43. Разве для того, чтобы пообедать вне дома нужен весомый повод?

В ресторане Мельхиса было шумно и многолюдно, впрочем, ничего необычного для выходного вечера. Лотар и Северин заняли неприметный столик в затемненной нише, подальше от любопытных глаз. Сегодня они выглядели, как два средневозрастных строгих библиотекаря, с темными, коротко стриженными волосами, одетые в серые длинные балахоны — одежда гильдии хранителей книг.

— Почему именно сегодня? — тихо спросил Северин.

— Именно сегодня что? — Лотар мило улыбнулся ему и сердце Северина сжалось от тоски.

— Именно сегодня ты решил пообедать здесь? — как можно спокойнее, стараясь не выдать себя голосом, спросил Северин.

— Разве для того, чтобы пообедать вне дома нужен весомый повод? — вопросом на вопрос ответил Лотар. — Я решил дать Фейтелю и Лайми отдохнуть от готовки, попробовать что-нибудь новое и насладиться прекрасной музыкой.

— Музыкой?! — Северин был искренне удивлён.

— Мельхис нанял целый оркестр, — сообщил ему Лотар.

— Полагаю, эти музыканты… не совсем люди, — сказал Северин.

— Благодаря чему способны столь замечательно играть на разных инструментах одновременно, — сказал Лотар. — Но ни слова больше! — и он картинно приложил к губам длинный изящный палец, на котором блеснуло тонкое, серебряное кольцо. — Сам всё увидишь.

Северину безумно захотелось коснуться его руки, бледной и прекрасной, словно выточенной из мрамора искусным скульптором, но он помнил о запрете. Прошла уже почти неделя, и Лотар по-прежнему держался от него подальше, вел себя исключительно, как мудрый и справедливый наставник. Северин напряг пальцы, будто хотел ухватиться ими за столешницу. Лишь на мгновение, но это его движение не укрылось от зоркого взгляда Лотара.

— Господин Северин, господин… Лотар! — Мельхис не пришёл, он просто материализовался рядом с их столиком. — Обязательно попробуйте блюдо дня! — и он заулыбался, демонстрируя заметно отросшие клыки.

И Северин подумал, бывший слуга по-настоящему страшен. Но пока он жил в отцовском доме, Северин почему-то не замечал этого.

— И какое же сегодня блюдо дня? — спросил Лотар.

— Лосось на гриле с овощами, — радостно сообщил Мельхис. — Очень рекомендую с белым вином! — добавил он.

— Ну что ж, вино на твой выбор, — Лотар мило улыбнулся обеспокоенному Северину. — Не волнуйся, мы не напиваться сюда пришли.

— Тогда мавранское белое, урожай года Огненной Лисицы! — выпалил Мельхис.

— Прекрасное вино, — согласился Лотар.

— Угощение и напитки за счёт заведения, — почти пропел Мельхис.

— Ты очень щедр, — Лотар улыбнулся, — но господин Северин и я настаиваем на оплате и хороших чаевых.

— Злое зло, — пробурчал Мельхис, — не верит в щедрость и бескорыстность!

— Злое зло не хочет нахлебничать, — и Лотар опять мило улыбнулся.

— Да, — робко согласился Северин, — ни я, ни господин Лотар не желаем злоупотреблять твоими добротой и гостеприимством.

— Не смею пререкаться с вами, господин Северин! — обиженно воскликнул Мельхис и исчез так же внезапно, как и появился.

— Ты прав, нехорошо пользоваться его добрым расположением ко мне, — тихо сказал Северин и снова подавил в себе желание взять Лотара за руку.

— Это не единственная причина, — ответил ему Лотар. — Возможно, в будущем и не столь отдалённом… Мельхис захочет поучаствовать… в одном из моих предприятий.

Северин был уверен, что эти слова предназначались не только ему, но и Мельхису, который, наверняка всё прекрасно услышал.

— И я вполне способен заплатить, — Лотар снова улыбнулся.

Северин покраснел. В прежние времена отец никогда бы не пошёл в такой ресторан, даже если бы у них было достаточно денег для обеда здесь. Отец назвал бы это расточительством и гордыней, хоть и любил изображать благородного.

Громкие голоса вокруг них достаточно быстро стихли. Теперь Северин заметил, что сегодня столики расставлены вокруг небольшого возвышения, некого подобия сцены. Свечи в подсвечниках рядом со сценой ярко вспыхнули.

На несколько мгновений всю сцену затянуло туманом, а когда он рассеялся… Северин едва сдержал крик ужаса. На сцене появились… огромные пауки, с мохнатыми лапами и множеством блестящих глаз. В лапах они держали разнообразные инструменты, Северин узнал только скрипку, флейту и контрабас. Причём в ведении каждого паука было по несколько инструментов. Публика зааплодировала, а пауки деловито начали размещаться на сцене.

Запоздалые гости проследовали к центральному столику. И Северин узнал своего отца и его новую жену. Они были одеты кричаще дорого и, по мнению Северина, абсолютно безвкусно. Украшения на госпоже Вилар показались ему чересчур тяжелыми и крупными, а количество их — избыточным. И Северин не сомневался, отец явился сюда, чтобы продемонстрировать Мельхису, а заодно и всем присутствующим своё богатство.

Лотар лишь тихо усмехнулся его появлению.

— Ты… знал? — шепотом спросил Северин.

— Наверняка — нет, но предполагал, — тоже шепотом ответил ему Лотар.

Господин Андреас Вилар и его супруга сели за стол и рядом мгновенно появился Мельхис, изобразил достаточно почтительный поклон и подал меню.

Музыканты на сцене настраивали инструменты. Андреас что-то раздражённо говорил склонившемуся к нему Мельхису, госпожа Вилар старалась успокоить рассерженного мужа. Северин напряг слух. Внезапно все звуки, кроме голосов четы Вилар и Мельхиса стихли.

— Я столько сделал для тебя! Я — твой лучший поставщик! — возмущался Андреас. — Неужели я не могу получить скидку в твоей забегаловке?!

— Мой ресторан, — холодно и с достоинством ответил Мельхис, — самый лучший в городе. Цены невысоки, господин Вилар, и если я начну делать скидки — буду работать себе в убыток.

— Дорогой, нас же слышат люди, — шикнула на него госпожа Вилар, — прошу тебя, прекрати ругаться. Спасибо, что придержали для нас лучший столик, господин Мельхис, — подчеркнуто громко, неестественно радостным голосом сказала она.

— Ах, госпожа Вилар, вы прекрасно выглядите! Вам так идёт это платье! У вас безупречный вкус! — рассыпался в комплиментах довольный Мельхис.

— Может быть, скидку… — начал было Андреас, но супруга двинула его локтем в бок.

— Сожалею, господин Андреас, — и Мельхис продемонстрировал свою жуткую клыкастую улыбку.

— В таком случае, — но Андреас не договорил под тяжелым взглядом госпожи Вилар, — не вздумай считать меня скупердяем, — буркнул он.

И принялся заказывать самые дорогие блюда из меню.

«Кого-то дома ожидает скандал», — беззвучно сказал рядом Лотар.

«Он был так несчастен из-за отсутствия денег», — Северин тоже предпочел не произносить слова вслух.

«Что сошёл с ума, когда они, наконец, у него появились», — сказал Лотар.

В этот момент Андреас Вилар заметил их.

Северин замер, ожидая чего-нибудь безобразно ужасного.

«Твой отец не сможет разглядеть сквозь эльфийскую магию», — успокоил его Лотар, — «сейчас он видит только двух скромных, ничем не примечательных хранителей книг».

И, словно в ответ на его слова, Андреас принялся громко возмущаться, настолько громко, что даже не обязательно было напрягать слух, чтобы разобрать его слова.

— Нищие простолюдины в лучшем ресторане города?! Куда катится этот мир!

— Андреас Вилар, — предупреждающе прошептала его супруга, — у вас нет абсолютно никакого права порицать этих образованных скромных людей. У любого есть право наслаждаться прекрасной музыкой!

— Книжные черви! — прошептал Андреас.

— Еще слово, и мы уйдём отсюда, — сквозь зубы процедила госпожа Вилар.

— Я… не собираюсь никуда уходить из-за пары книжных червей! — возмутился Андреас.

— Тогда уйду я, Андреас Вилар! И уйду из-за вас! — шепотом, подобным шипению готовой укусить змеи, сказала его супруга.

И Андреас замолчал.

Официанты начали приносить первые закуски на стол четы Вилар, а музыканты, наконец, разместившиеся на сцене, заиграли первые аккорды.

Очень скоро Северин забыл о присутствии в зале своего отца и его жены. Пауки оказались великолепными музыкантами. Они полностью завладели вниманием публики. Во время минорных композиций в зале раздавались всхлипывания. А мажорные и быстрые произведения вызывали желание вскочить и пуститься в пляс. Пауки исполнили и несколько обрядовых песен, и Северину казалось, что в звуках музыки он слышит и поющий голос, хоть и не может разобрать слов. Он изредка поглядывал на Лотара, счастливого, отрешённого и прекрасного. Раньше Северин ни за что бы не поверил, что музыка может оказывать такое действие на него, практичного, даже в мелочах и относящегося ко всему вокруг с иронией. В перерывах между композициями Северин ел маленькие кусочки лосося и пил белое вино. Да, Мельхис не ошибся в своих рекомендациях. И вино, и лосось оказались превосходными.

Концерт уже заканчивался, когда за их столик подсел человек… с абсолютно непримечательной внешностью. Средних лет, в темных, бесформенных одеждах, опрятных, но не слишком новых, такие могли носить люди, относящиеся к гильдии писарей, но сходство было лишь поверхностным. Разве что крошечная серебряная брошь с алмазом на воротнике притягивала взгляд. Почему-то брошь показалась Северину знакомой. Лицо незнакомца, с правильными, пропорциональными чертами выглядело чересчур обыкновенным, Северин никогда бы не узнал его в толпе.

— Добрый вечер, господин Лотар ап Кэллихь, — тихо сказал незнакомец, ровным голосом, таким же обычным и непримечательным, как и его внешность, — добрый вечер, Северин Вилар.

Лотар, увлеченный музыкой, не ответил, только кивнул, и Северин последовал его примеру.

Смолкли заключительные аккорды, зааплодировала благодарная публика, а когда аплодисменты закончились, пауки стали деловито собирать свои инструменты и ноты. К сцене подошли восторженные поклонники, чтобы поговорить со своими кумирами. А ещё на сцену из зала забралась хрупкая, невысокая девушка в длинном, зеленом шелковом платье, с каштановыми волосами, собранными в строгую прическу.

Люди задавали вопросы, девушка слушала их и издавала шипящие и щелкающие звуки, обращаясь к паукам, а они начинали щелкать жвалами, и когда они замолкали, девушка переводила их слова.

— Илза — их самая преданная поклонница, — тихо сказал Лотар, — везде путешествует с оркестром, не пропустила ещё ни одни гастроли.

Незнакомец за их столиком кашлянул, и Лотар, будто только что заметив его, сказал:

— Северин, позволь представить тебе Оллара де Халлиса.

— Рад знакомству, господин Оллар де Халлис, — сказал Северин, изо всех сил пытаясь изобразить интерес.

— Взаимно, господин Вилар, — сказал де Халлис и улыбнулся.

Его улыбка… была такой же невзрачной и невыразительной, как и он сам. Но Северин почувствовал опасность, опасность, исходящую от этого странного человека.

Рядом со столиком появился Мельхис.

— Чего изволите, господин де Халлис? — приветливо спросил он.

— Белого вина, — сказал господин де Халлис, — пожалуй, Мельхис, принеси мне того же, что выбрал господин Лотар, доверюсь его вкусу.

Лотар тихо рассмеялся.

— Господин Мельхис предложил нам выбрать это вино, и мы не пожалели, что последовали его совету, — сказал он.

— Мавранское, урожай года Огненной Лисицы, — сказал де Халлис, — его аромат невозможно спутать ни с одним другим.

Мельхис прежде, чем исчезнуть, одобрительно прицокнул языком.

— У господина де Халлиса есть к нам интересное предложение, — тихо сказал Лотар.

— Я… увлекаюсь экспериментальной магией, — сообщил им де Халлис, — и… хотел бы заполучить одну вещицу, — он сделал выразительную паузу.

— Мои друзья, да и я сам обладаем… талантом заполучать… самые труднодоступные вещицы, — сказал Лотар.

— Даже ожерелье госпожи Ферраз? — спросил господин де Халлис.

— Это лишь вопрос цены, — сказал Лотар.

— Я премного наслышан о вас и ваших друзьях, — де Халлис улыбнулся. — Десять больших купеческих сундуков, доверху набитых золотом, — сказал он, — пять сундуков вы получите до выполнения работы.

— Вы весьма щедры, — сказал Лотар.

Северин затаил дыхание.

— Мне необходимо обсудить эту работу с друзьями и тогда смогу дать вам окончательный ответ, — сказал Лотар.

— Да, конечно, — согласился де Халлис. — Мы можем снова увидеться в этом прекрасном заведении и выпить вина, — сказал он и улыбнулся еще одной невыразительно бесцветной улыбкой.

— Замечательная идея, господин де Халлис, — Лотар тоже улыбнулся, и его улыбка не выражала ничего, кроме вежливости.

— До встречи, господин Лотар, — сказал де Халлис.

Он кивнул Северину, поднялся из-за стола, сделал несколько шагов и… растаял в воздухе.

«Слишком дешевый трюк, чтобы впечатлить меня», — прошептал Лотар.

«Слишком уж обычен этот тип, здесь что-то не так», — ответил ему Северин, тоже шепотом, и тоже беззвучно. — «Лучше не связываться с ним».

«Десять купеческих сундуков золота, милый Северин», — напомнил Лотар.

— Сегодня меня пытались накормить помоями! — громко закричал Андреас и швырнул на стол увесистый кошелек. — Больше ноги моей здесь не будет!

— Прекратите, господин Вилар, — шикнула на него супруга, но последовала за ним.

Почти все блюда на столе остались нетронутыми.

Воздух замерцал и мгновением позже Мельхис появился рядом с Лотаром и Северином.

Официанты с зеленоватой кожей, одетые в одинаковую черную униформу, составили тарелки на подносы и унесли.

— В приюте для бездомных сегодня будет роскошный ужин, — сказал Мельхис, улыбаясь во всю свою клыкастую пасть.

— И это замечательно, — Лотар тоже улыбнулся, но теперь не дежурной, вежливой улыбкой, а настоящей.

— Господин ап Кэллихь, — и Мельхис вдруг стал очень серьёзным. — Этот гость, что беседовал с вами, пришёл сюда впервые, и очень не понравился мне.

— Да и мне тоже, — согласился Лотар.

— Но десять купеческих сундуков, набитых золотом, — повторил слова де Халлиса Мельхис.

— Именно, Мельхис, — снова согласился Лотар.