облачко горячего пара. Ребята постояли пару минут молча, покурили и пошли дальше.

— Мама с тётей Тонкс всю мою заначку забрали, — заговорил Гарри, когда молчание наскучило. — Крёстный делится со мной, пока не получу карманных денег.

В большой семье Гарри курили все — и весь их дом напоминал дымящий паровоз, — за исключением только маленького Тедди. Гаррины дядя с тётей курили где угодно, подальше от сына, чтобы сигаретный дым никак не навредил их чаду.

— А твоя тётя разве не беременна? — спросила Гермиона, сильно хмуря брови. Она больше смотрела себе под ноги и не была сильно сосредоточена на разговоре.

— Родила три месяца назад.

Гермиона задумчиво промычала. Девочка скосила взгляд на почерневшие от грязи кеды Гарри и раздражённо вздохнула.

— Господи, Поттер! Копишь на пачки, копи и на обувь!

— Да постираю я их и всё! Чего пристала-то к ним?

— Они выглядят отвратительно в любом виде! И ты их столько носишь, что у меня ощущение, что твоё тело отстаёт в развитии, - её претензии были одним раздражающим ядом, испорченным настроением после стычки с Малфоем.

Гарри гортанно простонал, уже подбешиваясь от постоянных замечаний Грейнджер, и в знак мести пнул болото под ногами в её сторону, запачкав светлые джинсы. Девушка сощурила взгляд и молча потушила окурок, выкинув его прочь. Гарри напрягся, отходил на безопасное расстояние от наступающей подруги.

— Ну, держись!.. — прошипела Гермиона, переходя на бег.

Гарри кинулся вперёд, несясь со всех ног от рассерженной подруги, а потом начиная смеяться, и бычок выпал с его рта. Несмотря на переполненность весельем от этой глупой ситуации, Гарри не рисковал тормозить — удары у Гермионы были тяжёлыми. Сдаваться так сразу было себе дороже. Беспокоясь за сохранность своей задницы, которую Гермиона любила пинать ещё с первого класса, он побежал быстрее.

Они давно свернули с привычного пути, перепрыгивали через пни, редкие болота, старались избегать колючих веток и кустов. Поттер слышал за спиной хихиканье Гермионы, вошедшей во вкус уже от их бесцельной беготни. Все эти догонялки чуть не закончились плачевно — Гарри успел вовремя затормозить перед крутым обрывом, а вот Гермиона чуть не свалилась вниз. Девушка вскрикнула, цепляясь за сырые корни, а потом за руки друга, что помог ей выбраться. Гарри сразу прижал её к себе ближе, быстро оттаскивая на безопасное расстояние. Они оглядели друг друга и засмеялись.

Гермиона сквозь смех застонала, смотря на свою измазанную одежду.

— О-о нет! Что за чёрт, мы же только бежали!

— Я выгляжу ещё хуже, — хихикал Гарри, пытаясь отряхнуть грязь с рукавов куртки и ещё больше её размазывая.

В таком виде они уже точно не вернутся в школу, но и до этого сомневались, стоило ли идти на два последних урока. Воздух приятно холодил открытые участки горячей кожи, покрытой мурашками от поднявшегося ветра. Вместо хвои и запаха сырой земли ветер принёс ещё — сладкую смесь ароматов шоколада.

— Мы так далеко убежали, — удивлённо прошептала Грейнджер.

Гарри оставил свои джинсы в покое и посмотрел на неё — взгляд Гермионы был направлен куда-то в сторону обрыва, и, когда Гарри подошёл, понял её слова. Там внизу с крутого склона начинались высокие ворота, а за ними огромная шоколадная фабрика. Не заметить её было трудно даже из города, фабрика возвышалась своими трубами и башнями, напоминая чем-то дворец. Из труб никогда не переставал идти дым и вкусный, сладкий аромат часто витал в их маленьком городе.

Дом Гарри был расположен намного дальше от спальной части города, почти в лесу, и он вместе с семьёй всегда мог видеть фабрику целиком. Совсем маленьким Гарри на самом деле думал, что там в лесу стоит огромный сказочный замок с волшебными существами, творящими внутри чудеса, и их магия очень сладко пахнет — так он себе объяснял этот вечно вкусный шоколадный запах, который лишь стоило вдохнуть, как начинали течь слюнки. В детстве он имел обширнее фантазию, чем сейчас. Но фабрика до сих пор производила впечатление своими размерами, хоть и считалась уже чем-то обыденным у местных жителей.

Их город со странным названием Годрикова Впадина, несмотря на свою отдалённость от прогрессивных крупных городов, имел свою славу и популярность у туристов. Всё как раз именно из-за этой шоколадной фабрики, самой крупной в мире, которой уже много лет управлял таинственный владелец Томми Риддли. Хоть в городе его сладости продавались дешевле, чем в остальных городах и странах, семья Гарри не могла шибко тратиться на какие-то развлечения, особенно сладости. Но в особые дни — а это мог быть совершенно любой день — когда не только денег хватало, но и настроение позволяло, то кто-то скупался на целую курочку или те же замечательные шоколадки от Томми Риддли. Таких особых дней в жизни Гарри было предостаточно, чтобы он полюбил шоколад всей душой, как и их создателя.

Никто не сомневался, что Томми Риддли гений своего дела, а некоторые считали его настоящим волшебником. Шоколадки Томми Риддли выпускали уже очень давно, и никто никогда не видел хозяина фабрики и не знал сколько ему на самом деле лет. Известно лишь то, что он родился и вырос в Годриковой Впадине и с подростковых лет много путешествовал по миру.

Гарри, как и очень многие, мечтал побывать внутри этой чудесной фабрики, но не чтобы узнать все тайны и секреты, а чтобы воочию увидеть владельца фабрики. И, кто знает, может, детские фантазии Гарри окажутся правдой и там на самом деле работают гномы и феи.

Гермиона как-то предположила очень логичную мысль, что «Чудесный шоколад Томми Риддли» давно лишь название и сейчас фабрикой заправляет его ребёнок или внук, или совершенно другой человек. Однако имя, Томми Риддли, было лишь одной из загадок, как и вся его фабрика.

Подростки постояли не так уж долго, а потом вовсе спустились к самим воротам — что были вечно закрыты — и натаптывали круги вокруг фабрики, делясь самыми небывалыми слухами на счёт неё. Это было их любимое занятие с детства, как только они нашли дорогу сюда.


Глава 2

«Гарри когда-то потерялся»


Возвращаясь вечером домой с виду, как обычно, ничего не менялось. Из старых окон горел жёлтый свет, на террасе ему приветливо махнул курящий дядя Римус, а из соседнего открытого окна курила бабушка Андромеда. Было слышно, как наверху тётя Тонкс пыталась уложить Тедди спать, а с первого этажа из кухни работал маленький телевизор, показывающий какую-то третьесортную комедию. Мама всегда что-то включала на фоне во время готовки.

— Лили, Гарри пришёл! — звонко крикнула бабушка Андромеда, стряхнув пепел на улицу.

Не успел парниша зайти в дом, как к нему сразу бросился их белый лабрадор, начиная от счастья прыгать и активно вылизывать лицо Гарри. Их собаке было всего два года, и никто так и не смог придумать ему имя, так что звали его просто — Собака.

— Всё, всё! Да я это, я! — смеялся Гарри, пытаясь снять куртку. Пёс лизнул его очень смачно и подростку пришлось вытирать лицо рукавом свитера. — Фу, Собака! Бе, — скривился Гарри.

— Гарри, привет! — крикнула ему мама с кухни.

— Привет!

Сверху послышался топот, и тётя Тонкс выглянула со второго этажа, она приветливо помахала ему, но сразу убежала, так как Тедди снова начал плакать.

— Как прошёл день? — спросила его мать.

— Хорошо! — Гарри старался пройти незаметно мимо кухни, если мама увидит его вид, то не будет ничего ужасного. Гарри просто не хотел, чтобы она начинала стирать его вещи, когда он мог это делать сам.

— Я ставлю чайник! — крикнула Лили.

— Ага!

В этот момент проходила бабушка Андромеда и он смог проскользнуть мимо глаз матери наверх. Лестница привычно скрипела, из комнаты дяди и тёти Люпинов Тонкс пела колыбельную. Дверь крёстного была открыта, значит, он ещё не вернулся домой. Гарри поправил жёсткий длинный коврик ногой, чтобы он лежал ровнее, и зашёл к себе. Он раньше жил вместе с родителями в одной комнате, но, когда они травили дом от крыс, Сириус обнаружил за обоями запечатанную дверь маленькой комнаты с маленьким окошком сверху. Все в семье тогда единогласно решили подарить её Гарри на тринадцатый день рождения.

Комната, конечно, не была такой просторной и удобной, как у Гермионы, да и двум людям в ней будет явно тесно, но выглядела она довольно уютно. Железная раскладная кровать, старый узкий деревянный комод для одежды и квадратный письменный столик в углу. Под потолком висела одинокая лампочка, а на стенах висели удачные детские рисунки Гарри и авторский заказной плакат с шоколадной фабрикой Риддли, который Гермиона подарила ему на день рождения. Всем этим Гарри был более, чем доволен.

Положив в мешок грязную одежду и переодевшись, Гарри спустился на кухню. Бабушка Андромеда расслабленно сидела в дальнем углу на жёстком кресле, накрыв старые худые ноги пледом, и смотрела телевизор. Мама сидела на подоконнике, укутавшись в свой любимый розовый халат, курила и изредка смотрела на время, переводила взгляд на духовку. Сегодня дядя Римус купил им курицы, так что ужин обещал быть очень вкусным и, что главное, сытным.

— Чё, как в школе? — кивнула Лили, расслабившись спиной к окну.

Гарри, сев на деревянную табуретку, задумчиво поджал губы. Он сегодня чуть не подрался с Забини, директриса Амбридж обещала отправить его к психологу за слишком узкие джинсы для мальчика, и они с Гермионой стащили сэндвичи из столовой.

— Да, как обычно, — протянул Гарри, облокотившись на стол.

Лили прищурила взгляд, стряхнув пепел в пепельницу.

— Я знаю, что ты прогулял сегодня последние уроки, — она слезла с подоконника, идя помешивать макароны. Гарри заметно напрягся. — Мне директриса звонила. Много чего наговорила.

Он заёрзал на стуле и старался отвлечься глупой комедией по барахлящему телику.

— И… Что ты ответила ей?

— Послала нахуй, — она засмеялась от испуганного выражения лица сына. — Не боись. Я только сказала, что обязательно поговорю с тобой. — Она накрыла кастрюлю крышкой и повернулась к парнише. — Ты в целом неплохо учишься и твоё поведение в школе меня не особо заботит. Но давай-ка ты сбавишь свои прогулы истории.

— Её ужасно преподают. Я сам знаю намного больше, чем то, что там нам мямлит мистер Бимс, — жалобно простонал Гарри, положив голову на стол.

Лили выдохнула облачко дыма, подошла к сыну и потрепала его по лохматым волосам.

— Я знаю, что ты у меня умничка. Но избавь меня слышать голос мисс Амбридж, иначе я действительно пошлю её куда надо, — костноязычно проворчала Лили.

Гарри только промычал в ответ, соглашаясь. Лили наклонилась, чмокнула его в висок, обволакивая его запахом сигаретного дыма, и подошла снова к плите.

— Мам.

— М-м?

— Дай сигарету.

— Проси у Римуса, моя пачка у Тонкс, а к ней пока нельзя. — Гарри собирался уходить, как Лили сказала ему, — и нагрейте с ним воду, и первыми идите мыться.

Гарри кивнул. Он лениво плёлся к двери, Собака шла рядом с ним, просясь головой под руку, чтобы его погладили. На улице стало ещё темнее и холодней. Гарри поёжился. Дядя Римус всё так же сидел на террасе, медленно докуривая бычок, и о чём-то сосредоточенно думал, раз были закрыты глаза.

— Дядь, — подросток сел рядом. Римус вопросительно поднял бровь, но глаз не открыл. — Дай сигарету.

— А волшебное слово?

— Пожа-алуйста, — протянул он почти по-детски.

Мужчина усмехнулся. Он открыл глаза, пошаркал рукой в большом кармане вязаного кардигана, и подбросил парнишке пачку, которую тот ловко поймал.

— Детям так-то вредно, — сказал он, держа губами сигарету и зажигая зажигалку.

— Ага, — Гарри поджег сигарку и расслабленно затянулся.

Дядя Римус не упрекал его в этом, но после рождения сына он впервые начал уделять внимание мелочам, таким как курению. Хотя дядя Римус мог о здоровье поговорить с Тонкс, она так-то была не сильно старше самого Гарри. Возле их ног легла Собака, а вдалеке начинали скрипеть сверчки.

Даже сквозь темень были видны высокие трубы и башни шоколадной фабрики. Из окон, что с такого расстояния были похожи на точки, горел свет, причём в каждом разного цвета. Запах шоколада был ощутим не так сильно, но легко витал в воздухе, лишь затмеваемый дымом от сигарет. Неужели на фабрике правда все работают круглые сутки? А если там много рабочих, работающих посменно, то почему никогда не видно, чтобы оттуда выходили и заходили люди? Персонал шоколадной фабрики мистера Риддли тоже был одной из главных тайн, на которые люди строили небывалые теории, вплоть до связи с инопланетянами.

Иногда Гарри приходил к фабрике один, стоял возле закрытых ворот и старался увидеть хоть кого-то в окнах или услышать чей-то голос, но всегда оставалась поразительная тишина. Он прикасался к намертво запертым железным воротам и всегда гладкой земле под ногами — как же мистер Риддли развозил свой шоколад? Ворота были всегда закрыты, сколько Гарри себя помнил, но должен же как-то шоколад и другие сладости попадать на прилавки магазинов!

— Мама сказала нам греть воду и идти мыться, — вспомнил мальчик.

Дядя Римус сразу потушил свой маленький бычок и кинул в банку. Он дал Гарри зажигалку.

— Разожги печь, я полотенца принесу.

Гарри, а за ним и Собака, пошли к маленькому деревянному квадратному сооружению за домом. Он поджёг уже готовые дрова и, пока огонь разгорался, носил воду из колодца. Гарри не был особо сильным, но два ведра воды унести вполне мог, но больше из упрямства. Собака бегала вокруг него, пока Гарри ставил вёдра с водой на чугунные конфорки, и шла за подростком внутрь постройки, где Гарри пытался поставить железный большой таз на пол.

— Как ты быстро управился, — сказал Люпин, хваля Гарри. Он повесил полотенца на крючки и помог парнише поставить железный таз.

Помылись они довольно быстро. Дядя Римус заканчивал бриться, а Гарри сушил голову полотенцем: как оказалось, грязь с его беготни в лесу попала и на волосы. Было удивительным, что мать об этом ничего не сказала.

— А ты всё так же, — мужчина стряхнул пену с лезвия в тазик.

— А? — Гарри выпрямился, сидя в железном тазе, посмотрел на дядю.

— На фабрику смотришь, — Римус посмотрел на него через отражение в зеркале. Он усмехнулся. — Ты, помню, только ходить начал, так давай убегать в лес и всё время хотел идти к фабрике.

— Да? — он смущённо отвернулся. — Я не знал про это.

Дядя Римус согласно промычал, сбривая волосы под носом, и после продолжил.

— Ты как-то убежал. Потерялся. Мы долго не могли тебя найти. Прошли с полицейскими и добровольцами почти весь лес, а тебя нет. Два дня искали и ничего. — Люпин убрал бритву и ополоснул лицо водой из чашки, а после начал рассматривать своё отражение — не пропустил ли чего.

Гарри скосил взгляд, откинул полотенце в сторону. Он и не знал, что терялся маленьким.

— Почему мне родители не говорили об этом?

— М?.. А, — вспомнил Римус. — Твоя мама так разволновалась. Они с Джеймсом надумали всякого, ну, ты понял о чём я.

Поттер кивнул. Он знал, что у родителей было не совсем законное прошлое, если выражаться мягко, поэтому они переехали в это место, чтобы затихнуть и скрыться от врагов. Больше ничего он не знал.

Люпин встал, скинул полотенце с плеч и начал одеваться.

— А как меня нашли? — спросил Гарри.

— Ох, — дядя ударил себя по голове. — Прости. Плохо спал и всё вылетает из головы. Мы нашли тебя… Знаешь, это было очень странным, но мы нашли тебя возле ворот шоколадной фабрики с коробкой шоколада. Возле неё дежурили сутки полицейские, ведь это самое видное место, а ещё было твоим очень любимым. И никто не заметил, как ты появился. Жутко, да?

Мальчик медленно согласился, кивая. Он про себя усмехнулся. Эта его история очень походила на те слухи, что ходили вокруг фабрики — слишком любопытные люди, которые смело решили проникнуть на фабрику, всегда пропадали. Но ни один из этих слухов не был подтверждён властями. Гарри положил голову на худые колени, толкая пальцами мочалку в воде, думая про то, что рассказал ему дядя Римус.

Дверь со скрипом открылась, и парнишка поёжился от вечернего холода, что сразу проникал в нагретое помещение. Люпин остановился, подняв один палец вверх, желая что-то сказать и тря свои сонные глаза.

— И ещё… Тогда ты начал плохо спать, жаловался на красные огни.

— Красные огни? — Гарри поднял голову.

— Да. Будто кто-то смотрит на тебя за окном, — он оглянулся, смотря на горящий свет из окон кухни и заметил старенькую машину рядом с домом. — Ты не задерживайся, там все уже садятся ужинать. Мы с Сириусом сами выльем воду, так что иди, — и Римус скорее ушёл, закрыв за собой дверь, чтобы не впускать холод.

Гарри сразу вылез, начиная вытираться и одеваться. Он остановился и задумчиво посмотрел в небольшое окно в стене, за которым был лишь чёрный лес.

— Красные огни, — повторил он слова дяди Римуса, но за окном ничего не увидел.


Глава 3

«Ранним утром»


Гарри натянул на себя сползший плед, твёрдый тонкий матрас сполз в сторону, свисая с застиранной простынью на пол. Если он сейчас встанет, чтобы поправить это, точно перехочет спать, а тёплая постель, хоть и пахла порошком и сыростью, была намного приятнее этих утренних неудобств. Но когда железная проволока начинала неприятно давить на его колено, а новые попытки лечь как-то удобно ничего не дали, парниша с неохотой встал.

С утра ему было душно. Хотелось сразу ополоснуться, чтобы смыть неприятные ощущения на коже и, оставаясь ещё в пижаме и накинув на себя лишь толстовку, он собрался нагреть воды. Двери в другие комнаты были закрыты, все ещё спали в такую рань. Лишь спальня родителей не была заперта, и Гарри с подозрением заглянул внутрь, но, услышав голоса, быстро подошёл к краю лестницы и прислушался, незаметно выглядывая вниз.

— … Лили, послушай, — пытался что-то сказать его отец, но мама перебила его.

— Мы же с тобой договорились, что больше никогда не будем в это ввязываться, — говорила сдержанным тоном Лили, но по голосу было слышно, что она на грани крика.

Джеймс устало вздохнул, начиная мерить шагами небольшую комнату. Он заговорил намного тише, что Гарри пришлось навострить слух.

— Я знаю, Лили, я знаю! Это в последний раз, обещаю!

— Ты такое уже мне говорил. И вот опять! — Женщина отвернулась, отходя в сторону, но Джеймс настойчиво сокращал их расстояние.

— Никто меня не видел. Я знаю, что делал, Лили! — Но она молчала, скрестив руки на груди и не смотрела в его сторону. — Хорошо. Хорошо. Это был последний раз. Честно.

— Чтобы через месяц ты вернулся с новым мешком? Хватит заговаривать мне уши, — прошипела женщина.

Она собиралась уйти, но Джеймс схватил её за руку и притянул к себе. Он крепко обнимал брыкающуюся жену, гладил её по спине, покрывал поцелуями лицо и не позволял отстраниться от себя хоть на сантиметр. Лили всё же сдалась. Женщина упёрлась лбом ему в грудь, и так в молчании они простояли довольно долго.

— Я лишь хочу, чтобы нам жилось лучше, — прошептал Джеймс. — Приходится идти на крайности.

— Прошу тебя, Джеймс, пусть это будет последняя крайность. Нам нельзя привлекать к себе внимание, — тихо говорила Лили. — В прошлый раз нам очень повезло, что наши имена не проверяли.

Мужчина медлил, взвешивая все за и против. Он крепко и нежно погладил плечи жены и наклонился, чтобы чмокнуть её в щёку. Лили не видела, как напряжённо свелись густые брови мужа к переносице и отчаянный блеск в глазах. Когда-то он осмелится и признается горячо любимой жене, что не в силах был отпустить прошлое и старые дела, которые служили единственным доходом для их большой семьи, повязли на нём, как страшное проклятие. Когда-то… Джеймс тянет это и по сей час.

— Последняя, — кивнул он, улыбнувшись, а внутри сердце снова сжалось от вранья. Скрип сверху отвлёк их внимание и Джеймс заметил спускающегося сына. — Гарри! — Он широко улыбнулся, в пару шагов сократил их расстояние, и сильно обнял мальчика.

— Задушишь! — Прокряхтел Гарри, и, когда объятия спали, сам обнял отца. — Я ждал тебя вчера.

— Пришлось задержаться, но, эй, я уже здесь! — Он рассмеялся. Лили за его спиной толкнула ногой спортивную сумку под стол. Джеймс сделал вид, что не заметил этого.

— Гарри, завтракать будешь? — Ласково спросила она.

— Нет. Я попью чай, — Проговорил он, нежась в объятиях отца.

— Хорошо.

Сверху послышался плач Тедди и как бабушка Андромеда с шумом открыла у себя окно, чтобы покурить. Всё семейство просыпалось.


Глава 4

«Из чужих детских рук»


Их школа напоминала карикатуру с нелепым подражанием на что-то современное. Строилась она на период демографического роста в Годриковой Впадине и являлась самой большой школой из имеющихся. Однако их прошлый мэр сильно просчитался и детей всё равно было слишком мало, чтобы заполнить все кабинеты, поэтому последний четвёртый этаж уже третий десяток лет полностью пустовал, лишь убиралась уборщица здесь раз в месяц.

Гарри не имел ни малейшего понятия, откуда у Гермионы ключи от четвёртого этажа. И с начала восьмого класса целый этаж служил им настоящим убежищем, безопасной территорией от не очень радушного к ним коллектива. Они двое не были похожи на тех, кто привлекает к себе много внимания, однако с начальных классов учителя и одноклассники к ним так и липли, и чаще в негативном ключе. На подобной ноте Гарри с Гермионой и сдружились, и по возможности всегда старались где-то спрятаться.

Сидя на полу под подоконником, подростки ели принесённые Грейнджер «Восхитительные тянучки с сумасшедшим вкусом мистера Риддли» и запивали всё водой. Они выжидали примерное время, когда шайка Малфоя покинет столовую, и тогда им удастся поесть. Гарри параллельно второпях списывал домашнюю по алгебре и рассказал Гермионе историю из своего прошлого, которую вчера ему говорил дядя Римус.

— С ума сойти, — выдохнула она, откусив кислотно-жёлтую тянучку. — Гарри, ты понимаешь, что это значит?

Парнишка со страдальческим взглядом смотрел на решённый подругой пример и отрицательно помотал головой. Гермиона толкнула его по плечу, заставив посмотреть на неё.

— Ты был внутри шоколадной фабрики!

— Чего? С чего ты взяла?

Гермиона закатила глаза, щёлкнув языком.

— Сам пошевели своими извилинами. Тебя не было целых два дня, а потом находят возле охраняемых ворот фабрики с коробкой шоколада!

Поттер озадаченно моргнул, прикусил губу. Об этом он и не думал. А когда его осенило, то с видимым страданием простонал, и несколько раз ударялся головой сзади об стену.

— Я был внутри! И не помню! Ничего! — Гарри сполз вниз, что чуть не задел стоящую бутылку воды. — Хочу умереть.

Гермиона смотрела на него с немым любопытством и только покачала головой. Она вытащила из пачки ярко-розовую тянучку и посмотрела на время в телефоне.

— Давай после школы пострадаешь, а то на это уйдёт много времени.

Гарри разочарованно захныкал, потом посмотрел на свою тетрадь с переписанной домашкой и с болью закрыл глаза. Он мечтал побывать на фабрике с раннего детства и теперь, когда выясняется, что бывал там, ничего не помнит!

С кислой миной Гарри так и сидел до конца учебного дня. Гермионе это надоело, и она пинком потащила его гулять. Вот и лежали они в кустах, притаившись, и рассматривали прохожих парка, пускали разные шуточки про странные походки или нелепый внешний вид. Гермиона с Гарри чуть ли не минуту смеялись, как крупный мальчик азиатской внешности пытался вытереть салфеткой крупное пятно от мороженого на штанах, прямо на паху — со стороны это выглядело очень двусмысленно. Они так же смеялись, кривились, как маленький ребёнок ел песок из песочницы, пока его мать залипала в телефон. После довольно долго никто интересный не попадался им на глаза, и они расслабленно лежали в своём кустарном укрытии, иногда ворочаясь от неприятной холодной земли. Выглядеть они потом будут тоже смехотворно, но было как-то по барабану.

Лениво глазея на прохожих, смотря то на одну фигуру, то на другую, взгляд парниши зацепился на очень странной девочке. Волосы были красно-рыжие, а веснушки на бледном лице были настолько чёткие, что Гарри с большого расстояния их разглядел. Да и одета была она чопорно, во всё белое. И просто стояла.

— Гермиона, — шепнул Гарри.

— М? — Она открыла глаза.

— Посмотри, — Гарри кивнул в сторону той странной девочки.

Брови девушки свелись к переносице, сразу заметив маленькую девчушку. Бледноликая рыжая девочка привлекла не только их внимание, но и другие люди косились в её сторону. Своим присутствием она явно напрягала местных мамочек и некоторые поспешно уводили своих детей из этой части парка.

— Почему она… Просто стоит?

— Не знаю, — голос Гермионы прозвучал встревоженно. — Знаешь, давай-ка пойдём отсюда. Мне не по себе.

Гарри совсем не возражал. Подростки поднялись с сырой земли, кое-как себя отряхнув от травы и прочей грязи, и ушли в противоположном направлении. Ходить по ровному асфальту было намного приятнее, чем по лужам и влажной земле, и кеды паренька не страдали так критично от постоянного намокания. Гермиона сегодня совсем не поднимала тему его обуви, за что Гарри мысленно был ей очень благодарен.

Гарри остановился, кривя лицо. Грейнджер озадачено посмотрела на него, а потом перевела взгляд в ту сторону, и очень скоро её выражение лица было схоже с Гарриным.

— О, чёрт, он стал ещё больше, — сказала подруга.

Парниша не мог с ней не согласиться при виде своего кузена, евшего со своей компашкой пирожные из кондитерской мистера Риддли. Только от одного вида, как Дадли поедал свой эклер, Гарри выворачивало. По ним совсем не скажешь, что они родственники, хотя это было так. Мамина сестра, Петуния, была замужем за местным мэром, и их сын Дадли был известен так же, как мистер и миссис Дурсль. Петуния, прекрасно зная о сложном положении их семьи, никогда не пыталась помочь, хотя бы с трудоустройством его матери. Гарри не знал, почему мама с Петунией не общались, но Петуния была так горячо обижена на Лили, что, когда та вернулась в город на постоянной основе, пустила о ней не один мерзкий слушок, что Лили не берут даже уборщицей. Его мама на это только пожимала плечами.

Дурсли были отвратительны. Особенно Дадли, который их заметил. Гермиона быстро схватила его за руку, и они повернули обратно, прекрасно слыша шаги за своей спиной и глупые смешки.

— Гуляешь со своей подружкой, Гарри? — Гарри без понятия, кто из друзей Дадли это сказал и знать не собирался.

— Оу, у вас сейчас свидание, а мы мешаем? — это уже был Дадли. — Я слышал анекдот про двух трахающихся скелетов, хотите, расскажу?

Гермиона потянул Гарри на себя, не сбавляя, а ускоряя с ним шаг.

— Я хочу ему врезать.

И Гарри прекрасно знал, что Гермиона врежет, если Дадли со своими дружками не закроют свои рты. Поттер резко свернул с подругой на другую дорожку, мысленно прикидывая, как скоро они добегут до выхода, если придётся. Он крепче сжал руку Гермионы. Дадли всегда дразнил лишь его, и Гермиона была здесь совершенно не причём. Эмоционально она была намного стабильнее его, но это не означало, что её не задевают чужие оскорбления.

Дадли на удивление ловко и быстро поднял с земли два камня, не отставая от них, двое его друзей шли по бокам от него.

— Встретились, значит, два скелета и решили сексом заняться, нашли склеп и там уединились. Но заметили, что трахать друг друга нечем и давай имитировать! — тут Дадли очень ритмично начал стучать камнями, хихикая с парнями. — Слушай внимательно, Гарри!

Поттер скрипнул челюстью. Он обернулся и резко остановился перед ними, что кузен чуть не врезался в него своим огромным животом.

— Слушаю, — его реакция и грозный вид сначала смутили Дадли. Тот смотрел на него сверху вниз, а потом, усмехаясь, снова отбивая камнями ритм.

— Эй, Дадли, — позвала его Гермиона и только парень отвлёкся, как девушка смачно врезала ему кулаком по носу, что он чуть не упал.

Поттер в шоке открыл рот, затем смеялся, пока Гермиона не схватила его за локоть и не потащила за собой, убегая.

— Ты ему нос сломала! Гермиона, ты чудо! — Радостно кричал Гарри.

— Знаю, — она довольно усмехнулась, гордо подняв голову.

За ними бежать никто не собирался, но лучше было перестраховаться и быть как можно дальше от последствий. Подростки остановились на другом конце парка, сгибались, чтобы отдышаться. Гермиона ударила Дадли очень сильно, потому что Гарри заметил кровь на костяшках её пальцев, которую девушка сразу вытерла об ровно стриженную траву. Но потом она резко отскочила, вскрикнув — перед ними стояла та самая рыжая жуткая девочка.

Гермиона сразу отошла ближе к Гарри, когда девочка сделала к ним шаг. Её длинные сальные волосы казались очень тяжёлыми, искусственными. Девочка неотрывно смотрела на них своими карими глазами и, казалось, даже не дышала, пока Гарри не нарушил неловкую тишину первым.

— Э… Привет?

Девочка сразу начала что-то искать в своём большом переднем кармане и протянула Гарри что-то тонкое и прямоугольное, что парнишка неуверенно взял. Это была плитка шоколада в голубой обёртке. «Нежный вкус молочного шоколада Риддли» гласило на ней.

— Шоколад? — Не понял он такого неожиданного подарка, но рыжей девочки уже не было. — Это…

— Жутко, да, — закончила за него Гермиона, которая тоже не заметила исчезновение девочки. — Я бы не стала есть эту шоколадку.

— Почему? Совсем обычная плитка, — внимательно рассматривал её парниша.

— Ну, есть что-то из рук незнакомого жуткого ребёнка очень безопасно. Конечно.

— Да что плохого может сделать ребёнок?

Гермиона лишь вздохнула.

— Забей. Делай, что хочешь. Пошли курить.


Глава 5

«Неземное наслаждение»


Раскладушка скрипнула от его веса, когда он лёг на неё и завернулся в клетчатый плед, сразу в одежде, потому что было лень переодеваться. Завтра выходной, и Гарри мог поспать подольше, до обеда или весь день, он на это очень надеялся.

Ноги неприятно морозило и ему пришлось сесть, чтобы разуться. Его пальцы ног впритык упирались к носкам кед, что было очень заметно, ещё немного и на этих местах появятся видные дырки. С неудовольствием Гарри мысленно согласился с Гермионой, что ему нужна была новая обувь. Он, конечно, не отличался особыми скачками роста, как его одноклассники, но тело становилось до омерзения непослушным. Хорошо, что он донашивал или одалживал верхнюю одежду крёстного и отца, хоть она была ему явно велика, а от панковских джинсовок и кожанок Сириуса директриса кипела от злости, и Гарри ощущал от этого мрачное удовлетворение. Но обувь, к сожалению, он ни у кого одалживать не мог.

Гарри с раздражением снял кеды и отбросил их в угол комнаты, затем достал из ящика две пары шерстяных носков и надел их. Он подполз на коленях к своему рабочему столу, выдвинул ящик и осторожно поднял дно, под которым лежали самодельные конверты. Достав их и вытащив деньги, Гарри принялся их считать и откладывать примерную сумму на новые кеды. Он подозревал, что к зиме точно придётся потратиться на новую зимнюю обувь и разочарованно вздохнул.

Ему всегда давали довольно приличную сумму карманных денег, которых предположительно хватит на целый месяц, или чуть меньше. Прятать и слегка подворовывать его научил крёстный, так что парниша копил деньги уже лет с пяти. Гарри не хотелось просить деньги у родителей на те же глупые кеды и всегда старался быть как можно самостоятельнее и ответственнее, хоть по нему и не скажешь. Он без понятия, на что копил деньги, и их практически не тратил, но было приятно знать, что при большом желании ещё немного и соберётся на неплохой ноутбук.

Сколько он себя помнил, его семья обладала достатком ниже среднего, что очень мало для семи человек в одном доме, а теперь и малыш Тедди. Работали у них только мужчины, и то посменно два-три раза в неделю, а его отец куда-то уезжал на заработки на пару месяцев, а потом на столько же возвращался.

Тётя Тонкс тоже работала, но редко. У них с Люпином был небольшой ноутбук и как-то Гарри приходилось держать ровно камеру, пока тётя в нижнем белье то садилась, то ложилась, то вытворяла всякие возможные позы, о которых её там просили из чата. Поттер хорошо помнил, как чуть не выронил камеру, когда тётя впервые разделась, а после её рабочего времени Тонкс провела с ним очень занимательную беседу о сексуальном воспитании. Не то чтобы его так шокировало женское тело, он мылся вместе с мамой и тётей, и даже с бабушкой Андромедой, просто был чересчур удивлён, что за голое тело могли так много платить.

Вспоминая об этом, лицо Гарри густо покраснело, в районе паха ощутимо сжалось.

— Чёрт, — тихо шипел он. — Уж лучше Гермиона, не хватало на тётю дрочить.

Подросток с некой злобой вернул деньги обратно и задвинул ящик. Он пластом лёг на раскладушку, стараясь думать о Малфое, чтобы возбуждение спало. О, да, эта антисексуальная наглая смазливая рожа была его самым действенным методом в последнее время, а если не срабатывало, то он представлял Амбридж.

Гарри перевернулся на живот, спрятав голову под подушкой. В паху приятно кололо от лёгкого трения и Гарри жалобно завыл сквозь плотно сжатые губы, с силой сдавил подушку на своей голове.

Вот столовая. Вот Малфой сидит и ест эти переваренные спагетти, а за ним стояла директриса и что-то писала в свой блокнот. Мимо неё прошёл очень красивый парень, держал поднос с едой и о чём-то говорил со своими друзьями, пока они шли к столу. Его голос был очень приятный, тёмные волосы в лёгком беспорядке, и когда Гарри ловит его взгляд…

— Блядь.

Поттер резко сел, подушка скатилась на пол. Ему нужно было успокоиться, а не отвлекаться ещё больше. Гарри поднял подушку с пола и заметил, как из его открытой сумки соблазнительно поблёскивает голубая обёртка шоколада.

Ему пришла мысль, что еда могла помочь с внезапным возбуждением и, взяв плитку и быстро открыв, Гарри отломал полоску шоколадки. И стоило шоколаду попасть в его рот, как его нежный вкус чуть ли не вызвал новую волну приятных мурашек. Молочный шоколад сразу таял во рту, лаская своим вкусом всю ротовую полость, возвышая восприятие Гарри чуть ли не до самых облаков. Запах шоколада нежно щекотал нос, бил прямо в мозг, и живот предвкушающее урчал, чтобы лакомство скорее оказалось у него внутри. Новый кубик шоколада мягко таял на языке, разлившееся тепло в теле ласково покалывало кончики пальцев, а от нового кусочка в животе так приятно скрутило, что перехватило дыхание.

Гарри расслабленно прислонился спиной к стене, облизывая губы от этого вкусного наслаждения. Он так давно не ел шоколад от мистера Томми Риддли, что совсем забыл, какой у него потрясающий вкус.

Минуту он тупо таращился на свою постель, держа в руках начатую плитку, а когда завозился, чтобы встать, то рассеяно моргнул. Задвигав бёдрами на полу и почувствовав влажное бельё, Гарри чуть не подавился воздухом.

— Какого… — он посмотрел на шоколад в своей руке, потом отвел взгляд к паху, снова к шоколадке. — О боже.

Услышав в коридоре шаги, Гарри быстро закинул шоколад обратно в рюкзак — в тот самый момент, когда дверь открылась.

— Эй, мини-Джеймс! — Пропел крёстный и, заметив положение парнишки и его странное выражение лица, склонил голову. — Чего ты на полу сидишь?

— Я… Думаю.

— Думаешь?

— Да. Знаешь, это, в чём смысл жизни, кто я есть, ну, всякое подростковое? — Он нелепо улыбнулся.

Блэк выразительно поднял бровь, осматривая его внимательнее.

— Всякое подростковое, говоришь, — Гарри не очень нравился этот понимающий блеск в глазах. — Малыш, так бы и сказал, что дрочишь, мы же не чужие люди!

— Да нет же! — Гарри раздражённо простонал, ударившись головой об стену.

— Скажу всем, чтобы к тебе реже заходили. Ох, как же быстро время идёт, — ностальгически произнёс Сириус, печально вздохнув и уходя обратно.

— Никакого уединения! — Крикнул подросток и ответом ему послужил смех крёстного.

Гарри обречённо закрыл глаза. Он поднялся, зло пнул рюкзак с шоколадкой, и начал скорее переодеваться. Бельё и джинсы заодно Гарри сразу закинул в мешок, и запихнул его как можно дальше в комнате, чтобы мама не вздумала забрать его для стирки.

Он никому не хотел вообще говорить об этих прихотях своего организма и старался сам с этим справляться. В доме уединиться было невозможно, никаких замков на дверях, в уличном туалете противно, а если бы он начал бегать в ту квадратную постройку, то сразу привлёк бы к себе внимание. Зато теперь вся семья будет знать о новом этапе его взросления. Замечательно! Не то чтобы Гарри был сильно задет этим, он лишь хотел чего-то личного в своей жизни.


Глава 6

«Муха и лампочка»


На полу небольшой гостиной было постелено мягкое одеяло, на котором лежали Гарри и Тедди. Из кухни работал маленький телевизор, который смотрела бабушка Андромеда, зажав в костлявых длинных пальцах тонкую сигарету. Мама с сигаретой во рту кромшила капусту для супа, тётя и дядя Люпин ушли в магазин, а отец с крёстным о чём-то говорили на улице, перекуривая.

Гарри лежал на животе и лениво наблюдал за Тедди, дрыгающего своими ножками и ручками, что с неким весельем смотрел на летающую муху вокруг маленькой люстры. Когда подростка попросили присмотреть за Тедди, никто не имел ничего буквального, но Гарри совсем было нечего делать.

— И ты только лежишь, хлопаешь слюнями и радуешься какой-то мухе? — пробубнил Гарри, а Тедди радостно вскрикнул, когда муха села на лампочку. — Оборжаться, — саркастично произнёс он.

Мычание малыша походило на задумчивое, когда муха снова начала кружить вокруг люстры. Гарри пытался привлечь внимание Тедди игрушками, но тот игнорировал его, отдавая предпочтение обычной мухе, и Гарри был почти обижен.

— Ма-ам! Тедди игнорирует меня!

— Смирись! — крикнула Лили из кухни.

Гарри покосился на этого маленького головастика, а потом лёг с ним рядом и начал смотреть на муху.

За окном послышался стук, но Гарри не обратил на это никакого внимания, думая, что это ветка. Стук повторился, становясь настойчивее, что даже Тедди отвлёкся и издал заинтересованное «У». Гарри повернул голову к окну в тот момент, когда там что-то замигало вспышками. Было достаточно темно, чтобы можно было подумать о грозе, но белые вспышки продолжались, а грома не было. Нахмурившись, Гарри подошёл к окну, стараясь что-то за ним разглядеть — ничего.

Входная дверь открылась и дом заполнил шум голосов тёти и Сириуса, и редкие переговоры отца с Римусом.


Глава 7

«Жуткие малолетки»


Собираясь поздним утром умываться, Гарри с подозрением покосился на выстиранную одежду и с большим неудовольствием заметил свои трусы и джинсы, которые он собирался стирать сам после вчерашнего конфуза. У них не было стиральной машины, и мысль о том, что мать отстирывала его бельё вручную, вгоняла парнишу провалиться от стыда сквозь землю. Гарри подошёл к развешивающей простынь матери, стараясь скрыть смущение обычным негодованием.

— Мам, я же говорил, что сам буду стирать свои вещи!

— Ага. И когда ты собирался это делать, под ночь? — Фыркнула женщина. — И ещё, когда снова от переизбытка гормонов кончишь на бельё, стирать его желательно сразу, — она подняла пустой пластмассовый тазик, в котором до этого были постиранные вещи, и пошла в дом.

Поттер захотел умереть прямо сейчас. Он ещё долго не мог смотреть в глаза матери после этого, хотя она больше не поднимала эту тему, словно ничего и не было. Собака бегала вокруг дяди Римуса, просясь гулять, пока он искал поводок. Тётя Тонкс ждала его с коляской на улице, но ожидание затягивалось. Выгул Собаки можно было поручить кому-то другому, но Собака всем своим животным сердцем всегда сразу слушалась только мистера Люпина.

— Римус! — Тонкс заглянула в открытую дверь. Коляска с Тедди осталась на улице.

— Сейчас! — крикнул Римус сверху.

Тётя Тонкс убрала свои блекло-зелёные волосы назад, которые раньше были голубого цвета, и с почти виноватым выражением посмотрела на мальчика. Гарри с бабушкой смотрели телевизор на кухне, в котором пел слишком разряженный блондин.

— Гарри, милый, — тётя порхнула к нему, — можешь с Тедди прокатиться до города в центр? Я помогу Римусу и мы скоро подойдём.

Гарри не особо хотел куда-то идти, но согласился. Тонкс потрепала его по лохматым волосам и чмокнула в лоб.

— Спасибо!

Парнишка натянуто улыбнулся. Ему особо переодеваться не нужно было, только обуться и накинуть одну из чёрных курток крёстного с одним сатаническим принтом на спине. Гарри с тоской взглянул на свои старые кеды, надеясь, что сегодня они ещё останутся целыми.

Толкать коляску по рыхлой и сырой земле было трудно, поэтому и путь их затянулся. Укутанному во всё тёплое и цветастое Тедди, похоже, нравилась тряска, и малыш вскоре уснул. Вообще, Тедди сейчас напоминал Гарри сосиску в запечённом тесте, только вместо торчащей сосиски маленькая головка с голубой шапочкой.

Его обувь снова пропиталась влагой, и не спасали от морозного и неприятного чувства даже носки. Гарри теперь жалел, что не додумался взять денег, ведь это была подходящая возможность купить новые кеды, или что-то более практичное.

Среди деревьев послышался странный хруст веток, и Гарри остановился сразу, вспомнив вчерашний случай с окном. В последнее время он замечал вокруг себя много странностей, начиная историей о его пропажи в детстве, жуткой рыжей девочкой, грёбанного — прости господи — оргазма от шоколада до белых вспышек за окном. Теперь это. Его руки крепче сжали ручку коляски, и Гарри старался катить её быстрее, несмотря на совсем неподходящую дорогу. К звуку чьих-то шагов дополнилось настораживающее ощущение, что кто-то неотрывно следит за ним. От чего по спине пробежал неприятный холодок, а когда звуки неожиданно появились с другой стороны, то Гарри понял, что нужно поскорее уходить. С этой старой и неудобной коляской было практически невозможно передвигаться, и Гарри не придумал ничего лучше, как первому атаковать того, кто преследует их.

Он нашёл довольно увесистую и большую ветку и держал её крепко, чтобы в любой момент защищаться. Гарри замер, прислушиваясь. Стало подозрительно тихо. Не завывал ветер, молчали птицы и, казалось, не дрогнул ни один лист на деревьях. В коляске завозился Тедди, но продолжал спать. Гарри внимательно посмотрел на мальчика, убеждаясь, что с ним всё хорошо, и уверенно и осторожно пошёл в ту сторону, где в последний раз слышал подозрительный шум. Он испуганно вздрогнул от карканья вороны, что чуть не выронил палку, сзади послышался треск, но как только Гарри замахнулся для удара, он не увидел перед собой никого. Гарри опустил взгляд и в ужасе отскочил назад, увидев ту самую девочку из парка.

Рыжая девочка совсем не изменилась с их последний встречи: всё такая же красно-рыжая, слишком чёткие веснушки на бледной коже и всё такая же жуткая. Становилось ещё больше не по себе оттого, что она была здесь. Одна. Практически в самом лесу.

Гарри опустил палку и постарался дружелюбно улыбнуться.

— Привет. Это ведь ты дала мне шоколадку вчера? Ты так быстро ушла, и я не успел сказать спасибо. Эм. Спасибо?.. — Мило говорил он с маленькой девочкой. Ей на вид было лет восемь или девять и пугать её своим поведением точно не стоило, и Гарри постарался незаметно отбросить назад угрожающую палку. — Ты здесь одна? Где твои родители?

Девочка ничего не ответила и продолжала прямо смотреть на него. Гарри про себя невольно заметил, что её белая форма была совершенно чистой, учитывая, что в лесу было достаточно легко измазаться.

— Так… Как зовут тебя? — Он надеялся как-то подружиться с ней, может, девочка не была на деле такой пугающей, какой казалась.

Её молчание не только до неприятного смущало, но и даже начинало раздражать. Но когда её бледные губы дрогнули, Гарри предвкушающе затаил дыхание, пока его не отвлёк плач Тедди. Подросток обернулся и в шоке распахнул глаза, когда двое мальчиков, таких же красно-рыжих в белых формах, вытащили из коляски Тедди.

— Эй! Положите его на место! Он не игрушка! — Кричал на мальчишек Гарри, грозно наступая на них.

Те сразу начали убегать от него вместе с Тедди, а за ними и девочка.

— Идиоты! Верните ребёнка! — В шоке и злости Гарри побежал вслед за поразительно быстрыми малолетками, кричал на них, но те не пытались остановиться.

От плача Тедди его сердце больно сжималось. Зачем он вообще повёлся на свои подозрения и оставил коляску! Как он мог бросить Тедди одного? Плач Тедди разносился по всему лесу и только побуждал Гарри бежать ещё быстрее, не обращая внимания ни на ветки, ни на камни и редкие обрывы.

— Отдайте его! — Закричал Гарри, но это было бесполезно. — Тедди!

Грудь болела, лёгкие жгло от непривычной нагрузки, но злость на этих детей, желание спасти Тедди не позволяли Гарри даже хоть немного замедлить темп. В какой-то момент он понял, что дети были от него слишком далеко, но он заставил себя бежать ещё быстрее и даже то, что они приближались прямо к шоколадной фабрике, не вынудило Гарри остановиться.

Он с шоком заметил открытые ворота, как трое детей с Тедди забежали внутрь, а дальше прямо в открытые двери самой фабрики. Плач Тедди, как главный стимул, не давал Гарри отвлекаться, его тело настолько привыкло к бегу, что, если бы он хотел, то не смог бы остановиться сразу. Парниша забежал в открытые ворота, прямиком к открытой чёрной двери, легко перепрыгивая несколько ступенек, и оказался внутри.


Глава 8

«Вход в сладкое королевство»


Кромешная темнота встретила подростка после оглушительного дверного хлопка. Гарри замер на месте, теряясь во мраке и глухой тишине. На ощупь он сразу нашёл молнию и расстегнул кожанку, поскольку внутри было очень тепло. Он вздрогнул от внезапного детского рёва где-то далеко и сразу поспешил в ту сторону.

— Тедди, — прошептал Поттер, сам удивляясь, как он уверенно шагает в этой темноте.

Плач постепенно стихал, и Гарри почти его не слышал.

— Тедди! — Он знал, что никакого ответа от грудного ребёнка не будет, но подумал, что малыш среагирует на знакомый голос, имя и издаст какой-то звук.

Гарри снова побежал, несмотря на сопротивление тела от непривычной сильной нагрузки, но он не мог потерять Тедди. Бежал, пока внезапно не включился яркий свет, ослепляя его на мгновение. Он стоял посреди очень длинного белого коридора с высокими потолками, под ногами была очень длинная дорожка малинового цвета, что вела прямо к маленькой чёрной двери, к которой мальчик сразу побежал. Дверь оказалась заперта и Гарри из всех сил начал бить по ней кулаками, пинать, старался с разбегу снести её с петель или хотя бы сломать замок. Ничего не выходило, и парнишка чуть ли не впал в истерику от отчаяния.

До него дошло, что он находился внутри фабрики самого Томми Риддли! Её владелец ведь должен знать, что у него тут появились непрошенные гости? Должны же быть камеры или что-то вроде того? Гарри никаких камер не видел, поэтому начал кричать.

— Эй! Кто-нибудь! Мистер Томми Риддли, пожалуйста откройте дверь! Мистер Риддли! — Горло неприятно жгло от сухости, но сдаваться Гарри был не намерен.

Гарри смочил горло слюной и собирался кричать снова, как дверь сзади него медленно открылась с очень тихим скрипом. В нос сразу ударила смесь дивных сладких запахов: растопленного молочного шоколада, ванили, карамели, жжёного сахара, жаренного кофе и так много всего ещё, что у мальчика закружилась голова. Не колеблясь, Гарри, слегка согнувшись, зашёл внутрь, после чего дверь сразу закрылась.

Удивлённый вздох слетел с его губ, когда вместо ожидаемого рабочего цеха тянулись широкие зелёные луга с причудливыми яркими деревьями и растениями, а между ними текла большая коричневая река. Но всё внимание привлёк гигантский водопад, от его бурления коричневая вода пенилась, быстро разглаживалась с остальным течением.

— Что за чёрт, — под впечатлением прошептал Гарри, потому что больше у него не находилось слов от всей этой психоделики девичьих мечтаний о сладком королевстве.

— Какая грубость. Я почти оскорблён, молодой человек, но спишу всё на твоё дурное воспитание! — Неожиданно воскликнул возмущённый мужской голос.

Парнишка подскочил на месте и резко обернулся. Перед ним стоял высокий мужчина в вельветовом зелёном пальто — Гарри не понимал, как ему не жарко — и длинным цилиндром на голове. Руками, что были в поразительно светло-зелёных перчатках, он упирался на серебряную трость, а пронзительные чёрные глаза смотрели прямо на подростка. Гарри не мог определить возраст мужчины, его бледное, почти матовое лицо не выделяло никаких особых черт, и казалось почти искусственным, но привлекательным.

Гарри открыл удивлённо рот. Мужчина с интересом наклонил голову в бок.

— Кто вы? — Спросил Поттер в замешательстве.

Мужчина вздёрнул подбородок вверх, изящно снимая шляпу и поклонился в реверансе.

— Я — Томми Риддли, — он развёл руки в стороны и с гордостью произнёс, — а это моя чудесная фабрика!

Томми Риддли.

О боже мой.

На лице Гарри отразилась поразительная смесь от шока, смущения, радости и замешательства, что не укрылось от любопытного взгляда мистера Риддли. У Гарри была сотня вопросов, о которых он сразу забыл, но зато он вспомнил о главной причине своего пребывания здесь.

— Тедди!

— Тедди?

— Эти рыжие дети! В белом! Они забрали Тедди! — Гарри сразу начал осматриваться вокруг. — Мистер Риддли, они принесли Тедди сюда!

— Рыжие дети в белом, что за вздор! На моей фабрике нет детей.

— Но… — Гарри услышал детский скулёж и сразу побежал к нему.

Мужчина озадачено смотрел вперёд, словно собирался что-то сказать, а после лёгкой походкой направился следом за мальчиком. Его чёрные глаза бегали по тощей фигуре парнишки, а рука напряжённо сжалась, словно собираясь что-то схватить.

Гарри со злобой оттолкнул детей в стороны, что стояли кучкой вокруг малыша, и взял бедного Тедди на руки. Он сразу начал покачивать ребёнка, чтобы успокоить, а потом быстро снимать с него тёплую одежду, понимая, что если ему здесь жарко, то Тедди ещё хуже. Какой-то рыжий мальчик потянул свои худые ручки к Тедди, но Гарри сразу отпрянул, зло всех оглядывая и чуть ли не шипя.

— Я говорил про них! Это они украли Тедди, мистер Риддли!

Томми молча оглядел своих маленьких проказников, и его губы растянулись в плоской улыбке.

О-о. Мои маленькие помощники совсем не дети, милый мальчик. Но не злись на них, им просто нравятся вещи, что намного меньше их самих, — он приятно рассмеялся, а дети подхватили его смех.

— Тедди не вещь! — Рявкнул Гарри и смех вокруг прекратился.

Мистер Риддли посмотрел на него до странности серьёзно и с лёгким любопытством, что Гарри стало неуютно. Гарри всегда мечтал побывать на знаменитый шоколадной фабрике, познакомиться с её загадочным владельцем, но всё это сейчас было верхом его непонимания и не имело никакого смысла — не о таком знакомстве с знаменитым мистером Риддли он мечтал. Не так он себе представлял шоколадную фабрику. Всё напоминало странный, сумасшедший сон. Это место, эти жуткие дети и сам мистер Томми Риддли.

— Верно. Верно, — говорил мужчина тихо и задумчиво, а потом широко улыбнулся. — Тедди не вещь, а маленький человек, я прав? — Гарри молча кивнул. — И ты ведь тоже пока маленький человек? В прошлый раз ты был намного меньше… Но какой у тебя бледный вид! Пойдём, надо это исправить!

Гарри не успел ничего сказать, как эти маленькие рыжие чудовища начали его толкать, чтобы он шёл за мистером Риддли. Гарри раздражённо фыркнул, крепче прижал уже спокойного Тедди, и быстро пошёл вперёд. Он с удивлением заметил длинные прозрачные трубы, что всасывали в себя коричневую воду в какую-то странную огромную машину.

— Сюда, мальчик! У меня, конечно, длинные ноги, но я не ходил так уж быстро. Вот, держи, — он протянул Гарри маленькую ярко-розовую чашечку. — Не бойся, пей! Это горячий шоколад.

Поттер сейчас бы лучше выпил холодной воды, но не смог отказать своему кумиру детства. Он сделал осторожный глоток и, о боги, это было так поразительно вкусно! Что было самое удивительное, так его горло перестало жечь от сухости, а внутри него покалывала приятная прохлада. Гарри в шоке посмотрел на загадочное и довольное лицо мистера Риддли, но тот ответил быстрее, чем Гарри успел спросить.

— Мой новый сорт «Освежающий горячий шоколад Риддли»! Пейте смело в жаркую погоду и никогда не почувствуете себя плохо! Ну, как?

— Звучит потрясающе, — Гарри невольно улыбнулся и снова сделал глоток.

— Я тоже так считаю!

— Мистер Риддли, вы… Вы говорили, что в прошлый раз я был ещё меньше, я раньше здесь бывал? — В его вопросе была немая надежда, хотя Гарри старался выглядеть серьёзно.

— Бывал? Мальчик, если бы ты бывал на моей фабрике, я бы знал твоё имя!

— Но, вы сказали, — мужчина перебил его.

— Потрясающая красота моего «Шоколадного цеха» вскружила тебе голову. Это бывает, — он легко улыбнулся. — Смотри, даже этот маленький человек больше не орёт как сигнальная тревога.

Тедди действительно был очень спокоен, вертел своей большой головкой по сторонам и изредка издавал тихие вякающие звуки. Гарри неосознанно прижал его ещё крепче, продолжая чувствовать вину, что оставил мальчика без присмотра. Чтобы он сказал тёте Тонкс и дяде Римусу? О чёрт…

— О чёрт! Я же!.. О нет, нас же будут искать! Мистер Риддли, извините, но нам нужно уходить.

Томми Риддли выглядел слегка расстроенным, но всё так же загадочно улыбался.

— Не переживай, мальчик, я всё равно ждал тебя чуть позже.

— Что?..

— Эй! — Он помахал одному рыжему ребёнку, — проведи этих двух маленьких людей к выходу. О, и не трогай самого маленького, а то очкарик злится, — мистер Риддли говорил плавно и очень чётко.

Мальчик кивнул ему и подёргал Гарри за край кожанки, и подросток молча подчинился. В голове Гарри теперь вертелось намного больше вопросов, но, как бы он не хотел, не мог сейчас их задать. Хоть бы его семья сейчас сильно не беспокоилась о их пропаже. Гарри с удивлением заметил своё сильное спокойствие, отстранённость, а веки его тяжелели. Неужели он так устал?

До него не сразу дошло, что они теперь были на улице, на небе темнело, а за его спиной были всё те же закрытые железные ворота.


Глава 9

«Хоровод в лесу»


Его порванные тонкие кеды намокли от сырой болотистой земли, а кончики пальцев рук сильно окоченели. Гарри уже долго пытался найти дорогу домой, но с каждой минутой становилось всё темнее и ночью ориентироваться в лесу было почти невозможно. Он остановился, начиная прыгать на одном месте, стараясь успокоить плачущего ребёнка и одновременно не сбиться с пути. Тедди был укутан в его кожанку — потому что по глупости вся тёплая одежда малыша осталась в фабрике, — но она не особо грела грудного младенца.

— Хватит реветь, Тедди! Пожалуйста! — Взмолился Гарри, но малыш заревел сильнее.

Гарри никак не мог понять, почему Тедди так плачет, но до него начинало доходить — уже почти ночь, а Тедди давно не ел. Он помнил, что Тонкс всегда кормила его по определённому времени, а несколько приёмов пищи были точно пропущены. Они же были совсем недолго внутри фабрики, как мог день пройти так быстро? Все в семье, наверное, с ума сходят.

Быть посреди леса ночью пугало, а плач Тедди только усугублял положение. У них же здесь не водятся опасные хищники? Сейчас очень не хватает Гермионы. Гарри крепче прижал к себе Тедди, стараясь согреть и одновременно успокоить, если Тедди заболеет и умрёт, он себе этого никогда не простит.

Гарри не в первый раз приходил к фабрике со всех возможных тропинок и не в первый раз уходил от неё домой. И он точно помнил с самого начала, как оказался у ворот, что сначала нужно свернуть налево и долго идти прямо, дойти до спуска вниз, обойти три переплетённых дерева и дальше прямо домой. Он точно прошёл спуск, а теперь нужно было найти эти три дерева. Всё просто. Но ночь полностью сбивала его ориентир, а высокие деревья, как узкие чёрные тени, стояли, как прутья клетки вокруг них.

Тедди успокоился, похоже, устав истошно плакать, и провоцировать малыша на новый плач Гарри не хотел. Гарри сделал пару шагов вперёд, но вступил ногой в болото и чуть не упал. Болото? Здесь не должно было быть никакого болота!

Его охватила немая паника и Гарри из всех сил держал себя в руках. Он потерялся в лесу. Ночью. С голодным младенцем на руках. Гарри не знал, насколько чувствительны дети возраста Тедди. У него были подозрения, что без еды Тедди сможет прожить до утра, но Гарри не был уверен на счёт температуры, потому что в лесу было сыро и чертовски холодно.

Если он продолжит свои попытки вернуться домой, то рискует полностью потеряться и Гарри решил остаться на месте и дождаться утра. Тедди снова захныкал. Гарри прижал его к себе, сел на корточки и начал качаться из стороны в сторону, теперь пытаясь согреться самому. Не было же ничего сложного пережить ночь в лесу?

Тедди коснулся его лица своими маленькими ручками и совсем не выглядел испуганным в отличии от самого Гарри. Несмотря на кромешную тьму, Гарри удавалось разглядеть маленькое личико мальчика, который не походил на того, кто так недавно истошно ревел. Почему-то Гарри от этого стало спокойнее, но обречённость внутри него никуда не исчезала.

Гарри хорошо чувствовал ледяные пальцы на ногах и как от просыревших кед и носков морозило сразу всё тело. Если он доберётся домой, то точно сляжет с простудой.

Хруст веток заставил его подняться. Тедди завякал, но сразу замолчал. Листья зашумели от ночного внезапного ветра, шелестя сверху и под ногами, а кружочки белого света вспышками летели за деревьями вдалеке. Ветер ласкал его уши, и Гарри был почти уверен, что где-то там, вокруг них, слышал хоровое песнопение со странным завораживающим ритмом. Голоса смешивались с шелестом листьев, задевая перепонки и отдавали чем-то ностальгическим и давно забытым гулом в его сознании. Белые огоньки кружили вокруг него, постепенно сужая свой круг и ускоряясь. Они осветили собой всё поле и под ними, держась за руки, шли хороводом тёмные человечки и песнь была всё громче и громче.

Гарри казалось, что он падает, стоит где-то в невесомости, плач ребёнка эхом разносился повсюду, но Гарри держал его крепко, чтобы случайно не уронить его в этом странном месте. Человечки забегали в кольце, как сюрреалистичные тени, и Гарри кружился вместе с ними, но в обратную сторону. Он посмотрел вверх на слишком яркие звёзды, мигающие белыми вспышками, блёстками и красивыми красными огоньками. Тедди плакал, а Гарри старался разглядеть лица этих существ, но все они были как тёмные пятна. В глазах плыло, мелодичные голоса уносили его куда-то далеко, пока свист останавливающейся машины не перемешался с криком Тедди… Или его.

— Гарри?

Парнишка зажмурился, когда ему в лицо посветили фонариком и он отвернулся.

— Это он, — сказал незнакомый голос. — Все сюда! Мы нашли их!

— Всё будет хорошо. Сейчас мы отведём вас домой, — говорил мужчина в полицейской форме, что первым окликнул его.

Его крепко и надёжно приобняли, помогая идти вперёд и только в этих сильных руках Гарри понял, что дрожит. Ему накинули на плечи тёплый шерстяной плед, укутали в него даже очень заботливо, но Тедди выпускать из своих рук он отказывался. Их вывели на проезжую часть и Гарри с удивлением заметил, что они находились на другой части города.

Дорога была перекрыта стоявшими палатками, где собирались добровольцы, две патрульные машины проверяли всех въезжающих и выезжающих из города, а из скорой в их сторону уже торопились медики.

— Нет! — Гарри испуганно прижал к себе Тедди, когда руки одного из врачей потянулись к ребёнку.

Рядом стоящий полицейский молча кивнул врачу, он наклонился ближе к Гарри. В это время Тедди немного притих, но недовольно возился на руках.

— Гарри, — полицейский обратился к нему мягко, его улыбка на щетинистом лице выглядела дружелюбно. — Тедди не сделают больно, его здоровье просто проверят, как и твоё тоже. — Заметив, что подросток не реагировал, полицейский попробовал акцентировать его внимание на хныкающем малыше. — Гарри, ты слышишь? Вы в лесу были очень долго и Тедди сильно голоден. Видишь?

Гарри, зацепившись за имя ребёнка, посмотрел на сморщенное, заплаканное лицо Тедди, который чуть ли не выворачивался на его руках. Гарри вспомнил, как думал, могут ли выжить младенцы, если сутки не будут есть, а Тедди сейчас мучился от голода. Еды у него, естественно, не было, и Гарри вынужденно передал Тедди врачу. У него самого дрожали ладони, а взгляд намертво был прикован к Тедди, даже когда обзор к нему был закрыт спиной медработника. Полицейский похлопал его по плечу и, опустив руку немного ниже, надавил вперёд, чтобы Гарри сделал шаг, и повёл его к своей машине. Если бы Гарри не маячил на грани воспоминаний и реальности, то обратил бы внимание, что действия полицейского были осторожными, и даже мягкими.

— Ты молодец, — похвалил его мужчина. — Тедди осмотрят и покормят, и после мы отвезём вас домой.

Гарри слушал его в пол уха. Он не обращал внимания, когда его тоже пришёл осмотреть врач, и сухо отвечал на все вопросы. Шерстяной плед казался единственной хорошей вещью в этот день, Гарри в него полностью укутался и часто пытался найти взглядом Тедди, которого заботливо кормили внутри машины скорой помощи.


Глава 10

«Облегчение»


Фонари за окном рядами пробегали назад, их свет вспышками возвращал Гарри воспоминания об огнях в лесу и хороводе из тёмных силуэтов. Почему-то сейчас в тишине, почти убаюканный размеренным темпом полицейской машины, Гарри вспоминал не только это.

Песнопение на самом деле им не являлось, а было звуком огромной машины — она постоянно свистела и завывала, и так сильно дрожала, что, казалось, вот-вот и взорвётся, но она продолжала работать слажено. И пение… Оно всё же было — тихое и писклявое, приятное и завораживающее. Машина и голоса, и что-то ещё. Огни… Огни — яркие кнопки огромной машины, разноцветные лампочки на потолке. И Гарри был маленьким, а разноцветный пол подобен леденцу, кружился под его ногами, и кружился сам Гарри. Ему было весело. Он прыгал, хлопал в ладошки, смеялся, и ребята со смазанными лицами — он их совсем не помнил — смеялись тоже. Пахло карамелью, орехами в сахаре и шоколадом. И было… И было… Был кто-то в шляпе...

Машина резко остановилась из-за неровной землистой дороги. Полицейский тихо выругался, но шёпота было достаточно, чтобы Гарри пришёл в чувства. Он был дома. Его старый потрёпанный временем дом никогда ещё не выглядел таким крепким и надёжным, как после нескольких часов блужданий в холодном лесу. Со стен фасада засохшей корочкой попадали несколько кусочков старой краски, словно сам дом поприветствовал пропащих мальчиков. Гарри вышел из машины, неся на руках спящего Тедди. Свет горел на первом этаже, телевизор не работал. За прозрачными занавесками Гарри разглядел напряжённое в беспокойстве лицо дяди Римуса, а в окне кухни сидящую на подоконнике маму.

Догорающая сигарета была слабо зажата между её бледных губ, а зелёные глаза смотрели куда-то вперёд. Лили Поттер первая заметила полицейскую машину, и если бы не преграда в виде окна, то она бы в ту же секунду выпрыгнула на улицу. Сигарета выпала из её губ, и женщина выбежала на улицу с громким ударом открытой двери.

Гарри был готов бежать ей на встречу, но сделал лишь пару шагов вперёд. Мама сразу заключила его в свои объятия, осторожные, чтобы не тревожить Тедди, но любящие и крепкие. Гарри прижался лбом к её плечу, закрытого застиранным халатом, вдохнул родной запах из сигарет и мыла, и наконец смог ощутить себя полностью дома.

За Лили сразу выбежали остальные члены семьи, даже бабушка Андромеда вышла дальше террасы. Тётя Тонкс сразу забрала Тедди, она поцеловала от волнения Гарри, а потом обнимала собственного сына дрожащими ругами, шептала «крошечка моя, мой маленький». Его и Тедди обнимали все поочерёдно, но Лили отказывалась отпускать его из своих объятий, что Гарри начинал немного смущаться такой долгой материнской любви, но сам не мог заставить себя отстраниться от неё.

С полицейским, что их привёз, разговаривал только дядя Римус. Гарри не замечал того, как родители с крёстным старались меньше поворачиваться лицом к полицейскому. Мать быстро затащила его в дом, где в свете жёлтых ламп лицо Лили выглядело чётче, лучше, где Гарри и заметил её покрасневшие от слёз глаза и бледный вид. Гарри не припоминал, чтобы когда-то видел маму плачущей. Сердце его больно сжалось в понимании, что это из-за него мама лила слёзы и вся семья была сегодня на взводе, ведь это он не уследил за Тедди. Лили взяла его лицо в свои сухие и тёплые ладони, и Гарри заметил в её обычно спокойном взгляде проблеск страха, облегчения. Гарри был готов вечность смотреть в мамины глаза, но крепкая хватка на плече заставили отвезти взгляд. Лили отпустила его, а Джеймс схватил сына в такие сильные объятия, что даже поднял парнишку с пола.

— Папа! — Прохрипел Гарри.

— Я тебя удушу или надеру зад, если ещё раз пропадёшь.

— Я не специально!

Хватка ослабла. Гарри поставили на ноги, и подросток смог расслабленно выдохнуть, пока его не закольцевали в нежные объятия.

— Как же вы нас напугали, — со вздохом сказал Джеймс, закрыв глаза, чтобы не пустить слезу. — Мы весь лес обшарпали, а вас след простыл. Мы уже не знали, о чём думать и где вас искать.

Лицо Гарри было прижато к отцовской груди, застиранная футболка пропахла сигаретами, а по ушным перепонкам бил отчётливый стук папиного сердца. Никогда бы Гарри не подумал, что родители будут так переживать о нём. Ладно Тедди, он маленький. Но он, Гарри… Гарри проглотил тяжёлый ком в горле, потёрся лицом об отцовскую грудь, где на футболке отпечатались пару тёмных капель слёз, которых Гарри не хотел показывать. Гермиона как-то говорила, что он сентиментальная плакса. Похоже, она, как всегда, права.

— Задницу надрать я тоже за, — сказал Сириус. Поттеры посмотрели на него. — Гарри, ты бы знал, что здесь творилось! Тонкс носилась как бешенная, Лили на пару с Римусом опустошили мой коньяк для душевного спокойствия, пока твой отец бегал в полицейский участок! Машина невовремя заглохла, а бабка так вообще сказала больше пяти слов за день! Гарри, своей пропажей ты заставил старушку говорить!

Бабушка Андромеда, прислонившись к дверному проёму, курила, медленно выдохнула дым из ноздрей и тихо вздохнула.

Сириус продолжил.

— У старушки слабое сердце, о чём ты думал!

— Мы… — Гарри посмотрел на Тедди.

Малыш спал на руках Тонкс, пока Римус осторожно гладил пальцами маленькую головку.

— Думаю, главное то, что дети дома, — сказал Люпин. — Гарри был напуган не меньше нас. Пусть отдохнёт, поспит, а завтра всё расскажет.

Гарри как никогда был благодарен дяде Римусу. Крёстный был до возмущения разочарован, но и в нём было заметно понимание. Они все были эмоционально вымотаны, все устали. Без лишних слов все понемногу начали расходиться. Тётя Тонкс была самой первой, на полпути она улыбнулась Гарри, пока не скрылась с Тедди наверху. Бабушка Андромеда зашагала на кухню, чтобы сесть в своё кресло и посмотреть телевизор, она была единственной, кто не обнял Гарри за это время, но, видимо, Андромеда снова витала в собственных мыслях. Сириус взъерошил мальчику волосы и вышел на улицу, чтобы позвать Собаку в дом.

Взгляды отца и дяди Римуса были говорящими, чтобы мама молча увела Гарри наверх. Гарри только обернулся почти на самом верху, когда мужчины начали тихо беседовать.

— О чём они? — Спросил он маму.

Лили обняла его за плечи.

— Не бери в голову, — она натянуто улыбнулась, но выглядела мама встревоженной.

Под их шагами скрипели половицы, из приоткрытой двери была слышна тихая колыбельная тёти. Теперь всё шло как обычно. Не менялось. Гарри был даже этому рад, обыденность намного лучше, чем то, что испытала вся семья по его вине. Даже в его маленькой комнатке не поменялось ничего, только в углу появился новый подтёк. Сложно было поверить, что случившееся не было сном. Гарри сел, раскладушка скрипнула под ним. Он посмотрел на маму, которая стояла со скрещенными на груди руками и о чём-то напряжённо думала.

— Я знаю, что тебе нужен отдых от всего. Но ответь мне честно, Гарри… Ты же не пытался сбежать?

Вопрос настолько шокировал парнишку, что он от удивления открыл рот.

— Нет. Нет! Почему я должен пытаться сбежать? Да ещё и с Тедди!

Лили подняла перед собой ладони и Гарри замолчал. Мама теперь выглядела намного спокойнее. Она осмотрела его комнату, развела по сторонам руками, а потом спрятала руки в карманах розового халата.

— Из-за бедности, — просто ответила Лили. Гарри молчал. — Знаешь, на мгновение, когда мы поняли, что вас нигде нет, на одно лишь мгновение… Я понадеялась, что ты сбежал с Тедди, ехал с ним на автобусе к чёрту от этого города, от такой жизни… Это была лишь мимолётная мысль, но она мне принесла такое облегчение, — последние слова были сказаны почти шёпотом, но было в них столько чувств, что этот момент навсегда отпечатается в памяти Гарри.

Мама не говорила больше ничего. Она не задерживалась, лишь немного постояла, а после ушла, закрыв тихо дверь.

Гарри лёг на раскладушку, укрылся тонким одеялом, словно обнимая самого себя. Выходит, мама хотела, чтобы он не возвращался с Тедди и они были где-то далеко отсюда. Гарри не смущала бедность их семьи, он жил нормально и был вполне счастлив. Но мама говорила на полном серьёзе.

Он замотал головой. Не хотелось сейчас о подобном думать, но на душе теперь было тяжко. Гарри вспомнил о странной шоколадке Риддли в своём рюкзаке, какая она была потрясающе вкусной, как ему было настолько хорошо, что он обо всём забывал… Это показалось ему отличной идеей. Сейчас шоколадка не представлялась опасной, а стала настоящим спасением. Гарри сполз на пол, на четвереньках идя к сумке, откуда быстро вытащил злосчастную сладость и откусил несколько кусочков плитки. В носу щекотало от сладкого шоколадного аромата, во рту кубики сразу таяли, лаская горячий язык. Гарри лёг обратно, и очень вовремя, потому мысли его унесло очень далеко прямиком к шоколадному водопаду, разноцветным огонькам и светло-зелёным перчаткам…


Глава 11

«Тонкс»


Несмотря на заманчивое предложение родителей остаться дома, Гарри непреклонно решил идти в школу. О вчерашнем дне вспоминать совершенно не хотелось, а школа со своей отвратной атмосферой поможет с этим прекрасно справиться. И хотелось поскорее увидеть Гермиону, и тогда Гарри точно сможет обо всём позабыть.

Гарри остановился напротив спальни дяди и тёти, заглянул в приоткрытую дверь — тётя Тонкс вместе с Тедди лежали на кровати. Малыш игриво поднимал ножки и ручки, блестящими глазками смотрел на болтающую игрушку в маминых руках. Гарри слабо улыбнулся и пошёл дальше. Заметила его тётя Тонкс или просто проигнорировала — было неважно. Гарри был просто рад, что они с Тедди дома и с Тедди всё хорошо.

— Гарри, — тихо позвала его Нимфадора, выглянув за дверь. Заметила.

Парнишка остановился и посмотрел на неё. Немытые волосы толстыми макаронами спадали вниз, старая футболка дяди Римуса на ней свисала мешком, оголив гладкое плечо и закорючки татуировки какого-то монстра, которой Тонкс всегда считала очень милым. Растрёпанный вид тёти был привычным, но сейчас она выглядела намного свежее, чем вчера. Тётя Тонкс улыбнулась ему, втянула губы, неловко переступив с одной ноги на другую.

— Я рада, что с тобой всё хорошо, — наконец сказала она. Вчера Тонкс была вся на эмоциях и не смогла сказать Гарри ничего внятного. Теперь, успокоившись, она была обязана сказать эти простые слова Гарри как можно скорее, не желая тянуть время.

Гарри смущённо опустил голову, отвернулся. Был бы здесь дядя Римус он бы совсем запинался, но с тётей Тонкс было проще говорить.

— Мне очень жаль, что так всё вышло. И я бы никогда не позволил, чтобы с Тедди что-то случилось.

Тонкс с пониманием кивнула. Она подошла к нему на босых ногах по холодному дощатому полу и обняла. Гарри вспомнилось, из раннего детства, как тётя потеряла его в торговом центре, забыв его в лифте. Гарри не испугался, а тайком стащил у кого-то из пакета пачку леденцов «Восхитительная карамель Риддли» и ел их, сидев на первом этаже возле фонтанчика. Тонкс теряла его довольно часто, и ни о каком из этих случаев они никому не говорили. Они навсегда останутся их общим секретом.

— Я знаю, Гарри, я знаю, — сказала она. Отстранилась, подняла его голову за подбородок, и они смотрели друг другу в глаза. — Вы живы, вы дома, и это самое главное… Что вчера случилось?

Гарри уже думал, как всё рассказать родным и сразу решил, что никто не поверит, что маленькие рыжеволосые дети похитили Тедди и он побывал на Шоколадной Фабрике. Все решат, что он чем-то прикурил, потому что уже слова про совершенно одних маленьких детей в лесу вызывали сомнения. И Гарри рассказал то, что наиболее близко и не сильно уходя от правды.

— Я шёл с коляской и ко мне пристали какие-то парни, они начали лезть к Тедди, и я сразу выхватил его и побежал. Наверное, стоило сразу бежать домой, но те ребята были слишком борзые, и, кажется, под кайфом. Не знаю. Но я добежал до старой лесопилки, а вернуться обратно уже не смог.

— Лесопилки? Да там же притон всех наркоманов, а ты туда рванул!

— Я не мог тогда нормально думать! Но там никого не было, честно!

Тётя прижала ладонь ко лбу, устало вздохнула и сказала.

— Ладно. Вы дома. А остальное не важно.

Гарри отвёл взгляд. Что-то сильно он приукрасил враньё. Но тётя Тонкс была права — они дома, а остальное не важно. Вновь переживать такое Гарри больше не хотел. Но он был бы очень не против снова оказаться на Шоколадной фабрике и узнать, как мистер Томми Риддли создаёт свои потрясающие сладости.

Пусть и враньё, но он был доволен, что рассказал всё сначала тёте, она потом и расскажет остальным и его не будут сыпать лишними вопросами. Но Гарри собирался сообщить всю правду Гермионе, они никогда не таили секретов друг от друга и пообещали друг другу очень давно, что никогда не станут друг друга обманывать.


Глава 12

«Пинок дружбы»


Выпив чай и вернувшись в комнату за рюкзаком, Гарри с удивлением заметил, что доел вчера всю плитку. Ему казалось, что откусил он лишь несколько кусочков, но шоколада не было, а рядом с сумкой лежала порванная голубая обёртка. Поднимая теперь уже мусор, Гарри неожиданно вспомнил, что вызвало в нём желание съесть шоколад. Настроение сразу помрачнело. Может, мама и не имела ввиду ничего плохого, но было чувство, что его заставили выпить ведро вонючей воды.

Утро было холодным. Гарри был полностью укутан в жёлтый шарф, который ему связала бабушка Андромеда на прошлое Рождество. Только шарф и согревал его (верхнюю часть тела) от неприятного холода и было бы неплохо надеть ещё и шапку, но Гарри решил, что и без неё спокойно дойдёт. Идиот.

Приближаясь к школе, его вид заметно приободрился, когда он увидел Гермиону, идущую ему на встречу. Но Гарри сразу попятился назад от злющей подруги, которая, похоже, собиралась его убить. Гарри нужно было уходить быстрее, потому что уже в ту же секунду его начали жестоко бить учебником по голове и остальным местам.

— Гермиона-ай! Хватит, пожалуйста! Ай! — Гарри защищался руками, но это не помогало.

— Я убью тебя, Гарри Поттер! — Гермиона со всей силы пнула его под зад и Гарри чуть не свалился на землю. — Да как ты вообще посмел! Где твои поношенные мозги были? А если бы ты умер? О чём ты вообще думал, убегая в лес? У тебя совести нет, заставил меня так волноваться! — Гермиона сильнее била его учебником и Гарри пару раз даже смог увернуться.

— Гермиона! Гермиона, я всё объясню-ай! Гермиона, прошу! — Просить ему дальше не пришлось, потому что девочка крепко обнимала его, и по ее тяжёлому дыханию Гарри показалось, что она плачет или старается сдержать слёзы.

— Знал бы ты, как мне стало страшно, — шептала она. — Ты мой единственный друг, и я так боялась, что потеряю тебя.

Ученики косились в их сторону, но Гарри стало неловко не от взглядов, а от признания подруги. И очень стыдно. Перед ней, перед семьёй. Парниша глупо высказался.

— Гермиона, это же лес, мы же там часто-ау! — Гарри схватился за живот, в который только что его ударила Грейнджер. — Понял. Прости.

Гермиона шмыгнула носом, подняв подбородок и совсем не сожалея о том, что сделала.

— Ночью лес совсем не такой, как днём, Гарри Поттер, и ты мог легко навернуться и свернуть себе шею. А если бы ты повстречал волков?

— У нас водятся волки?

Гермиона хотела его снова ударить, но решила, что с Гарри хватит.

— Чудо, что ты выжил. У тебя же талант влипать в неприятности!

— Ох, Гермиона, ты многого не знаешь, — подросток невесело усмехнулся, а Гермиона была уже вся в предвкушении грядущего разговора.

На первый урок они не пошли. Да и на второй тоже. Ребята сидели на полу пустующего четвёртого этажа, ели принесённые Гермионой мармеладки от Томми Риддли, а Гарри ей подробно рассказывал всё, что помнил, что случилось, и заканчивая признанием матери.

— Она правда так сказала? — Спросила шёпотом девочка, словно их мог кто-то услышать. Эта новость удивила её больше того, что друг лично повстречал Томми Риддли.

Гарри кивнул.

— Ну дела-а, — протянула Гермиона, жуя мармелад, задумавшись. Она долго молчала и Гарри, не выдержав, спросил.

— Ты мне не веришь?!

— Верю я тебе. Я ведь тоже видела ту жуткую девчонку. Но знать, что таких, как она, много… Жуть. Я бы порадовалась за тебя, что ты наконец-то встретился со своим кумиром. Нет, я рада. Мне просто нужно это всё переварить.

Гарри понимающе кивнул. Сейчас ему самому казалось это бредом.

— Он был вроде не против. Ну, мистер Риддли, что я пришёл к нему на фабрику. Но Гермиона, там внутри чуть ли не целый остров! И шоколадный водопад! Сколько же ещё всего интересного скрыто внутри этой фабрики, — Гарри мечтательно выдохнул.

— Ты, знаешь ли, мог умереть в лесу, но тебя волнует только твоя фабрика.

— Ну-у, Гермиона!

Но подруга только пожала плечами и начала жевать новый мармелад. Похоже, что она до сих пор переживала из-за этого, хоть и делала холодный вид. Нужно было как-то приободрить, обрадовать Гермиону, думал Гарри.

— Слушай, а что, если мы пойдём на фабрику? Ты и я.

Девочка удивлённо взглянула на него.

— А ты уверен?

Гарри почесал затылок, хмурился, старался вспомнить, что говорил ему мистер Риддли, но в голове была размыленная каша.

— Он, кажется, приглашал меня?

— Почему спрашиваешь? Ты сам не уверен? Гарри, если мы просто так заявимся к нему, то он имеет полное право нас выгнать.

— Нет, нет, я уверен! Правда!

Гермиона немного помолчала, агрессивно откусив одну часть мармелада. Гарри заметил, как напряжённо сжались её костяшки пальцев и как сосредоточено подруга смотрела вперёд. Она тоже очень хотела попасть на фабрику.

— Он ведь тебя приглашал, — задумчиво сказала она.

— Ты обижаешься?

— Нет. Сам посуди, это всё звучит очень странно. Конечно, классно побывать на фабрике и самому убедиться в правдивости всех слухов, попробовать свежие сладости, поговорить с мистером Риддли, — она мечтательно вздохнула.

Гермиона не так открыто показывала свой интерес к шоколадной фабрике Томми Риддли, но она всегда разделяла увлечение Гарри этим местом и загадочным кондитером.

— Но, — продолжила Гермиона, — я не уверена. Это всё звучит слишком хорошо.

Поттер задумчиво промычал. Он поднял взгляд в потолок. У Гарри так мало в жизни случалось что-то хорошее, что пойти на шоколадную фабрику, да ещё и с лучшей подругой, выглядело чересчур заманчивым. Гарри не мог просто так отделаться от этого желания, если он и попадёт на эту фабрику, то только с Гермионой.

— Да ладно, — легко сказал мальчик. Подруга взглянула на него. — Мы тоже заслуживаем чего-то хорошего, так почему нет? Только представь, мы будем первыми детьми в мире, кто посетит самую известную фабрику шоколада! Давай, Гермиона! — Гарри умоляюще посмотрел на неё.

Гермиона скривилась, отвернулась.

— Ладно! Только не строй эти жалостливые глазки. Раздражает!

Гарри рассмеялся. Он уже не мог дождаться конца уроков, чтобы как можно скорее вернуться на фабрику! И он очень надеялся, что ворота снова будут открыты.

Примечание

Спасибо всем за прочтение этой части ♡