Лавка Гаррика Олливандера была маленькой, тусклой и со стороны казалась весьма сомнительной забегаловкой. Ничего удивительного, что их новый знакомый запнулся на пороге, глядя на единственную палочку, выставленную в выцветшей витрине, с огромным недоверием.
— Иди-иди! — подпихнул его в спину Пэй Мин.
— Олливандер так знаменит на всю магическую Британию, да и за рубежом тоже, что не нуждается в рекламе, — пояснила Лин Вэнь, а Ши Уду просто распахнул дверь, пропуская вперед себя Сюань-эра.
Они едва успели оглядеться, как откуда-то из темных глубин магазинчика вышел хозяин. Вскинув свои кустистые брови, он воззрился на них с удивлением, а затем покачал головой.
— Ну надо же, столько молодых людей в моем скромном магазине — и все китайцы!
Он прищурился, разглядывая их, а затем кивнул.
— Впрочем, двоих из вас я помню! — заявил он самодовольно. — Мистер Пэй, кедр и перо феникса, четырнадцать дюймов. Мисс Лин, грецкий орех и сердечная жила дракона, одиннадцать дюймов. А вот вас, юноша, я вижу впервые!
Его водянисто-голубые, почти прозрачные глаза уставились на Ши Уду.
— Вы правы, — неохотно кивнул тот. — Я использую волшебную палочку моего деда.
— Позволите?.. — заинтересовался Олливандер, и Ши Уду вынул из рукава свою палочку.
Мастер взял ее бережно, пригляделся и почти тут же воскликнул:
— А, узнаю! Мистер Ши, вишня и сердечная жила дракона, двенадцать дюймов. Прекрасно ее помню: сколько мои отец и дед сломали из-за нее копий! Дед утверждал, что ее никогда не купят, да и отец уже почти отчаялся найти ей пару, когда шестьдесят… да нет, уже почти все семьдесят лет назад к нам заглянул молодой китаец и попросил подобрать ему что-нибудь европейское.
Он хихикнул, словно сказал нечто забавное.
— Что тут смешного? — удивился Пэй Мин. — Китайские маги не используют волшебные палочки, так что для него это была та еще экзотика…
— Да, да, китайские маги, как, впрочем, и большинство магов Дальнего востока обычно не пользуются палочками, — закивал Олливандер. — Кроме разве что японцев — те переняли это искусство от американцев. Однако дело в том, что это — одна из самых не-европейских палочек из всех, что только создавала моя семья. Видите ли, каждый Олливандер посвящает несколько лет своей юности поездкам по миру. Мы изучаем различные породы деревьев, а также всевозможные магические составляющие, способные стать сердцевиной волшебных палочек. Из одной такой поездки мой отец привез дерево китайской вишни: красивое, изысканное, для капризных, но очень настойчивых палочек. Партия была небольшая, палочки из той вишни быстро разошлись… Но в одну из них мой отец вложил особую сердцевину.
Олливандер полюбовался палочкой Ши Уду еще немного, а затем продолжил.
— В наши палочки обычно идут сердечные жилы местных драконов: чаще всего валлийских зеленых, иногда норвежцев или французов. Однако иногда удается достать и экзотику. Из сердечных жил венгерских хвосторог, например, получаются очень мощные палочки, очень воинственные и опасные. А вот китайские огненные шары дарят палочкам утонченность, их волшебство в умелых руках становится филигранным. В вашей палочке, мисс Лин, к слову, как раз сердечная жила огненного шара. Собственно, огненные шары — это единственные драконы, которых Китай поставляет на экспорт. Однако мой отец, в юности побывав в Шанхае и Гонконге, привез оттуда два любопытных образца: сердечные жилы водных драконов. И вот по прибытии угораздило же его в одну из вишневых палочек поместить такую жилу! Несколько десятков лет она пролежала на полке, не подходя ни одному английскому магу, и тут к нам заглядывает китаец, прося чего-нибудь европейского! Можете себе это представить?
Олливандер разразился кудахтающим смехом.
— Занятно все же, что ему эта палочка подошла, — заметил он, отсмеявшись. — Буквально сама скользнула в руки. А вас, говорите, она тоже слушается?
Ши Уду кивнул. Таких подробностей он о своей палочке не знал, и теперь она казалась ему еще роднее.
— Продемонстрируете? — вкрадчиво попросил Олливандер.
— Колдовать вне Хогвартса… — нахмурился было Ши Уду, но Олливандер перебил его:
— Это магазин волшебных палочек, молодой человек! — заявил он безапелляционно. — Дети, увы, бывают весьма небрежными, и палочки у меня покупают в самое разное время. Не беспокойтесь, если вы не собираетесь кидаться Непростительными, то за колдовство здесь вас никто не осудит.
Это звучало разумно, и Ши Уду, забрав свою палочку, сделал ею взмах. Из кончика вылетела струя воды, изобразив собой замысловатую фигуру. На мгновение она превратилась в лед, а затем, сверкнув солнечными брызгами, растворилась в воздухе. Сюань-эр восхищенно выдохнул, а Пэй Мин почти беззвучно шепнул: «Позер!»
— Ах, действительно, идеальное послушание! — энергично закивал Олливандер. — Я, пожалуй, сказал бы, что вам она подходит даже больше, нежели вашему деду. Вы с этой палочкой вполне гармоничны.
— Но вы говорили, — припомнив, вмешалась вдруг в разговор Лин Вэнь, — что сердечных жил водяных драконов было две? А кому, если, конечно, не секрет, досталась вторая?
— Не секрет, юная леди, — покачал головой Олливандер. — Вторая палочка не нашла своего хозяина и по сей день. Мистер Ши приводил к нам свою супругу, а затем и сына; каждого выбрала «драконья» палочка — но не эта. Ко мне приводили девочку Тан — и ей она не подошла, как и вам, мисс Лин. Всех трех мистеров Пэй и вовсе выбрали палочки с перьями фениксов.
Сердце Ши Уду взволнованно забилось. Быть может, та палочка ждала именно Сюань-эра? Было бы здорово, если бы у них оказались почти парные палочки!
— Мистер Олливандер, — обратился он к мастеру. — Разрешите моему брату попробовать ее!
Он притянул Сюань-эра к себе за плечи, однако Олливандер глянул на них в сомнении.
— Я, конечно, дам вам попробовать эту палочку, — произнес он не слишком уверенно, — однако уже сейчас могу предположить, что она вряд ли ему подойдет. Палочка тяжелая, с непростым характером…
Он все же залез на одну из верхних полок и извлек оттуда узкую черную коробочку. Открыв ее, Олливандер продемонстрировал содержимое: на иссиня-черной подложке лежала черная же палочка, очень длинная и очень тонкая. Рукоятка ее оказалась весьма схожей с рукояткой палочки Ши Уду: фигурно оформленная, она содержала вставленные наподобие кабошонов чешуйки дракона. Те шли одна за другой: побольше — у самого края, в центре — поменьше, и крошечная, похожая на каплю, — у самого перехода в рабочую часть. Вот только ощущение от этих палочек было совершенно различным. Палочка Ши Уду имела глубокий красновато-коричневый цвет с медным отливом, и насыщенно-синие чешуйки поблескивали на его фоне подобно маленьким озерцам. Чешуйки же на второй палочке были черными, и выделялись на матовом фоне лишь за счет металлического отсвета.
Ши Уду с первого взгляда понял, что эта палочка не подойдет Сюань-эру. Слишком мрачная, слишком длинная, слишком холодная. И все же, не желая сдаваться, он предложил брату:
— Попробуй ее!
Сюань-эр послушно ухватился за палочку, но, даже толком не взмахнув ею, тут же выронил обратно.
— Ой! — воскликнул он. — Ледяная!
Ши Уду слегка нахмурился. Чешуйки на его палочке действительно приятно холодили руку — нормальное их свойство, если они принадлежали водному дракону. Это было удобно: палочка не нагревалась в руке и не давала ладони вспотеть даже в моменты самого сильного напряжения.
Но чтобы прямо-таки ледяная?
— Нет, не пойдет, — уже качал головой Олливандер. — Совершенно не ваша палочка, молодой человек.
— А можно… я попробую? — вдруг подал голос Мин И, о котором Ши Уду, признаться, успел подзабыть: так тихо и незаметно тот себя вел.
Олливандер смерил его задумчивым взглядом.
— Что ж… — произнес он наконец. — Пробуйте!
Ши Уду осталось только ревниво наблюдать за тем, как мрачный щуплый мальчишка берет палочку длиннее его руки — и та вдруг рассыпает темно-фиолетовые, почти черные искры.
— Ух ты! — с совершенно искренним восторгом выдохнул рядом Сюань-эр. — Мин-сюн, тебе подходит, да? Здорово! У вас с гэ будут одинаковые палочки!
— Однако! — вскинул брови Олливандер. — Я, конечно, предлагал эту палочку всем маленьким китайцам, приходившим сюда, но, если честно, никогда не думал, что она сможет выбрать ребенка. Эбеновое дерево, сердечная жила дракона, целых пятнадцать дюймов, хлесткая и жесткая! А у вас непростой характер, не так ли, мистер?..
— Мин И… — машинально ответил тот, зачарованно глядя на палочку. — А-а-а… а сколько она стоит?
В этот момент он выглядел нормальным одиннадцатилетним ребенком, впервые ощутившим в своих руках Волшебство. Однако Ши Уду отнюдь не проникся. Он бы не слишком расстроился, если бы эта палочка просто не подошла Сюань-эру. Но уйти вот так просто в руки кому-то другому? Лежала она на полке более ста лет — полежала бы и еще!
— Нам тоже все еще нужна палочка, — сухо напомнил Ши Уду вслух.
Олливандер принял оплату от Мин И, а затем занялся Сюань-эром.
— Не драконья палочка, нет? — усмехнувшись, произнес он, когда очередная оказалась отвергнута. — Вы отличаетесь от своей семьи, мистер Ши. Может, тогда вот эта?
Он протянул Сюань-эру небольшую светлую палочку с изящной резьбой по рукояти. Если бы Ши Уду спросили, он бы предположил, что эта палочка должна принадлежать кокетливой волшебнице, а не серьезному магу. Однако Сюань-эр улыбнулся, увидев ее, а взяв в руки, просиял.
— Теплая! — объявил он и, взмахнув, рассыпал по воздуху серебристо-голубые искры.
— Груша, волос единорога, одиннадцать дюймов. Очень упругая и послушная. Какое светлое сочетание! У вас, мистер Ши, несомненно очень чистая душа: такая палочка никогда бы не выбрала волшебника с хоть каплей тьмы в сердце.
Ши Уду усилием воли подавил разочарованный вздох. Конечно, нечто подобное он и предполагал, но до последнего надеялся, что палочка у Сюань-эра будет все-таки посерьезнее. За пять лет обучения в Хогвартсе Ши Уду успел немало узнать о волшебных палочках. Как проводник магической силы они действовали даже лучше мечей. Искусности они, правда, требовали меньшей: юные заклинатели отнюдь не сразу могли претендовать на духовные мечи, требовалось сперва развить золотое ядро. Палочки же в золотых ядрах не нуждались вовсе: им вполне достаточно было зачатка магических способностей.
Но при этом они чутко реагировали на характер. Палочки с волосом единорога практически никогда не выбирали темных волшебников, палочки с пером феникса предпочитали натур энергичных и страстных, а палочки с сердечной жилой дракона, хоть и считались самыми мощными, не терпели лени и поверхностности ума. Древесина могла смягчать или усиливать эти требования, и, зная свойства материалов и их сочетания, можно было легко разгадать характер владельца.
Ши Уду ничего не оставалось, как оплатить их покупку, и они распрощались с Олливандером.
Они быстро купили котлы, весы, флаконы и телескопы.
— Так, теперь за мантиями, — скомандовал Ши Уду.
— Почему не в книжный? — Лин Вэнь печально проводила взглядом вывеску «Флориш и Блоттс», мимо которого они только что прошли. — Потом ведь возвращаться придется!
— Потому что ты оттуда без боя не уйдешь, а нам нужны мантии.
— Гэ! — позвал вдруг Ши Уду Сюань-эр. — Давай мне тоже купим готовую мантию?
Он смотрел снизу вверх, совершенно невинным взглядом. Ши Уду вздохнул. Он видел, что его брату было крайне неловко, когда они покупали ему новые вещи, а для Мин И выбирали из подержанных. Ши Уду честно постарался выбрать то, что выглядело поприличнее — за годы безденежья он натренировался отыскивать неплохие вещи по невысокой цене, — но на Сюань-эра сам процесс подействовал угнетающе.
— Я не хочу, чтобы меня щупали! — выдвинул внезапный аргумент Сюань-эр. — Давай просто возьмем готовую! Мы же не шьем на заказ джинсы?
Когда-то для семьи Ши на заказ шили все, включая нижнее белье, но Ши Уду придержал эту реплику на языке.
— Хорошо, — сдался он, а вслед за Сюань-эром просветлела и Лин Вэнь.
— Тогда вношу предложение! — заявила она. — Вы идете за мантиями и возвращаетесь. Я иду к мадам Малкин, а затем в книжный — и там встречаемся.
— Я с тобой! — оживился Пэй Мин, которому явно надоело приноравливаться к шагу двоих детей.
— Предатели! — одними губами прошептал Ши Уду, но Пэй Мин сделал вид, что ничего не слышал, а Лин Вэнь лишь вежливо поинтересовалась:
— Ши-сюн, а себе ты тоже будешь готовую мантию покупать?
Ши Уду досадливо прикусил губу. Купить готовые мантии одиннадцатилеткам не представляло сложности — они в этом возрасте не слишком разнились. Однако Ши Уду в свои семнадцать по росту почти сравнялся с Пэй Мином — а выше того на их курсе был только Билл Уизли, — но при этом имел весьма худощавую фигуру. Найти среди готовых мантий такую, что не была бы ему коротка и одновременно не висела бы как бесформенный мешок, скорее всего, станет непростой задачей.
Лин Вэнь, будто прочитав его мысли, понимающе хмыкнула.
— Давай закажу для тебя у мадам Малкин? — предложила она. — Я представляю параметры твоего телосложения.
— У него сплошное теловычитание, — блеснул сомнительным остроумием Пэй Мин.
— Очень смешно, — сухо отрезал Ши Уду, но, обратившись к Лин Вэнь поблагодарил: — Спасибо, это было бы кстати.
Он временно распрощался с друзьями, сопроводив брата и Мин И в дальний закуток Косого переулка.
— Мантии для первокурсников? — переспросила закрутившаяся девушка, даже не глядя на них. — Да, есть, вон там!
Ши Уду не позволил мальчишкам схватить первое попавшееся. Он тщательно подобрал сперва брату, а затем и его новому приятелю мантии так, чтобы те сидели максимально аккуратно. Зимние же мантии он взял чуть длиннее необходимого.
— Гэ, она мне велика! — заметил Сюань-эр, стоя перед зеркалом.
— Сейчас она тебе не понадобится, а к зиме ты вытянешься, — парировал Ши Уду, а затем обернулся к Мин И. — Вот про тебя не знаю… Ты быстро растешь? Родители высокими были?
— Не знаю… Не помню, — равнодушно отвечал Мин И.
Ши Уду махнул на него рукой и решил ориентироваться на то, что сейчас тот одного роста с Сюань-эром, и взял им одинаковые зимние мантии.
— Все! — заявил он. — Остался только книжный — и вы полностью экипированы.
— У меня деньги закончились, — мрачно проинформировал его Мин И.
— С тобой мы доедем до дома Лин Вэнь и она тебе вынесет, — успокоил его Ши Уду.
У «Флориш и Блоттс» они наткнулись на недовольную Лин Вэнь, которая с облегчением впихнула Ши Уду набор учебников для первого курса и с чувством заявила:
— Я никогда больше никуда не пойду с Пэй-сюном без буфера в виде тебя!
— Неужели приставал? — вскинул бровь Ши Уду, пряча книги в мешочек цянькунь под завистливым взглядом Мин И, который все свои вещи тащил в котле.
— Пф! — фыркнула Лин Вэнь. — К счастью, нет. Но в отделе, посвященном спорту, он наткнулся на Чарли Уизли — и их было не заткнуть.
— Ну так сбежала бы от них, — Ши Уду пожалел, что не взял с собой веер и спрятать улыбку было не за чем.
— Я попыталась! — возмущенно выдохнула Лин Вэнь. — Но там было полно Уизли! В том числе тот, который едет в Хогвартс в первый раз, и которому старший брат сказал, что я лучшая студентка!
— Чарли Уизли тебя знает? — искренне удивился Ши Уду. — Я думал, он интересуется только квиддичем.
— Да не Чарли, а Билл! — Лин Вэнь едва не взлохматила свою строгую прическу. — Проклятье, этих Уизли чересчур много! Я так поняла, там еще пара-тройка на подходе, но, к счастью, мы успеем закончить Хогвартс до того, как они все туда поступят.
— Короче, — выдохнув, уже спокойнее продолжала она, — я оттуда вырвалась, а Пэй-сюн застрял капитально: у них вовсю идет разработка стратегии, как им в четвертый раз взять Кубок по квиддичу. Ты, кстати, знал, что гриффиндорская команда прозвала своего капитана Генералом?
— Генерал Пэй? — усмехнулся Ши Уду. — Ему идет. Он командует во время игры как на поле боя.
— К счастью, нас это не касается, — тряхнула головой Лин Вэнь. — Пойдемте, не будем заставлять маму Мин И ждать.
Они вышли из «Дырявого котла» в маггловский Лондон. Невысокая худенькая женщина с ужасом посмотрела на котел, из которого торчали весы, телескоп и край черной мантии, и Ши Уду запоздало сообразил, что сам он тоже не горит желанием ехать со всем этим добром в метро.
— Давай сюда, — раскрывая мешочек цянькунь, велел он. На недоверчивый взгляд Мин И он только закатил глаза и пообещал: — Доедем — верну!
— А-И, госпожа профессор, вроде, говорила про какой-то сундук? — упавшим голосом тихонько спросила госпожа Мин.
— Не хватило, — Мин И потупился так, что его густая челка совершенно скрыла глаза. — И его не было в списке!
— Ваш сын прав, — деловито вмешалась Лин Вэнь. — Нам тоже посоветовали эти сундуки, и я как дура два года отъездила с этим чудовищем! На самом деле это — дань традициям и ничего более. Многие магглорожденные ездят с обычными дорожными чемоданами.
На лице госпожи Мин отразилось явственное облегчение.
— Вы сейчас сможете поехать с нами? — продолжила тем временем Лин Вэнь. — Я обещала Мин И отдать мои учебники.
Госпожа Мин рассыпалась в благодарностях, и вся компания спустилась в метро. Ши Уду вновь держал Сюань-эра за руку, только теперь тот второй ладошкой вцепился в нового друга, и у них получился своеобразный паровозик. Ши Уду шел стремительно, вынуждая постоянно оглядывающего Сюань-эра нестись за ним вприпрыжку, таща при этом за собой Мин И, плетущегося так, словно шел на казнь. Лин Вэнь и госпожа Мин шли следом, о чем-то беседуя и под спокойным размеренным голосом Лин Вэнь беспокойство госпожи Мин таяло.
— Мы ведь совсем не ожидали, понимаете? — сказала она, когда метро осталось уже позади. — А-И — совершенно обычный мальчик! Умный, спокойный, старательный… Но ничего волшебного, правда! Ох, я все боюсь, что приедет он в эту вашу школу, и там окажется, что произошла ошибка.
— Нет, ну такого точно не случится! — возразила Лин Вэнь. — Волшебная палочка признала его, так что тут не может быть никаких сомнений. А насчет магических способностей… Возможно, он унаследовал их от своих биологических родителей?
Глаза госпожи Мин забегали.
— Ох, что вы такое говорите? А-И — наш мальчик, мы его родители! И мы самые обычные люди, ни у кого в роду ничего такого не было!
— Оу… — Ши Уду краем глаза видел, как Лин Вэнь на мгновение смутилась, но потом произнесла как ни в чем не бывало: — Простите, пожалуйста. Просто Мин И на вас совсем не похож, а так как мама растит меня одна, я забыла, что обычно у детей есть еще и папы. Ужасная бестактность с моей стороны.
В этот момент они подошли к дому, и Лин Вэнь зашла за учебниками. Их Ши Уду тоже положил в мешочек цянькунь и строго велел:
— В школе отдашь.
— Гэ, а может… — вскинул на него умоляющий взгляд Сюань-эр, но на этот раз Ши Уду не поддался.
Несколько цянькуней дед привез еще из Китая. В Британии тоже умели работать с расширением пространства, но это был ширпотребовский новодел, которому далеко было до настоящего китайского качества. Ши Уду знал, что его брат — добрая душа, готовая дарить подарки направо и налево, но сам он столь ценной семейной реликвией разбрасываться не собирался.
Они распрощались с семьей Мин, и Сюань-эр долго махал им вслед. Затем госпожа Лин позвала их обедать, и Сюань-эр радостно понесся в дом. Старшие возвращались медленнее, и Ши Уду по дороге негромко спросил у Лин Вэнь:
— Как думаешь, кто из них врет?
Та призадумалась, а потом покачала головой.
— Не знаю, — призналась Лин Вэнь. — Дети иногда придумывают себе других, «более настоящих» родителей, однако госпожа Мин явно смутилась. С другой стороны — что дурного в том, чтобы усыновить ребенка? Почему это нужно скрывать? Вряд ли они его украли… И уж тем более вряд ли они украли ребенка у волшебников! Вот тут госпожа Мин совершенно точно удивлена и растеряна. В любом случае, нас это не касается не забивай себе голову!
— Меня — очень даже касается, — проворчал, входя в дом, Ши Уду. — Мне не нравится этот Мин И, и я не хочу, чтобы Сюань-эр с ним дружил.
— Ну, это уж не тебе решать, господин старший брат, — усмехнулась Лин Вэнь. — Друзей каждый волен выбирать себе самостоятельно.