Глава первая и единственная

      Наруто упал на колени. Кровь с рассечённого виска заливала глаза, разбитые пальцы сжимались в кулаке, но почти не осталось сил, чтобы снова встать на ноги и нанести ещё один удар.

      — Бесполезно! — Бездонные равнодушием глаза Гаары не оживились, даже когда противник, казалось, был уже повержен. — Ничто не сможет пробить мою абсолютную защиту.

      И словно бы в доказательство этих слов песок закружился вокруг мальчика, окутывая его плотным облаком. Скрытая Деревня Песка боялась этой силы и мечтала уничтожить её обладателя, чтобы обезопасить себя. Сколько раз за его недолгую жизнь Гаару пытались убить и кто — и не сосчитать: нанятые старейшинами убийцы, жители деревни, даже его собственный отец… Но песок защищал мальчика от любой атаки.

      — Тогда… — хрипло сказал Наруто, с трудом поднимаясь на ноги, — я буду тем, кто разобьёт её! Теневое клонирование!

      Ему удалось создать несколько клонов, но и эта атака провалилась: песок, управляемый Гаарой, вытянулся в острые шипы и в два счёта расправился с ними.

      — Я ведь сказал, что это бесполезно. Почему ты пытаешься меня остановить? — Бровь Гаары дёрнулась. Этот настырный мальчишка его почему-то бесконечно раздражал. — Ведь ты такой же, как и я.

      — Именно поэтому я и должен тебя остановить! — стиснул зубы Наруто, собирая силы для последнего удара.

      — Тогда ты должен меня понимать! — Гаара поднял руки, и песок закружился над его головой. — Смысл моего существования в том, чтобы убивать. Отринутый всеми, созданный как оружие… Ты ведь должен знать, каково это…

      — Теневое клонирование! — И десятки клонов взвились в воздух.

      — Упрямец, — пробормотал Гаара, окружая себя сферой из песка и принимая удар за ударом. — Ты ничего не сможешь сделать с моей за…

      Его глаза округлились: он увидел в песчаной скорлупе тоненькую трещину. Она ширилась, и песок осыпался с её краёв.

      — Невозможно! — выдохнул Гаара.

      — Тогда я буду бить снова и снова… пока не разрушу её!

      В образовавшемся отверстии показался окровавленный кулак Наруто. Гаара перехватил его, не давая ударить себя. Наруто пробил песок второй рукой — Гаара перехватил и её.

      — Ты не сможешь меня ударить. — Глаза Гаары потемнели, песок вытянулся в острые когти, целясь в спину Наруто.

      Наруто ухмыльнулся и с размаху боднул его. Удар был настолько силён, что оба мальчика отлетели друг от друга. Голова Гаары запрокинулась, по лицу пошли трещины.

      — Невозможно… — пробормотал он и рухнул вниз. Песок лился следом за ним, лишённый контроля, и больше не удерживал хозяина в воздухе.

      — Так вот! — Наруто попытался удержаться, но чакры не хватило, и он тоже рухнул вниз, ломая ветки.

      «Где это я?» — удивился Наруто, провалившись в абсолютную темноту, такую густую, что и дышалось с трудом.

      «Возможно ли… — По виску Наруто скатилась капля пота. — Это темнота в сердце Гаары?»

      Он завертел головой, пытаясь отыскать дорогу.

      Откуда-то из темноты донёсся детский плач. Послышалось? Наруто ни секунды над этим не раздумывал.

      — Гаара? — Наруто побежал на плач, вслушиваясь в эхо собственных шагов. Плач становился громче, значит, он бежал в нужном направлении.

      Вдруг далеко в темноте показалась съёженная фигурка сидящего на корточках мальчика. Его плечи вздрагивали, из тыквенного кувшина за спиной сыпался песок. Точно Гаара! Наруто споткнулся, едва не упал, но побежал ещё быстрее, зовя: «Гаара! Гаара!» Мальчик поднял голову. Когда Наруто подбежал к нему, то увидел, что у Гаары совершенно пустые глаза, сочащиеся этой темнотой.

      — Почему ты никак не поймёшь? — с досадой спросил Гаара. — Бесконечное одиночество и ненависть — это всё, что у меня есть. Если мои враги исчезнут, исчезнет и моё одиночество.

      — Неправда, — помотал головой Наруто, — оно никуда не денется. Ненавистью ты ничего не добьёшься.

      — Да тебе не понять… — усмехнулся Гаара. — У меня нет ничего и не было никогда.

      — Тогда я буду! — решительно воскликнул Наруто.

      — То есть? — Гаара вздрогнул и поднял на него глаза.

      — Я стану твоим солнцем, которое осветит эту темноту и покажет тебе дорогу! — Наруто наклонился и протянул ему руку.

      — Почему? — Гаара сглотнул, скрючивая пальцы и прижимая их к груди, где стало как-то непривычно больно. — Почему ты так стараешься даже для своего врага?

      — Потому что мы похожи, как ты и сказал. — Наруто встал возле него на колено и положил ладонь на его щеку.

      — Тёплая… — пробормотал Гаара, машинально прижимая ладонь поверх руки Наруто.

      — Я вытащу тебя отсюда, вот увидишь, — уверенно пообещал Наруто.

      — Обещаешь?

      Песок начал осыпаться с лица Гаары, и под песчаной маской проглянуло его настоящее лицо, лишённое меток медиума и печати смерти. В пустоте глаз впервые за долгое время проступили зрачки.

      От Наруто будто исходило сияние, глаза Гаары заслезились. Синь из глаз Наруто расплескалась вокруг, смывая темноту, и Гаара обнаружил, что они находятся на бесконечном зелёном лугу, над которым сияет такое же бесконечное небо. Гаара откинулся на спину, изумляясь тому, каким синим оно может быть. Песчаная буря всегда застилала его небо, в его мире всегда шёл дождь из песка. Он никогда и не думал (не подозревал даже!), что небо может быть таким. Гаара протянул руку вверх, пытаясь дотянуться до этого сияния, но вместо неба его ладонь попала в крепкую ладонь Наруто, который стоял на коленях над ним и улыбался.

      — Вот видишь, — сказал он, — оно и таким может быть. Ты не один, Гаара. Ты просто не замечал этого.

      — Я… не один? — сдавленно повторил тот.

      Наруто порывисто обхватил плечи мальчика и прижал его к себе. Гаара ткнулся лицом в его грудь, с трудом понимая, что происходит. С детства он был лишён тепла человеческих отношений, никто никогда ему даже руки не протягивал. Заточённый в темнице из песка, он и представить себе не мог, чтобы кто-то — тем более его враг! — плакал о нём, страдал за него, пытался спасти его…

      — Ты дурак, что ли? — спросил он поражённо. — Зачем ты всё это делаешь?

      — Уж лучше я буду дураком, чем позволю тьме поглотить тебя, — сердито отозвался Наруто, быстро вытирая глаза.

      Он как никто понимал, что чувствовал Гаара всё это время: всю его боль, всю его ненависть, всё его бесконечное одиночество. Просто никто не пришёл и не протянул Гааре руку, поэтому темнота и сомкнулась вокруг его сердца. Просто Наруто нашёл свой лучик света, вытянувший его из этой темноты, а Гаара нет.

      — Я буду им, — упрямо пообещал он, — вот увидишь!

      — Дураком? — усмехнулся Гаара.

      — Другом.

      Глаза Гаары застыли. Друг… Слово, которое казалось ещё дальше, чем небо. Он никогда не придавал этому слову какого-то особенного значения, хотя поначалу (так давно, что и не вспомнить когда) искренне мечтал подружиться с деревенскими детьми. Но и они видели в нём только чудовище.

      — Другом… — пробормотал Гаара, накрывая лицо ладонью.

      Странное ощущение. Как будто это слово копошилось в груди, пытаясь подобраться к сердцу, плотно закутанному песчаной бронёй.

      «Потому что никто не поймёт тебя лучше меня», — подумал Наруто. Он был не мастер говорить, но его сумбурные реплики как раз и были катализатором, зажигающим солнца внутри человеческих сердец. В них хотелось верить, к ним хотелось тянуться, и Гаара сейчас тоже чувствовал это.

      Гаара упал, раскидывая руки; трава казалась мягким облаком: слегка пружинила и колыхалась под его спиной. Должно быть, всё это вообще было сном: и это место, и синие глаза Наруто, который наклонился над ним, и непривычный покой на душе, и истаявшая до тонкой нити ненависть.

      «Я и не представлял себе, что мне может быть так хорошо», — удивился Гаара.

      — Ты всерьёз хочешь быть моим другом? — прошептал Гаара.

      — Я никогда не отступаюсь от своих слов.

      «Странный мальчик…» — усмехнулся Гаара. Он вообще никому никогда не верил, а вот теперь хотелось верить, что Наруто выполнит обещание. А Наруто точно знал, что не позволит сердцу Гаары снова погрузиться во тьму.

      «Я больше не хочу оставаться один…» — с болью подумал Гаара. Его глаза заволокло тёплым туманом…

      — Отойдите от него, дети.

      — Не смей с ним играть!

      — Это же Гаара! Бегите!

      — Эй, Гаара, я буду твоим другом.

      Гаара распахнул глаза. Голова отдавалась сильной болью, глаза застилала текущая из разбитого лба кровь, песчаная броня шуршала, осыпаясь с его лица.

      — Га-ара…

      Гаара повернул голову и увидел, что к нему ползёт Наруто… упираясь подбородком в землю, стараясь подтянуть избитое тело… и всё-таки старается доползти до него.

      «Вот как, — совершенно спокойно подумал Гаара, — вот что это значит…»

      Он отвернулся и посмотрел вверх. Там, среди теряющихся в зелёной листве деревьев, синело бесконечное небо и сияло солнце.

***

      — Эй, Итачи! — Кисаме возник возле Учихи, который стоял в кроне одного из деревьев, спиной к нему, и созерцал происходящее.

      Итачи полуобернулся, спирали его алых глаз закрутились и остановились, темнея и превращаясь в обычную радужку. В углу его рта была спрятана улыбка, которую даже Кисаме не смог заметить.

      Учиха задрал голову, глядя вверх.

      «Каждому нужно своё солнце, чтобы продолжать путь, — подумал он. — Вот только не для всех оно такое. Да, Саске?»

      Итачи невольно зажмурился. Оно было слишком ярким, это солнце… Солнце Наруто.