Одним не по сезону теплым вечером солнце, садящееся за горизонт, отражалось на крышах ульев, установленных в дальнем конце простого и аккуратного сада в Сассекс-Даунс[1]. Сад выходил на южную сторону, поэтому в течение дня в нем накапливалось тепло, но к вечеру воздух уже достаточно остыл, благодаря тени, которую бросали высокие кипарисы Лейланда[2], растущие вдоль забора.
На просторном каменном патио за маленьким круглым столом сидят двое мужчин, стулья скорее развернуты к закату, чем друг к другу.
Доктор Джон Ватсон (выглядящий расслабленным в бежевых чинос[3] и клетчатой рубашке с коротким рукавом) потягивает из своего большого бокала крепкий Шираз, улыбка на лице подчеркивает глубокие морщины вокруг глаз и рта, появившиеся с годами смеха, а не беспокойства. Его волосы теперь полностью серебристые, а прическа больше не напоминает традиционные военные стрижки. Шерлоку так больше нравится, и кто он такой, чтобы спорить с великим детективом.
К шестидесяти трем годам Шерлок сохранил густую шевелюру, хотя сейчас она стала настолько ярко-белого цвета, что сам Шерлок кажется Джону безумным ученым. Что ж… он и есть безумный ученый, да? С тех пор как Шерлок ушел в отставку, он дал себе некоторое послабление в манере одеваться — совмещая брюки от темно-синего костюма из тонкого хлопка, с бледно-голубой рубашкой, рукава которой закатаны до локтей.
Пара удалилась в коттедж из красного и кремового кирпича три года назад, когда Джону исполнилось шестьдесят пять, и он оставил свою работу на полставки в поликлинике. В последние несколько лет они брались за все менее и менее опасные расследования — колени Джона начали протестовать от погони по крышам, а Шерлок в энный раз получил сотрясение мозга.
Миссис Хадсон давно умерла, Грег с Молли вместе ушли на пенсию (и проводят время с внуками), а Майкрофт в семьдесят один год все еще управлял страной, с неизменной Антеей на подхвате.
Шерлок поднимает свой бокал с вином.
— Мы встретились в этот день, тридцать лет назад. Тридцать лет, Джон. Хоть я и дипломированный гений, но все равно не понимаю, как это вообще возможно.
Джон мягко улыбается, поднимает бокал и чокается с бокалом Шерлока.
— Должно быть, мы сделали что-то очень хорошее в прошлой жизни. Или очень плохое, в зависимости от того, как на это посмотреть, — усмехается он. — Но сегодня ведь не просто тридцать лет с тех пор, как мы встретились, да?
— Но это самая важная дата. Остальное — просто бумажная волокита.
Джон закатывает глаза от полного отсутствия у Шерлока романтической сентиментальности. Сегодня их годовщина во многих отношениях: в этот день состоялась «бумажная волокита» — десять лет назад, двадцать девятого января две тысячи тридцатого года, когда они поженились во время уединенной церемонии в отеле «Petersham»[4]. К тому времени они уже двенадцать лет состояли в отношениях и не планировали сочетаться браком (последний брак Джона отпугнул обоих от этого шага), но когда здоровье миссис Хадсон начало ухудшаться, они решили, что хотят сделать это для нее. И она была в восторге. Они никогда не видели ее более счастливой, миссис Хадсон даже произнесла речь во время застолья.
— Ты помнишь то первое дело?
— Как я могу его забыть?
— У меня перед глазами до сих пор выражение лица Лестрейда, когда я привел тебя на место преступления, — рассмеялся Шерлок.
— Тогда я не сообразил, но позже осознал, что он, вероятно, никогда не видел, чтобы ты добровольно разговаривал с другим человеком.
— Возможно, ты прав, — тихо говорит Шерлок. — Знаешь… миссис Хадсон, Анджело, Майкрофт… Они все решили, что ты мой парень.
— Господи, да! С самого начала. Они знали, что ты — гей?
— Знали… мм-м… наверное, нет. Подозревали? — вспоминает Шерлок. — Думаю, да.
— Боже, я был так слеп.
Взгляд Джона блуждает по саду, замирая на темно-зеленой беседке в юго-восточном углу, где он часто находил растянувшегося на скамейке в позе размышления или наблюдающего за своими ульями Шерлока. Он любит его так сильно, до боли.
Голос Шерлока возвращает Джона в настоящее.
— Ты был до смешного непонятливым. Я ведь даже сказал тебе об этом во время нашего первого ужина.
— Нет, ты не говорил ничего такого!
— Неужели? «Подружки не моя сфера, простите, Джон». Как думаешь, что это значит?
— Ладно, хорошо, я был идиотом. Но расследование оказалось великолепным. За исключением того, что мне пришлось мчаться в такси через весь Лондон, пытаясь отыскать тебя, когда ты исчез.
— А потом этот выстрел! Мой солдат пришел на выручку. Мне кажется, я влюбился в тебя именно тогда.
Взгляд Джона смазывается от наполнивших глаза слез. Он рассеянно вертит платиновое кольцо на пальце левой руки — защитная реакция, к которой всегда прибегает, когда необходимо успокоиться и справиться с эмоциями. Джон ненавидит думать о том, что могло бы случиться. Теперь у него есть Шерлок, и они счастливы, как никогда.
Шерлок видит, что его муж колеблется.
— Лестрейд всегда знал, что это ты.
— Что? Нет… Серьезно? — На мгновение Джона охватывает паника.
— Не такой уж он и идиот. Когда я увидел тебя, то оборвал на середине безупречные выводы о стрелке. И сказал Лестрейду, что все мои выводы абсолютно неверны.
— Ты добровольно признался в своей неправоте?
— Вот именно. Я бы никогда так не сделал. Он явно не уловил этого, но закрыл дело, не копая куда-то дальше.
— Ух ты… Не верится, что я раньше не знал этого. Наверное, все же лучше исключить этот отрывок из моей книги.
— Да, согласен. Как дела с написанием? Я вижу, как ты сидишь в кабинете и наблюдаешь за мной, когда я вожусь с ульями. Ты на самом деле пишешь? — поддразнивает Шерлок.
— И достаточно много, благодарю покорнейше. Я просмотрел первые несколько дел, но потом добрался до дела о заложниках. Когда мы впервые встретились с Мориарти, — он отводит взгляд, чтобы Шерлок не увидел в глазах появившейся боли, — об этом деле трудно писать, учитывая все произошедшее позже.
Шерлок перегибается через стол и сжимает руку мужа.
— Возможно, это тебя немного успокоит.
— Может быть. — Джон отмахивается от воспоминаний, отчаянно пытаясь сменить тему. — Мне кажется, я никогда не спрашивал тебя — какое твое любимое дело?
— О, безусловно — Эта Женщина.
— Серьезно!? — Джон чувствует, как закипает кровь от одного лишь упоминания.
— Нет! — Шерлок фыркает от смеха. — Я просто знал, что ты так отреагируешь, — он продолжает посмеиваться над выражением лица Джона.
— Иди на хер.
— Это просьба? — уточняет Шерлок.
Джон все еще дуется.
— О, Джон. Мы же только что говорили о моих предпочтениях! — по-прежнему смеясь, говорит Шерлок. — А если серьезно… Я бы выбрал «Пеструю ленту».
— Почему? Из-за того, что тебе впервые пришлось спать со мной в одной кровати? — подмигивает Джон.
— Конечно! А еще я узнал, что у тебя нелепый страх перед змеями, — ухмыляется Шерлок.
— Это не нелепый страх!
Шерлок показывает ему язык, наслаждаясь тем, как все еще легко заводится Джон.
— Ну а ты? У тебя есть любимое дело?
— Это легко — «Алюминиевый Костыль». Королеве понравилось, — с гордостью говорит Джон.
— Майкрофту? А, ты имеешь в виду настоящую королеву.
Джон давится набранным в рот вином.
— Ты ужасно к нему относишься. Да, я знаю, что в основном он этого заслуживает. А по поводу расследований… Конечно, я несколько неравнодушен к самому первому. И... что ж… к тому делу, когда ты вернулся ко мне.
— О да, «ШерлокХолмсЖив значит ДжонВатсонЖив». Как ты там сказал? «Он как наркотик». И скажи на милость, как я не понял, что это значит?
— Ага... Боже... Я ведь был по уши влюблен в тебя!
— Надеюсь, что ничего не изменилось.
— Зависит от того, забудешь ли ты купить молока или нет, — ухмыльнувшись мужу, отвечает Джон.
— Тут я оплошаю... Еще вина? — не дожидаясь ответа, Шерлок берет бутылку и наполняет бокал Джона.
— Это было безумное время. Уйма материала для книги. Нераскрытые дела — это ведь совсем другое, да?
— Да, но у меня есть пчелы. Они бесконечно увлекательны… как и ты.
— Я не уверен, как это звучит — очень мило или ужасно банально.
— Вероятно, и то и другое.
— В той квартире осталось много хороших воспоминаний. Было непросто покинуть ее после всех прожитых лет.
— Верно. Но наличие лестницы становилось проблемой для твоего возраста, да и с психосоматическим...
— Эй! — Джон бросает в Шерлока кусочек хлебной палочки, попадая прямо во вспушенные ветерком кудри. Шерлок надувает губы, вытаскивая хлеб, и отбрасывает назад. Он ловит взгляд Джона и улыбается.
— Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, ненормальный. Люблю уже тридцать чертовых лет.
Незадолго до того, как мягкий вечер превратится в более типичную январскую ночь, и холодный воздух поднимет волоски на руках Джона, заставив содрогнуться, он встает из-за стола и протягивает мужу руку.
— Давай зайдем внутрь, становится несколько прохладно.
Шерлок поднимается, но вместо того, чтобы последовать за Джоном в дом, притягивает его к себе, заключая в объятия.
— Ух ты! Неожиданно.
Джон разворачивается в кольце Шерлоковых рук и оказывается к нему лицом, и они оба начинают покачиваться под слышимую лишь им одним мелодию.
— Это была идеальная годовщина. Ты, я, ни одного идиота поблизости, и отличная еда, которую мне не пришлось готовить.
— Да, все прошло совсем не плохо. И может стать лучше, если хорошенько отмокнуть в этой до нелепости огромной ванне.
— А вас переполняют отличные идеи, доктор Ватсон-Холмс.
Они отстраняются друг от друга ровно настолько, чтобы войти в коттедж не разрывая объятий.
— С годовщиной, моя пчелка[5].
— С годовщиной, Джон. Выпьем за следующие тридцать лет.
Примечание
Примечание переводчика:
Возможно, название фика отсылает нас к сериалу «Нэшвилл» (англ. Nashville), я слегка изменила название.
Нэшвилл — место, где сосредоточена вся индустрия кантри-музыки. Главная героиня сериала, Рэйна Джеймс (Конни Бриттон) — легендарная звезда кантри, продававшая миллионы альбомов и возглавлявшая вершины чартов, которая в свои сорок начала терять популярность. Продюсеры Рэйны предлагают ей отправиться в гастрольный тур с восходящей звездой, но бесталанной маленькой стервой Джульеттой Барнс (Хайден Панеттьери). Все это происходит на фоне предвыборной гонки, в которой участвует властный отец Рэйны — Ламар Хэмптон (Пауэрс Бут), вынудивший когда-то ее выйти замуж за его протеже Тедди Конрада (Эрик Клоуз), который сейчас живет на деньги Рэйны.
Песню с аналогичным названием можно послушать тут, а текст и перевод тут.
1 — Можно сказать, что Саут-Даунс состоит из трех основных частей: холмов Ист-Гэмпшир, Западных холмов и Восточных холмов, вместе с речными долинами, пересекающими их, и землей непосредственно под ними. Западные и Восточные холмы часто вместе называют Сассекс-Даунс.
Самой высокой точкой Сассекс-Даунс является Краун-Теглиз — вершина холма Литтлтон-Даун, 255 м (836 футов) (ближайшее поселение — Ист-Лавингтон). С 1966 Sussex Downs был Районом выдающейся природной красоты (AONB — Area of Outstanding Natural Beauty), в 2010 название было отменено, когда два AONB, Восточный Гэмпшир и Сассекс-Даунс, объединили в Национальный парк Саут-Даунс.
2 — Кипарис Лейланда — гибрид, полученный путем естественного скрещивания кипариса крупноплодного и кипарисовика нутканского. В 1888 году в поместье Leighton Hall Джона Нейлора женские цветки кипариса Нутканского случайно оплодотворились пыльцой Кипариса Монтерея (кипариса крупноплодного) и впервые был получен этот гибрид. Старший сын Джона Нейлора, Кристофер Джон, унаследовал поместье Leighton Hall, при получении наследства изменил свою фамилию на Лейланд (Leyland) и переехал в замок Haggerston в Нортумберленде, где и разработал гибрид еще раз, назвав его «Haggerston Grey». В 1911 году младший брат Джон Лейтон получил гибрид еще раз и окрестил его «Leighton Green». С тех пор было получено более 20 гибридов этого растения и все путем свободного опыления, тем самым показывая, как эти два вида хорошо совместимы и тесно связаны.
Представляет собой вечнозеленое колоновидное или узко-конусовидное дерево с густой симметричной кроной. В высоту достигает 15-20 (30) м, в ширину 3-5,5 (7) м. Высота самого высокого дерева составляет 40 м. Растение самое быстрорастущее из всех хвойных. В молодости годовой прирост достигает 1 м. Средний годовой прирост 40 см в высоту и 20 см в ширину.
Благодаря высокой скорости роста, молодые посадки быстро смыкаются и образуют плотную живую изгородь. Даже если часть большой изгороди затеняется крупными деревьями, а остальная часть находится на солнце, все равно обе части выглядят как единое целое, без облысений или подгораний. Недостаток по сравнению с туей западной — избыточный рост, более редкая крона, и слабая морозостойкость вида.
3 — Чинос (Chino) — легкие хлопковые брюки, которые носятся в большинстве случаев как свободные летние брюки.
Происхождение названия «Chino» является довольно спорным: часто предполагается, что с ним связана страна Китай, где этот материал из хлопка был впервые изготовлен. Оттуда он попал на Филиппины, которые являлись в то время испанской колонией, и где брюки были названы «chino» (испанское слово для «Chinese»).
Следуя другому варианту, название пришло из латиноамериканского испанского языка, где слово «chino» означало «поджаренный хлеб». Таким образом подразумевался обычный цвет этих брюк.
Сегодня сложно представить себе, что брюки-чинос когда-то являлись частью военной формы. Их история успеха началась в 1848 году на Северо-Западе британской Индии, где британская армия вела войну против соседнего Афганистана. К этому времени британцы носили еще классический, известный по многочисленным фильмам, огненно-красный камзол с белыми брюками — и были великолепной мишенью в песчаных горах светло-коричневого цвета. Одному офицеру по имени Гарри Лумсден пришло на ум одеть своих солдат в хлопковую одежду пыльного светло-коричневого цвета — оттенок, который позднее будет известен во всем мире как «хаки» (слово «khaki» с языка хинди означает ничто иное как «пыль»).
Униформа цвета хаки и камуфлирование, которую она предлагала, заинтересовала вскоре и армии других стран. Во время испано-американской войны за Филиппины в 1898 году американским солдатам пришлись на вкус брюки цвета хаки, которые назывались чинос. Однако, доказательства тому, что чинос для армии США изготавливались действительно в Китае, все же нет.
Классические брюки-чинос, прототипом которых были чинос американской армии, отличает их прямой крой и высококачественная хлопчатобумажная ткань саржа, из которой они производятся. Как правило, у чинос предусмотрены простые передние, а иногда и задние карманы. По крайней мере в мужской моде брюки-чинос все еще имеют часто классические стрелки спереди. Брюки-чинос нельзя путать с брюками-карго, которые также часто выпускаются в цветовой гамме хаки, но имеют дополнительные накладные карманы на штанинах. В женской моде чинос представлены сегодня в многочисленных оттенках, причем в летней моде востребованы прежде всего нежные пастельные тона.
4 — Отель «Petersham» — элегантный 4-звездочный отель в Ричмонде, графство Суррей, с видом на Темзу.
5 — Не пришло в голову как лучше передать «Bee» на русском. Не шмелем же Шерлока называть. Буду рада вашим предложениям.
Визуализация: