dawn of faith – eternal eclipse
в ли юэ тёплый сезон быстро сменяется низкими температурами и холодным солнцем. однако жители не жалуются: всё остаётся прежним, а вот сердце чжун ли день за днём покрывается толстым слоем снега.
вестей о внезапно пропавшем парне не было уже второй месяц, и как бы мужчина не пытался его отыскать сам первые дни — всё было тщетно: они отправляли поисковой отряд, однако, как и говорил чэн, их люди пошли только на верную смерть. лучшие бойцы просто пропадали, или в лучшем случае возвращались с переломанными конечностями.
с каждым разом надежда в чжун ли угасала. он был готов отправиться в снежную самостоятельно, вот только нин гуан успела вовремя остановить его, убедив в том, что тарталья не глупый парень и действует так намеренно. возможно, что даже на благо, к чему сама относилась с долей скептицизма.
от собственной бесполезности и беспомощности хотелось лезть на стены. чжун ли находился в неведение о близком человеке каждый день, и это медленно съедало его. однако дела не терпели никаких отлагательств, да и его советник не позволял ему раскисать ни на секунду: рекомендовал ежедневные прогулки по ли юэ, хотя бы для того, чтобы узнать, как идут дела у местных.
— как продвигается торговля, дун шэн?
приветливое лицо торговца с доброжелательной улыбкой сразу сменяется на недовольное: дун шэн хмурит брови от воспоминания о недавнем случае.
— ах, господин! у нас в городе завелся негодник. — чжун ли улыбается, явно заинтересовавшись словами мужчины.
— продукты со складов начали пропадать, а ловушки на него не работают. очевидно, бродяжка какая-то некормленая. городские воровать не станут: мы ведь и так следим за тем, чтобы каждый из животных сыт был.
— кошка? — предполагает чжун ли, как тут же чувствует на себе чужой взгляд. он решает не поворачиваться, пытаясь понять, как долго его будут изучать.
— нет, господин. думаю, что-то крупнее. может собака, в крайнем случае лиса, потому что так ловко уворачиваться от ловушек – это надо уметь.
— лиса?
откуда здесь взяться лисам?
— знаете, думаю да. — внезапно подхватывает мысль мужчина. — думаю, что их было несколько. отец мне рассказывал..
но чжун ли уже не слушает. помимо взгляда он ощущает чьё-то присутствие. мужчина оборачивается, но – вот странность – рядом никого не оказывается. и, хоть он не почувствовал в том взгляде угрозы, любопытство всё равно требует знать ответ, поэтому он возвращает своё внимание дун шэну, решаясь не реагировать некоторое время.
— и я подумал, что здесь может быть какая-то связь.. — рассказ торговца уже подходит к концу, однако ни слово из него чжун ли не запоминает. сейчас, неожиданно для себя и скорее подсознательно, он поворачивает голову в сторону и видит рыжую макушку.
сердце замирает, а по телу пробегает волна мурашек. тех самых, которые были у него последний раз в момент прочтения самого пугающего в его жизни письма.
он видит чайльда.
в глазах всё плывёт, образы перед ним размываются в цветовые пятна.
он не обращает никакого внимания на это и возгласы его служащих рядом - направляется навстречу парню, стремительно ускоряя шаг.
однако силуэт исчезает.
миллелиты подхватывают его за плечи, чтобы он не повредил ноги, но неосознанно чжун ли отталкивает их, вырывается, чтобы успеть за чужой тенью.
за все эти прошедшие полгода чжун ли перечитывал письмо по несколько раз на день, мечтая сжечь его, чтобы забыть об этом дне, как о страшном сне.
мужчина вёл дела, как обычно, и никто даже не подозревал о том, как одинока была его жизнь без одного-единственного человека.
☾
холод пробирается сквозь кожу юноши, но он дышит чаще, стараясь сохранить тепло как можно дольше. ему нужно пережить ещё одну холодную ночь в укрытии, где осталось совсем немного фруктов и порванная ткань от покрывала, которую он подобрал на пути. «повезло» тогда подумал он, радуясь мелочи, как своему дню рождения, хотя в этот день был совсем один.
юноша аккуратно развязывает испачканные лоскутки на руке, чтобы поменять на новые и не занести инфекцию. как только прилипшая к корочке ткань отдирается вместе с ней, он шипит, закусывая губу.
— потерпи, всего немного.
и как назло не получается: лоскуток продолжает отдирать кожу дальше, вновь вызывая сильное кровотечение. в прошлый раз он с трудом остановил такое, едва не потеряв сознание от потери крови.
— да за что мне это всё?
на щеках появляются влажные дорожки от слёз от усталости, осознания безнадёжности и беспомощности. он перестаёт тянуть дальше и бросает затею с перевязкой, как и идею вздремнуть без фантомных болей в руке, часть которой заменял стальной механизм, сросшийся с костями.
☾
дворец блистает так, будто его начищают каждую свободную минуту своего свободного времени. в коридорах непривычная и гнетущая тишина, которую раньше редко возможно было услышать в этом месте. в центре зала, за огромным столом, блаженно откинувшись в кресле, сидел мужчина, скучающе вертя в руке бокал с вином, пока служащие читали ему письма и жалобы жителей.
внезапно голос прерывает стук каблуков по мрамору, отчего уголки губ господина растягиваются в улыбке. он знает, к чему всё это.
— хоть что-то весёлое за сегодня. — едва бормочет он, как ожидания, наконец, оправдываются.
— ты не можешь закрывать прилавки с товарами один за другим, даже не попытавшись им помочь! — женщина в златых одеяниях в гневе, что безусловно радует его.
— да? — мужчина делает задумчивое лицо, во что трудно поверить, потому что сейчас он откровенно насмехается над ней.
— ты даже не попытался установить дополнительную охрану на складах!
— отправь мне отдельно список жалоб и не трать моё время, нин гуан. — последнее он выплёвывает так ядовито, что напряжение в зале становится ощутимым настолько, что, кажется, к нему можно прикоснуться.
— ты должен исправить положение, или дальше будет только хуже. — с этими словами женщина разворачивается на каблуках и уже собирается покинуть помещение, как в спину прилетает ответ.
— ещё раз ты укажешь мне на то, что я что-то должен, ты поймёшь, насколько я был добр с тобой.
она останавливается. стискивает зубы и глубоко вдыхает, дабы не спровоцировать новый конфликт, и удаляется.
жители уже замечали изменения в их господине, но они не видели той слабости, о которой говорила нин гуан. лишь нарастающую жестокость и несправедливость во многих уже принятых решениях.
☾
количество грабежей возрастает с каждым месяцем всё сильнее, пока не не достигает своего максимума. впервые в ли юэ обычные жители боятся выходить на улицу с любыми ценностями или же не закрыть на ночь двери. раньше они, доверяя друг другу, оставляли даже свои склады открытыми, потому что знали, что никакая кошка не посмеет влезть туда.
«это просто невообразимо, почему господин не предпринимает никаких мер?»
«город скоро окутает хаос»
«неужели господину всё равно на благосостояние его населения?»
слухи и теории только пугают народ, который и сам уже не надеется ни на что хорошее после всего, что происходило последние полгода.
только вот их господину уже откровенно тяжело скрывать своё безразличие и нервозность от скопившихся в последнее время обязанностей. но больше всего выводит из себя вседозволенность нин гуан по отношению к нему: та возомнила себя женщиной порядка, и теперь отчитывает короля, как душе угодно. в последнюю их встречу она и вовсе обозлилась на правителя так, что без страха и запинки в открытую обвинила его в нарушении законов, написанных им же собственноручно. такого унижения никому не пожелаешь испытать.
с собрания чиновников чжун ли выходит раздраженным, хлопает дверью и, ни на кого не глядя, быстрым шагом направляется в свои покои.
— господин, постойте!
— что ещё? — мужчина не останавливается, поэтому миллелиту приходится бежать рядом, чтобы донести свою мысль.
— господин, прошу прощения, что смею предлагать без вашего спроса совет, однако.. — на плечо ложиться крепкая ладонь.
— не лучше было бы нам с вами прогуляться в садах, чтобы его величеству стало легче?
чжун ли замедляется, и делает глубокий вдох прежде, чем посмотреть в лицо мужчине. в первую очередь перед ним старый друг, который несмотря ни на что обещал помогать чжун ли, даже если весь мир отвернётся от него, и только потом – его правая рука, благодаря советам которого чжун ли смотрит на любую ситуацию под разными углами.
— чэн, я.. — лицо чжун ли сразу смягчается, как только он видит на чужом лице тёплую улыбку.
— если ваше величество устал, то не смею тревожить и.. — миллелит сразу же убирает ладонь и делает поклон, заранее извиняясь.
— что ты, чэн, выпрямись, давай. — улыбка на лице становится шире от того, как чэн, не успев дослушать, принял ответ за конечный итог.
а может, так было и с письмом?
— пожалуй, я сделаю так, как ты советуешь, однако в сопровождении я не нуждаюсь, благодарю.
— слушаюсь, господин.
теперь, медленно ступая по родным землям, чжун ли не спеша оглядывается. только головы он не поднимает, ведь так бы давно бы уже заметил, как сгустились тучи на ним.
и вновь его настигает неудача.
— чёрт. — шипит он себе под нос, поднимая рукав над головой.
поблизости только тонкие стебли бамбуковых зарослей и небольшая беседка, покрытая мхом: сюда совсем перестали приходить после уведомлений о том, что в окрестностях ли юэ перестало быть безопасно.
на чжун ли это место навевало всегда самый тёплые воспоминания, отчего он каждый раз искренне улыбался. однако сейчас здесь сыро и пусто настолько, что оставаться больше не хочется.
мужчина ступает под крышу и встряхивает рукавами, которые успели промокнуть. дождь усиливается с каждой секундой, и чжун ли опускает плечи, понимая, что вернётся во дворец он не скоро. вряд ли к нему отправят какого-то человека, ведь он сам попросил не сопровождать его в прогулке по своим же землям.
— да что ж за.. — он замолкает: рядом слышится движение. мужчина всё ещё находится в здравом уме, чтобы различать шум дождя и чьи-то шаги.
стоит ему повернуть голову на звук в одну сторону – шаги раздаются уже в другой, отчего он резко возвращает свой взгляд на скамейку и видит зонт.
чжун ли от неожиданности даже делает шаг назад, вспоминая о том, что пару мгновений назад она пустовала.
— что за шутки? — мужчина не пытается докричаться до того, кто проделал этот трюк. ему лишь хочется понимать то, что он действительно не сходит с ума.
он скептически оглядывает предмет и медленно тянется к нему, всё ещё напряжённый тем, что кто-то наблюдает за ним.
осознавая, как сильно подорвалось его ментальное здоровье, он глубокого вздыхает. когда-то в этом месте они с чайльдом любили гулять, забыв обо всём на свете, и наслаждаясь только компанией друг друга. время пролетало незаметно, ведь счастливые часов не наблюдают, пока они вместе. и следовало им разлучиться и отправиться по делам, как они вновь принимались считать минуты до новой встречи. каждый раз.
— дорогой чайльд.— невольно произносит мужчина вслух, ощущая на языке горечь от всплывающих воспоминаний.
раскрывая красный зонт, чжун ли выпрямляется и делает шаг из-под крыши сразу под зонт.
он выдыхает напряжение, скопившееся в груди, понимая, что у незнакомца не было злых намерений. он едва заметно кивает в знак благодарности куда-то в сторону, надеясь, что неизвестный заметит, и медленно направляется по тропинке в город.
за каменной статуей полностью скрывается рыжий хвост, заметая оставленные на мокрой земле следы лап.