— Я же велел тебе позвать сюда Вэй Усяня. Почему ты всё ещё здесь? — сварливо спросил Лань Цижэнь.
Адепт, которого он послал в Цзинши, замялся и отчего-то испуганно посмотрел на Двух Нефритов. Братья вернулись в Облачные Глубины после двухнедельной отлучки и первым делом пришли поприветствовать дядю. Тот велел позвать Вэй Усяня, чтобы вчетвером обсудить какое-то грядущее официальное мероприятие.
— Вэй Усяня нет в Облачных Глубинах, — испуганно ответил адепт. — Он…
— Опять? — воскликнул старый Лань. — Да сколько же можно! Одно нарушение правил за другим! Ни во что не ставит тысячелетнюю историю клана и его устои!
Лань Сичэнь внимательно посмотрел на адепта:
— Ты не договорил. Что ты хотел сказать?
— Вэй Усянь сбежал из Облачных Глубин, — скороговоркой проговорил адепт и вжал голову в плечи.
— Как это? — не понял старый Лань. — Куда?
— Он… он…
— Говори! — прикрикнул Лань Цижэнь.
— Он забрал всех кроликов из кроличьего леса и сбежал на гору Луаньцзан.
Воцарилось молчание. Старый Лань сидел с раскрытым ртом. Лицо Ханьгуан-цзюня стало каменным. Лань Сичэнь натянуто улыбнулся:
— На… на гору Луаньцзан?
Лань Цижэнь побагровел.
— Наконец-то показал истинное лицо? — прорычал он. — Если об этом узнают, опять пойдут слухи… Когда он сбежал?
— Ещё неделю назад, — испуганно ответил адепт.
— Почему вы его не вернули?
Адепт смутился ещё сильнее:
— Мы… мы пытались, но он расставил вокруг горы барьеры, нам не пройти.
— Неужели не нашлось ни одного достаточно сильного заклинателя, чтобы разрушить барьер? — вспылил старый Лань. — Что за никчёмные люди в нашем клане!
— Но… нечисть, которая охраняет барьеры… — с запинкой сказал адепт, густо краснея.
— Ещё и нечисть приставил?!
— Да, эта нечисть ведёт себя… вызывающе… Да к тому же тропу охраняет Призрачный Генерал.
— Ещё и Призрачный Генерал?!
Лань Сичэнь беспокойно шевельнулся:
— Это нехорошо. Не думаю, чтобы сделано это было со злым умыслом, но люди снова могут начать распускать слухи.
Лань Ванцзи резко поднялся.
— Ванцзи? — ещё беспокойнее сказал Лань Сичэнь.
— Верну обратно, — коротко отозвался Лань Ванцзи и вышел.
Старый Лань продолжал ругаться. Лань Сичэнь потёр подбородок в задумчивости и спросил:
— Дядя, ты ничего не сделал?
— Что? — поразился Лань Цижэнь. — Ты подозреваешь собственного дядю?!
— Хм… нет, но ты мог что-то сказать и… спровоцировать его на столь необдуманный поступок. Я не думаю, чтобы что-то заурядное могло заставить его покинуть Облачные Глубины… да ещё и с кроликами.
Старый Лань пренебрежительно дёрнул плечами:
— Я просто велел прогнать его кроликов. Держать питомцев в Облачных Глубинах запрещено. А они уже так расплодились, что попадаются на каждом шагу.
— О, — без выражения сказал Лань Сичэнь, — тогда всё понятно.
— Что понятно? — сердито спросил Лань Цижэнь.
— Дядя, это кролики Ванцзи. Немудрено, что Вэй Усянь так расстроился.
— Кролики Ванцзи?! — потрясённо переспросил дядя.
— Я думал, что ты знаешь.
— И ты потворствовал тому, чтобы твой брат нарушал правила?!
Лань Сичэнь вздохнул:
— Дядя, это всего лишь кролики.
— Но если из-за «всего лишь кроликов» начнётся волнение кланов — это будет нехорошо. Лучше бы Ванцзи поскорее вернуть его обратно в Облачные Глубины.
Лань Сичэнь согласно кивнул и повернулся к адепту:
— Держите рот на замке… И почему у тебя такое красное лицо?
— Но та нечисть… — пробормотал адепт, — такое вытворяла… Одного взгляда на неё хватило, чтобы потерять духовное равновесие…
— Все, кто побывал на горе Луаньцзан, должны медитировать неделю в ледяном Источнике, проговаривая правила, — распорядился старый Лань. — А эти, когда вернутся, получат ферулой по спине. За кроликов и за всё хорошее.
Лань Сичэнь опять вздохнул.
Ханьгуан-цзюнь мерным шагом спускался по лестнице. Лицо его казалось особенно холодным. Новости о том, что Вэй Усянь сбежал из Облачных Глубин, его потрясли настолько, что он едва воспринимал то, о чём говорили дядя и брат: в голове появился какой-то водоворот. Не просто улизнул в самоволку, чтобы распить где-нибудь на постоялом дворе вино, а сбежал. Совсем сбежал. На гору Луаньцзан. Из Цзинши сбежал. От… него сбежал? Лицевые мышцы у Лань Ванцзи задёргались невралгией, и все, кто попадался ему навстречу, спешно расступались, настолько убийственный взгляд у него был.
— Ханьгуан-цзюнь… — окликнул его робко Лань Сычжуй.
Лань Ванцзи приостановился, взглянул на него.
— Ханьгуан-цзюнь… учитель Вэй… — сбивчиво пробормотал тот.
— Ты ему веришь? — спросил Лань Ванцзи.
— Да! — нисколько не сомневаясь, ответил Лань Сычжуй.
Лань Ванцзи одобрительно кивнул и похлопал юношу по плечу. Лань Сычжуй ободрился и единым духом выдал:
— Не думаю, чтобы учитель Вэй поступил так без веской причины. К тому же он забрал кроликов. И дядя с ним…
— Мгм, — коротко подтвердил Лань Ванцзи.
— Мне… мне можно с вами? — нерешительно спросил Лань Сычжуй.
Лань Ванцзи отрицательно покачал головой.
— Из-за той нежити? — покраснев, спросил Лань Сычжуй. — Я слышал, как адепты об этом шушукались…
Он осёкся. Ханьгуан-цзюнь явно улыбнулся секундной улыбкой.
— Вы… вы ведь вернёте их? — тихо спросил Лань Сычжуй.
— Мгм, — отозвался Лань Ванцзи таким тоном, что у Лань Сычжуя не осталось никаких сомнений: вернуть-то вернёт, но все причастные, исключая кроликов, получат хорошую взбучку!
До Илина Ханьгуан-цзюнь добрался на мече, чтобы не терять лишнего времени на путешествие. Люди тут уже начали перешёптываться, что Старейшина Илина вернулся и поселился на горе Луаньцзан, понижали голос, рассказывая о развратной нечисти, что стережёт расставленные барьеры, и о Призрачном Генерале, который делает покупки на местном рынке. Но под тяжёлым взглядом проходившего мимо Лань Ванцзи они примолкали и начинали переглядываться и перемигиваться ещё усерднее: стоило появиться одному, всегда появлялся и другой. За Старейшиной Илина явился сам Второй Нефрит! Возле наиболее шумных сплетников Ханьгуан-цзюнь задержал шаг и резковато спросил:
— Он разве кого-то беспокоит?
Торговец замахал руками:
— Нет-нет, Ханьгуан-цзюнь, нисколько.
— Тогда к чему болтать? — ещё резче спросил Лань Ванцзи и пошёл дальше.
У торговцев был свой интерес распускать слухи: если люди узнают о возвращении Старейшины Илина, то снова потянутся сюда, а значит, торговля будет процветать. О его заслугах теперь болтали больше, чем о прошлых злодеяниях: как же, ведь он сумел вывести на чистую воду сущего дьявола, этого Цзинь Гуанъяо и его шайку! Заклинатели теперь прямо-таки мечтали вступить в его Орден, если бы он создал таковой.
Но Старейшина Илина отчего-то не горел желанием делать хоть что-то: до недавнего времени он отсиживался в Облачных Глубинах, ничем не проявляя себя (не считая ночной охоты и кутежа в трактирах). А вот теперь он вернулся на гору Луаньцзан. Неужели всё-таки решил вернуть себе былую славу? Правда, за всю ту неделю, что он был в Илине, он ни разу не спускался с горы. Они его видели только раз, когда он пришёл в Илин — с большой корзиной, полной белых кроликов, — а уж после появился Призрачный Генерал и покупал для своего хозяина вино.
Лань Ванцзи покинул город и отправился на гору. Количество расставленных барьеров поражало воображение, но Лань Ванцзи был достаточно могущественным заклинателем, чтобы пройти, даже не разрушив их. На развратную нечисть он едва взглянул — и та попряталась за камнями. Лань Ванцзи уже видел нечто подобное, да и его не особенно трогало всё это бесстыдство, но становилось понятно, почему адепты вернулись ни с чем и не решались даже произнести вслух, с чем столкнулись на горе Луаньцзан.
Практически у самого входа на гору, где был расположен ещё один барьер, какого Лань Ванцзи никогда не видел (барьер был прочный, и неизвестно что служило его источником), сидел Вэнь Нин — Призрачный Генерал. Заслышав шаги, он подскочил и издал свирепое рычание, но, увидев, что это Лань Ванцзи, смутился и сказал, заикнувшись:
— Ханьгуан-цзюнь…
Лань Ванцзи смерил его с головы до ног пристальным взглядом:
— Он велел тебе охранять вход?
Вэнь Нин смущённо возразил:
— Я сам. Я просто не хочу, чтобы потревожили.
Лань Ванцзи кивнул, подошёл к барьеру, дотронулся до него ладонью. Энергетика показалась знакомой. Он нахмурился и прошёл через него. Барьер не выказал сопротивления, но и не разрушился, а Лань Ванцзи показалось, что он, как бы это странно ни прозвучало, знает, кого пропускать, а кого задерживать. Очень походило на технику переноса сознания, что Вэй Усянь использовал для бумажных человечков.
Оказавшись на горе Луаньцзан, Лань Ванцзи невольно остановился. С этим местом у него были связаны не слишком хорошие воспоминания, светлых было по пальцам перечесть, тёмных — бессчетно. Но гора с тех пор, кажется, изменилась. Повсюду были видны следы человеческой деятельности: недостроенный дом, разбитый огород (тоже не доделанный), — будто кто-то начинал и бросал делать тысячу вещей разом, — разбросаны пустые сосуды от вина. Белыми облачками копошились кролики, которым, кажется, здесь даже нравилось: они не выказывали никакого беспокойства энергетикой горы и охотно щипали выросшую по углам травку или грызли овощи, раскиданные там и сям. Вообще Лань Ванцзи показалось, что энергетика горы стала легче. Он понял: Вэй Усянь постарался.
Сам Вэй Усянь обнаружился у каменного прудика. Он был в простой одежде, какую носят в Илине, штаны были закатаны до колен, ноги — опущены в грязь, наполнявшую прудик. Суйбянем он проделывал в грязи отверстия и бросал туда проросшие семена лотосов.
— Вэй Ин, — позвал Лань Ванцзи, подходя.
Вэй Усянь обернулся, и Лань Ванцзи вздрогнул: Вэй Усянь осунулся, казался едва ли не измождённым. Можно было подумать, что он опять лишился духовных сил. Глаза его чуть оживились, он проронил:
— А, Лань Чжань…
— Что ты делаешь? — спросил Лань Ванцзи, делая попытку за локоть поднять его с камней.
— Не трогай меня, — отозвался Вэй Усянь, выдернув руку.
— Почему? — холодно спросил Лань Ванцзи.
— Почему? Разве не видишь: я весь в грязи. Ты испачкаешься, — пояснил Вэй Усянь, похлопав по своей одежде.
— Не имеет значения, — ответил Лань Ванцзи и поднял его.
Вэй Усянь пошатывался. Лань Ванцзи неодобрительно покачал головой, почувствовав, что от него несёт алкоголем.
— Что ты делаешь, Вэй Ин? — повторил он, привлекая его за плечи к себе, чтобы удержать.
— Говорил же: испачкаешься, — с досадой вздохнул Вэй Усянь, увидев, что грязь пристала и к белому одеянию мужчины. — Я сажаю лотосы. На горе Луаньцзан даже лотосы могут вырасти, представляешь? Я уже пробовал однажды, и они выросли. Правда, несъедобные. Но сейчас может получиться. Заметил, как тут всё изменилось? Теперь тут может вырасти что угодно! Смотри, а вон там я посадил редиску и картошку…
— Вэй Ин, — беспокойно сказал Лань Ванцзи, чувствуя, что тот с трудом контролирует и речь, и собственное тело.
— Здесь есть что угодно!.. Я спокойно могу жить здесь. Теперь кто угодно может жить здесь. Смотри, даже кроликам здесь нравится. Пройдёт совсем немного времени, и Старейшина Илина сможет очистить даже это проклятое место!.. Здесь что угодно есть, только нужно поискать хорошенько…
— Здесь есть бочка? — прервал его Лань Ванцзи.
Вэй Усянь уставился на него с удивлением:
— Зачем тебе бочка?
— Вымыть тебя, — ответил Лань Ванцзи. — Вэй Ин?
Вэй Усянь молча указал в нужную сторону. Лань Ванцзи пришлось хорошенько потрудиться, чтобы отмыть его от грязи: видимо, за всю ту неделю, что Вэй Усянь был на горе Луаньцзан, он даже и не помыслил о том, чтобы хотя бы умыться.
— Чистая одежда? — спросил Лань Ванцзи, вытаскивая Вэй Усяня из воды, приобретшей едва ли не чёрный цвет, и стараясь не замечать, что и телом он тоже сильно осунулся.
— В пещере… — вяло ответил Вэй Усянь.
Лань Ванцзи отнёс его в пещеру и с удивлением заметил, что у неё стал обжитой вид. Вэй Усянь хорошенько постарался, чтобы привести всё здесь в порядок. Не обошлось и без талисманов. Лань Ванцзи отыскал одежду, переодел Вэй Усяня и уложил на кровать. Тот запрокинул голову и закрыл глаза. Лань Ванцзи потрогал его пульс у запястья, нахмурился: тот последний барьер совершенно точно подпитывали силы Вэй Усяня.
— Вэй Ин, — велел он, — сними барьер.
— Если сниму, сюда кто-нибудь придёт, — ответил Вэй Усянь слабо. — Я не хочу. Не хочу, чтобы ко мне приходили.
— Не придут, — твёрдо ответил Лань Ванцзи.
— Почему ты так уверен? — хмыкнул Вэй Усянь и посмотрел на него.
— Вэнь Нин не пропустит… И я тут, — после паузы добавил Лань Ванцзи. — Сними барьер.
Вэй Усянь поморщился, но Лань Ванцзи повторял это, пока он не сдался и не снял барьер.
— Поддерживать барьер собственной духовной силой… Как тебе это вообще в голову пришло? — укоризненно сказал Лань Ванцзи. — Умереть хочешь?
— Ну, ты же пришёл и всех спас, — невнятно отозвался Вэй Усянь, пытаясь перевернуться на бок, но Лань Ванцзи крепко удержал его за плечи. — Лань Чжань?.. У меня голова раскалывается, мне нужно немного поспать… Тот последний сосуд вина явно был лишним… Лань Чжань!
— Почему ты ушёл? — без выражения спросил Лань Ванцзи. — Это… из-за дяди?
Вэй Усянь понял, что объяснений не избежать.
— Не только, — ответил он. — Лань Чжань, что у тебя за лицо! Ты как будто подумал, что я от тебя ушёл, а не из Облачных Глубин!.. Что, серьёзно? Лань Чжань, Лань Чжань…
Лань Ванцзи не улыбнулся в ответ. Он пристально и испытующе смотрел на Вэй Усяня, ожидая дальнейших объяснений. Вэй Усянь опять вздохнул.
— Лань Чжань, ты же меня знаешь… Дядя велел прогнать всех кроликов из Облачных Глубин. Ведь ты бы расстроился, если бы их прогнали? Появись они где-то ещё, их даже съесть могли бы! — надул губы Вэй Усянь. — Я просто спас кроликов от твоего зануды-дяди. Где ещё мне было их спрятать, как не в моём собственном логове?
— Люди опять начали говорить, — проронил Лань Ванцзи.
— Тебя волнует, что говорят люди? — прищурился Вэй Усянь.
— Нет.
Вэй Усянь усмехнулся и закрыл глаза:
— Если тебя не волнует, тогда всё в порядке. Плевать я хотел на то, что думают все остальные.
— А другая причина? — спросил Лань Ванцзи, помолчав. — Ты сказал: отчасти. Значит, была и другая причина? Из-за… меня?
— Да, — подтвердил Вэй Усянь. — Но не в том смысле.
— Не… в том? — медленно переспросил Лань Ванцзи.
Вэй Усянь открыл глаза и взглянул на него вполне ясным взглядом.
— Иногда я пытался себе представить, что было бы, если бы мы вдруг решили всё бросить и стать обычными людьми… Мне даже сны об этом снились. Представляешь, жить как обычные люди… И я подумал, что неплохо бы устроить такое гнёздышко…
— На горе Луаньцзан? — уточнил Лань Ванцзи.
— Это единственное место, которое пришло мне в голову.
— И ты… хочешь бросить… всё? — ещё медленнее спросил Лань Ванцзи.
— Разумеется, нет. Лань Чжань, не воспринимай мои слова буквально. Я подумал вот о чём: мы давно уже супруги, а медового месяца у нас так и не было.
— Медового… месяца? — переспросил Лань Ванцзи, и его уши чуть покраснели.
— Да. Пожить целый месяц ни на что не отвлекаясь, только ты и я, вдвоём… не как заклинатели, а как обычные супруги, понимаешь? — возбуждённо заговорил Вэй Усянь.
— Мгм, — не слишком уверенно ответил Лань Ванцзи.
— Ничего ты не понимаешь!
— Что я… должен делать? — с запинкой спросил Лань Ванцзи.
— Сначала скажи: проведёшь со мной этот месяц на горе Луаньцзан?
Лань Ванцзи кивнул.
— Отлично! Тогда переоденься и отложи Бичэнь. Как обычные люди, помнишь? — Вэй Усянь порылся под кроватью и перебросил Лань Ванцзи свёрток с одеждой.
Тот неуверенно развернул его, уставился прозрачным взглядом на одежду.
— Зуб даю, ты никогда ничего подобного не носил, — предположил Вэй Усянь. — Но она гораздо удобнее твоего одеяния.
Когда Лань Ванцзи переоделся, на его лице было сильное сомнение, что он поступает правильно. Вэй Усянь засмеялся, разглядывая его.
— Заправский крестьянин, — объявил он. — Ещё нужно сделать что-то с волосами. Если не прибрать их, они будут мешать и запачкаются. Сядь на кровать, я тебе их заплету. Лань Чжань, садись!
Лань Ванцзи опустился на кровать, Вэй Усянь довольно ловко сплёл волосы Лань Ванцзи в косу и жгутом скрутил на затылке, как было принято в Илине. Правда, вкупе с лобной лентой это выглядело странно.
— Лань Чжань, — весело сказал Вэй Усянь, упираясь подбородком ему в плечо, — а ты ведь на самом деле меня слушаешься. Делаешь всё, что я тебе говорю.
— Мгм, — после паузы отозвался Лань Ванцзи.
Вэй Усянь, продолжая смеяться, поцеловал его в щеку:
— Лаоцзу счастлив!
— Мгм, — несколько смутился Лань Ванцзи.
Он плохо представлял себе, как живут обычные люди. С самого рождения его готовили для пути меча. Он неуверенно взглянул на Вэй Усяня. Тот заметил и верно истолковал его взгляд.
— Не волнуйся, Лань Чжань, я тебя всему научу! — объявил он.
Жизнь обычного человека оказалась не такой уж и лёгкой. Прежде всего, Вэй Усянь заставил Лань Ванцзи выстирать грязную одежду. В Облачных Глубинах этим занимались слуги, а если Лань Ванцзи и делал это сам, то использовал талисманы. Здесь же были только камни и песок, к которым он не знал, как подступиться. Вэй Усянь, сдерживая смех, показал ему, как стирают одежду в Илине. Лань Ванцзи смотрел очень внимательно, когда Вэй Усянь объяснял. Результатом он остался доволен, хотя руки у него после стирки покраснели и заледенели.
Еду готовить Лань Ванцзи умел. В этом не было необходимости, потому что в Облачных Глубинах этим занимались кухари, но Лань Ванцзи всё равно научился, чтобы готовить для Вэй Усяня, непривычного к еде Гусу. У него неплохо получалось, так что Вэй Усянь объявил, что на горе Луаньцзан будет готовить Лань Ванцзи. Готовить тут было, правда, особенно-то не из чего, так что Вэй Усянь послал Вэнь Нина в Илин за припасами.
К концу первого дня Лань Ванцзи подумал, что быть обычным человеком весьма утомительно. Приободряла мысль, что это всё-таки медовый месяц, а значит, вечером его ждёт награда за труды. Но Вэй Усянь завалился спать, даже не пожелав Лань Ванцзи доброй ночи. Лань Ванцзи повернул его к себе лицом, наклонился над ним.
— Лань Чжань, — недовольно сказал Вэй Усянь, — давай уже спать. Мы хорошенько потрудились сегодня, разве ты не устал?
— Медовый месяц, — напомнил Лань Ванцзи.
— Бесстыдник! — фыркнул Вэй Усянь. — Ты думаешь, обычные люди только этим и занимаются? Каждую ночь? Как кролики?
— Нет? — после паузы спросил Лань Ванцзи.
— Конечно, нет. Может, раз в неделю. Или ещё реже. Завтра у нас полно дел. Я хочу выспаться. Спокойной ночи. — И Вэй Усянь ловко перевернулся на бок, ускользнув из рук Лань Ванцзи.
Тот нахмурился. Идея провести месяц как обычному человеку нравилась ему всё меньше. Тем более что Вэй Усянь выдержал характер и ничего такого всю неделю ему не позволял, несмотря на то, что Лань Ванцзи делал попытку за попыткой каждую ночь.
— Не возьмёшь же ты меня силой? — воскликнул Вэй Усянь, когда Лань Ванцзи, не рассчитав, довольно грубо опрокинул его навзничь.
— Возьму, — после паузы сказал тот.
— Не возьмёшь, — уверенно возразил Вэй Усянь.
— Почему ты так думаешь?
— Ты слишком меня любишь, чтобы так со мной поступить, — объяснил Вэй Усянь и улыбнулся. — Неужели не можешь подождать до конца недели? Чем дольше ждёшь, тем радостнее будет получить то, что хочешь, разве нет?
— Нет, — недовольно ответил Лань Ванцзи. Но ничего с ним не сделал.
В конце недели Вэй Усянь всё-таки позволил к себе прикоснуться в известном смысле, и оба наутро проснулись такими разбитыми, что с постели встали только далеко за полдень.
— Вот сейчас думаю, что наш прежний «каждый день» был совсем не плох, — пробормотал Вэй Усянь, просунув руки под спину и держась за поясницу. — Ты на меня так даже пьяным не накидывался. Дорвался до сладкого, да, Лань Чжань?
— Сам виноват, — отозвался Лань Ванцзи, не шевелясь. Каждая клеточка его тела ныла, болезненно, но сладко ныла, и он невольно подумал, что, пожалуй, следующий раз на самом деле будет только ещё через неделю: набраться бы сил до следующего раза!
Вэй Усянь лежал какое-то время тихо, лишь изредка фыркая себе под нос. Лань Ванцзи стремительно краснел каждый раз, когда слышал это фырканье, потому что оно явно ему адресовалось!
А ведь ещё нужно было встать и заняться обычными делами: приготовить еду, проверить огород… Лань Ванцзи закрыл глаза. Не сегодня.
Они жили здесь уже третью неделю. Лань Ванцзи даже привык к «жизни обычного человека», но заклинательством пользоваться всё-таки приходилось: Вэй Усянь, а потом и он сам, играл «Очищение», чтобы изгнать скверну с горы. Тёмная энергия здесь никогда не рассеивалась, но значительно ослабела, если сравнивать с прошлым.
На пруду показались первые ростки лотосов, грядки ощетинились зеленью.
— Не такое уж и плохое местечко, верно? — со смехом сказал Вэй Усянь.
— Мгм, — отозвался Лань Ванцзи.
Вэй Усянь заставил его этим утром полоть грядки: усадил на низенькую скамейку, дал ему деревянное корытце для вырванных сорняков… Лань Ванцзи подошёл к делу со всей ответственностью. Глядя на то, как с убийственно серьёзным лицом Лань Ванцзи выдёргивает сорняки, Вэй Усянь едва сдерживал смех. Он подхватил с земли кролика и, тиская его, сказал:
— Малыш кролик, ты только посмотри на Ханьгуан-цзюня! Да он прирождённый огородник! Вот уж верно говорят: талантливый человек талантлив во всём!
— Я всё слышу, — проговорил Лань Ванцзи, не поднимая головы от грядки. — Это не похвала, так?
— Ну что ты!..
Вэй Усянь оборвал смех, нахмурился: он почувствовал, что кто-то прошёл на гору, кто-то достаточно сильный, чтобы не повредить барьеров, и кого Вэнь Нин пропустил безоговорочно.
— Лань Чжань, — вслух сказал Вэй Усянь, — пойду скажу Вэнь Нину, чтобы сходил в город и купил ещё семян.
— Мгм, — отозвался Лань Ванцзи, занятый прополкой.
Вэй Усянь поспешил к барьерам. Невдалеке от последнего он столкнулся с Лань Сичэнем.
— Цзэу-цзюнь… — отступив на шаг, пробормотал Вэй Усянь.
Лань Сичэнь внимательно его оглядел. Вэй Усянь поспешно отряхнул землю со штанов, шикнул на увязавшихся следом за ним кроликов.
— Ванцзи тоже здесь? — спросил Лань Сичэнь.
Вэй Усянь кивнул.
— Дядя беспокоится…
— О том, что скажут люди? — проницательно спросил Вэй Усянь.
Лань Сичэнь улыбнулся:
— И об этом тоже. Мне бы хотелось услышать ваши объяснения, младший брат. Я сильно сомневаюсь, что дело только в кроликах. И ещё больше сомневаюсь, что сделано это было с каким-то умыслом…
Вэй Усянь невольно засмеялся.
— Сюнчжан, — сказал он с широкой улыбкой, — вы совершенно правы. Думаю, Лань Цижэнь в итоге всё равно смирится с кроликами, как смирился с моим присутствием. А ведь Старейшина Илина — это не какой-то там кролик!
Лань Сичэнь прикрыл рот рукавом и проговорил:
— Верно. Мне удалось его уговорить. Но дядю больше беспокоят не возможные слухи, а вопрос, вернётся ли Ванцзи в Облачные Глубины.
— Идёмте, — позвал Вэй Усянь, кивая в сторону тропы, — вы должны это увидеть своими глазами.
Лань Сичэнь последовал за ним, не скрывая любопытства.
— Я заметил, энергетика здесь переменилась, — сказал Лань Сичэнь между делом.
— Это из-за «Очищения». Думаю, гору пора переименовать. Кроличья гора — как вам нравится? — поинтересовался Вэй Усянь.
— Хорошее название, — с улыбкой отозвался Лань Сичэнь.
Когда они вошли на гору, Вэй Усянь сделал ему знак молчать и кивнул в сторону огорода. Глаза Лань Сичэня удивлённо раскрылись. Лань Ванцзи, в простой одежде, полет грядки… Цзэу-цзюнь перевёл взгляд на бесконечно довольного Вэй Усяня. Тот шёпотом отозвался:
— Ханьгуан-цзюнь поражает воображение, не правда ли? Думаю, это впервые за всю его жизнь, когда ему довелось испытать ещё что-то помимо заклинательства. В Облачных Глубинах это было бы невозможно, не правда ли?.. Мне хотелось, чтобы он хоть ненадолго забыл об обязательствах. Во многом он как большой ребёнок, который не наигрался в своё время…
Лань Ванцзи между тем выдернул ещё один сорняк и отвлёкся на кролика, который потыкался носом ему в сапог, чтобы проверить, чем тут занимается хозяин. Лицо Лань Ванцзи было необыкновенно мягким и тёплым, пока он гладил кролика по ушам. Он совершенно точно был доволен жизнью и счастлив.
— Молодой господин Вэй…
Вэй Усянь обернулся и опешил: Лань Сичэнь церемонно ему поклонился.
— Сюнчжан… Цзэу-цзюнь… — растерянно пробормотал Вэй Усянь, поспешив отвесить ответный поклон.
— Спасибо, что делаете всё это для Ванцзи. Спасибо, что делаете Ванцзи таким… счастливым.
— Уф, — отозвался Вэй Усянь с облегчением, — а я уж подумал, что вы потребуете, чтобы я немедленно вернул Лань Чжаня в Облачные Глубины!..
Лань Сичэнь засмеялся и прикрыл лицо рукавом. Вэй Усянь несколько смущённо почесал затылок:
— Сюнчжан, мы собирались обедать… Не хотите к нам присоединиться?
— Нет, — покачал головой Лань Сичэнь, — с моей стороны было бы нетактично мешать вам. Я возвращаюсь. Я лишь смею надеяться, что вы вернётесь в Облачные Глубины… все вы.
— И кролики? — с улыбкой поинтересовался Вэй Усянь.
Цзэу-цзюнь поклонился ещё раз и неспешно пошёл прочь с горы. Вэй Усянь какое-то время смотрел ему вслед, потом побежал обратно к грядкам.
— Лань Чжань, — сказал он, садясь на корточки возле мужчины, — а не пора ли нам вернуться домой?
— Домой? — медленно отозвался Лань Ванцзи, будто не понял вопроса.
— В Облачные Глубины. Думаю, без нас там совсем заскучали. Как считаешь?
Лань Ванцзи помолчал, потом проронил:
— Месяц ещё не прошёл.
— Я не имел в виду: немедленно, — исправился Вэй Усянь, — когда месяц пройдёт… Тебе наверняка наскучило всё это, правда?
— Нет, — тут же сказал Лань Ванцзи.
Вэй Усянь засмеялся и потёрся лицом о его колено.
— Тебе не жалко бросать… всё это… — с паузами сказал Лань Ванцзи, глядя на грядки и недостроенный дом.
— Вэнь Нин тут за всем присмотрит, всё равно ему заняться нечем, — беззаботно отозвался Вэй Усянь.
Они уже переоделись в привычные одеяния и собрали немногочисленные пожитки.
— Как поймать кроликов? — неуверенно спросил Лань Ванцзи. — Они разбрелись по горе.
— Проще простого! — отозвался Вэй Усянь и, достав Чэньцин, заиграл лёгкую, беззаботную мелодию призыва.
Кролики начали подбегать один за другим, Лань Ванцзи брал их и прятал в корзину.
— Тут не все, — заметил он.
— Покажу тебе кое-что, идём, — оживился Вэй Усянь и, схватив Лань Ванцзи за руку, потянул его за собой куда-то на задворки.
Там, в пышно разросшейся травке, копошились десять или двенадцать кроликов, не откликнувшихся на зов.
— Им тут нравится, они не хотят возвращаться, — сказал Вэй Усянь.
— Нельзя же их тут оставить, — с некоторым беспокойством сказал Лань Ванцзи.
— Лань Чжань, даже если бы мы забрали их силой, они бы всё равно сбежали из Облачных Глубин и вернулись сюда, — возразил Вэй Усянь.
— Почему? — удивился Лань Ванцзи.
Вэй Усянь кивнул в сторону. Поодаль прыгали ещё кролики — чёрные.
— Кролики с горы Луаньцзан, — сказал Вэй Усянь. — Ты не знал? Тут тоже живут кролики. И они… подружились. Теперь они друг друга не бросят, они стали семьёй. Было бы жестоко разлучать их, не считаешь? Лань Чжань, не волнуйся, они не пропадут. Может, даже размножатся, и тогда моё новое название для горы Луаньцзан не пропадёт зря.
— Новое название для горы Луаньцзан? — переспросил Лань Ванцзи, приподняв бровь.
— Ага, — кивнул Вэй Усянь, — теперь это место будет называться не Могильником Луаньцзан, а Крольчатником Луаньцзан. Кроличья гора. Нравится?
— Кроличья гора… — повторил Лань Ванцзи. — Мгм.
— Что значило это твоё «мгм»? — не понял Вэй Усянь.
— Значит, другой медовый месяц мы проведём на Кроличьей горе, — объяснил Лань Ванцзи.
Вэй Усянь расхохотался:
— Лань Чжань, медовый месяц бывает только раз.
— Мгм? — отозвался Лань Ванцзи с таким видом, точно не потерпел бы никаких возражений. — Только раз?
— Лань Чжань, Лань Чжань… — пробормотал Вэй Усянь, уткнувшись ненадолго ему в плечо лицом. — Да сколько хочешь раз, хоть… каждый день.