Несколько недель Гермиона вела себя странно. Часто пропадала. Сидела в библиотеке, даже когда домашней работы не было. Ее оправдания становились все менее правдоподобными, но Рон этого не замечал.
— Они что-то делают вместе, — уверенно сказал Гарри, когда Гермиона и Малфой снова не пришли на ужин.
— Ты ведешь себя так, будто она твоя девушка, — усмехнулась Джинни. — Посмотри на Рона, он ей полностью доверяет, может, и тебе стоит, — разглядывая булочку, которую только что в бою выиграла у брата, она задумчиво добавила, — не думаю, что она с Малфоем. Хотя ходят слухи, что поклонниц у него много, но все они получают отказ.
— Поклонницы? — недоверчиво переспросил Рон.
— Ну, он неплох собой, говорят, у него шикарный пресс под рубашкой, и он же один из героев, — рассуждала Джинни.
— Пресс? Кто такое говорит, если он ни с кем не встречается? — подозрительно спросил брат.
— Парни тоже умеют сплетничать, Рональд, — усмехнулась она.
— А они рассказывали про черное пятно? — поинтересовался Гарри.
— Да, такое невозможно не обсудить. Говорят, его оставил Амикус Кэрроу еще года два назад, за то что Малфой сбегал к какой-то девчонке на каникулах. Но это только слухи. Хотя пятно там знатное, на все предплечье, — Джинни мечтательно посмотрела на Малфоя, входившего в этот момент в зал. — Кто бы отказался посмотреть на него?
— Джинни! Гарри же рядом сидит! — упрекнул ее брат.
Но Гарри не почувствовал ни ревность, ни злость. Он следил, как Малфой проходит к столу Слизерина и ему приветственно освобождают место сокурсники.
***
Где-то за полночь. Гарри спешил в Выручай-комнату.
Еще в начале года он пришел в кабинет к директрисе Макгонагалл. И застал ее за внимательным изучением пыльных и древних свитков. Он неловко изложил суть своих ночных войн.
— Конечно, после всего, что вам пришлось пережить, я понимаю вашу проблему, мистер Поттер. Но у нас нет отдельных спален для таких случаев. Может быть, вам обратиться к мадам Помфри? Может быть, она даст вам успокоительные.
Гарри поморщился. Они с миссис Уизли уже обращались к целителям. Несколько довольно неприятных магов обследовали его и выписали успокоительное, антидепрессанты и даже глушитель магии. Из-за последнего миссис Уизли была в таком бешенстве, что прокляла мага, прописавшего эту чушь. Тот до сих пор наверно икает, вспоминая ее.
— Они мне ничем не помогут. Я это уже проходил, — грустно ответил Гарри.
— Что же нам делать? Вы действительно сильный волшебник. Я не могу рисковать другими учениками, оставляя вас в общей спальне, — глаза Макгонагалл забегали и она начала нервно потирать руки.
— Я подумал о Выручай-комнате. Если вы не против, я мог бы ночевать там.
— Но это общая комната, вы не можете превратить ее в свою спальню, мистер Поттер. — Немного погодя, она тихо добавила: — Если журналисты узнают, что Золотой мальчик живет в неподобающих условиях… — она в ужасе прижала рот рукой, видимо, представляя, как ее с позором смещают с поста директора.
Гарри очень рассчитывал на этот вариант. Он был уставшим и измотанным. До этого уже не спал пару ночей, и сейчас был готов на любое преступление ради мягкой кровати где-нибудь в Темном лесу.
— Если я буду приходить туда после полуночи и возвращаться в спальню до подъема, никто и не узнает, — устало проговорил он.
Несколько условностей, пару предупреждений и он мог спокойно ночевать в единственном безопасном для окружающих месте.
Несколько минут назад, когда Рон взял свои привычные ноты тихого храпа, Гарри вышмыгнул из общей спальни. Тихо преодолел гостиную Гриффиндора и побрел по коридору в сторону Выручай-комнаты. Спасительная дверь была уже за поворотом, но он услышал странный звук и, подойдя к углу, аккуратно заглянул в коридор.
Дверь Выручай-комнаты приоткрылась и из нее вышли Малфой и Гермиона. Они о чем-то тихо переговорили и, обнявшись, разошлись в разные стороны. Девушка как раз направлялась в сторону Гарри, который поймал ее на повороте.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать, Гермиона? — делая шаг из темноты, недобро произнес Поттер.
Грейнджер от испуга подпрыгнула и тихо взвизгнула.
— Боже мой, Гарри! Что ты тут делаешь?
— Кажется, мой вопрос будет поинтересней. Что ТЫ тут делаешь вместе с Малфоем?
Гарри чувствовал, что гнев закипает внутри. Порой он и сам сомневался в паре Уизли и Грейнджер. Уж больно разные они были, но смотря на то, как они с трепетом обращаются друг с другом, сомнения уходили. Неужели Гермиона могла изменять Рону? Да еще с кем? С Малфоем!
— Гарри, это не то что ты подумал! — быстро затараторила девушка. — Понимаешь, у Драко есть проблемы… Он попросил помочь… Мы несколько месяцев бьемся над этим… — она устало опустила руки. — Но, кажется, все бесполезно.
— Гермиона! — Гарри перешел на гневный шепот. — Ты держишь меня за дурака? Какие еще проблемы, с которыми можешь помочь только ты? В штанах у него проблемы?
Девушка густо покраснела, обиженно надула щеки и взгляд стал твердым и решительным.
— Гарри Джеймс Поттер, ты обвиняешь меня в измене? — голос эхом прокатился по пустым коридорам. — Если бы ты знал, что я ради тебя делаю, ты бы держал свой язык за зубами. Я больше не намерена продолжать этот разговор, — она резко повернулась и поспешила прочь от Гарри, но, пройдя несколько метров, она обернулась, добавив: — если твои беспочвенные обвинения дойдут до Рона… тебе лучше не иметь такого врага как я, — и она скрылась в мраке коридора.
По телу Гарри пробежали мурашки. Злобное предупреждение эхом разносилось в голове. Он несколько раз прошел мимо пустой стены и дверь его ночного логова появилась. Гарри еще долго лежал без сна, обдумывая, что у Малфоя пошло не так, что ему понадобилась помощь Грейнджер. И с каких пор она называет его по имени.
***
Гарри ужасно не выспался. Неудивительно ведь мысли о Гермионе и Малфое не дали ему уснуть прошлой ночью. Он плелся в Большой зал, следуя за Роном скорее на автомате, чем сознательно. Упав на свободную лавочку в середине стола, он даже не взглянул на еду.
— Гарри, выглядишь просто ужасно. Ты что, не спал всю ночь? — удивился Рон.
Гермиона радостно подбежала к ним, звонко чмокнула Уизли в щеку и села на место рядом с ним.
— Потрясающий день, правда? — восхищенно произнесла она. — Боже, Гарри, что с тобой?
Гарри не ответил, только злобно посмотрел на нее и снова уставился в одну точку. Он и не заметил, как с громким уханьем в зал залетела сова. Она сделала небольшой круг над головами троицы и приземлила небольшой сверток на пустую тарелку Гарри. Весь стол удивленно посмотрел в его сторону.
— Слишком рано для почты, — еле слышно произнес Рон. — Может, не открывать? — но Поттер уже потянул за черную ленту и упаковка с хрустом открылась.
На тарелке перед Гарри лежало яблоко. Большое красное яблоко, ярко поблескивая, отражало свечи на потолке Большого зала.
— Гарри, не вздумай его есть. Разве забыл про Белоснежку?! — остерегающе сказала Гермиона. Рон удивленно посмотрел на нее, видимо, он и понятия не имел, кто такая Белоснежка.
В голове стоял туман и мысли Гарри были где-то далеко. Яблоко было аппетитным на вид и запах, желудок ожидающе заурчал. Он протянул руку и с опаской взял неожиданный подарок. Не думая, откусил его и оно оказалось очень сочным. Гарри почувствовал, как сок стекает прямо в горло, а оттуда во все клеточки его тела, заряжая энергией и невероятной силой.
— Гарри, тут записка, — Рон протянул руку к лежавшей под яблоком бумажке. Он аккуратно развернул ее и прочитал: — «Да, оно тоже заколдованное. Только не спрашивай, сколько ему лет», — Рон перевернул записку, чтобы убедиться, что больше ничего не написано, и вопросительно посмотрел на Гарри и Гермиону. — Что это может значить?
— Такое сильное дежавю, — в голове все плыло. Гарри не понимал, когда уже мог слышать эти слова. Но он видел перед собой пухлые губы, растянутые в доброй усмешке, которые это говорили. — Сила, энергия и, конечно, красота, — вспомнилось ему.
— Что? — удивленно переспросила Гермиона.
— Не знаю. В голове откуда-то появилась эта фраза, — он покрутил яблоко и сделал еще один укус. — Яблоко заколдовано, придает силу, энергию и красоту. Как будто весь день провел в спа, — повторил он.
Гарри не замечал, как почти весь зал смотрел на него. Он спокойно доел яблоко, улыбнулся друзьям, затем поднял голову и взглядом уперся в светлую голову Малфоя. Блондин внимательно следил за ним, а Гарри лишь мельком взглянул на него, но остановился на губах. Что-то знакомое, но такое недосягаемое пронеслось в его голове.
— Знаете, чудесный день, чтобы прогуляться, — проговорил он и вышел из Большого зала.
<center>***</center>
— Кто прислал тебе это яблоко? — который день ломал голову Рон. Сейчас они сидели в гостиной Гриффиндора, в которой на удивление было не многолюдно. — Я думаю, этот кто-то сейчас в Хогвартсе. Он так удачно подгадал день, когда тебе было плохо. Значит, он точно тут.
— Ты сможешь разгадать эту загадку, маленький Шерлок, — язвительно сказала Джинни.
— "Шерлок"? Это кто? — озадачено спросил Рон.
Гарри в разговоре, как всегда, не участвовал. Ему было абсолютно все равно, кто его спаситель. Но Рон взялся за загадку всерьез, а Гермиона снова без причины пропала.
— Ты слишком спокоен, — всплеснул руками Уизли. — Если он друг, то почему скрыл свое имя? А если враг, почему сделал такой добрый жест? Сколько вопросов без ответа.
— Да, например, где снова пропала Гермиона? — намекнул ему Гарри.
— Она помогает подруге с занятиями, — Рон спокойно сел на диван. — Сдружилась с кем-то из Слизерина, но пока не хочет нас знакомить.
«Ага, подруга! Скорее — дружок», — подумал Гарри, но вслух произносить не стал. Все-таки угрозы Гермионы могут быть и ненастоящими, но гнева ее он боялся.
— Я не думаю, что кто-то хотел навредить Гарри, — присоединилась к расследованию Джинни. — В записке явно цитата или обрывок какого-то разговора, — она еще раз посмотрела на аккуратный клочок бумаги. — Я думаю, отправитель хотел что-то напомнить Гарри.
Рон с Джинни выжидающе посмотрели на него. Но как ни старался Гарри, он ничего не мог вспомнить. Не мог назвать дату, когда или с кем был разговор, кроме приятной улыбки собеседника у него в голове было пусто. Он отрицательно помотал головой.
— Но ты вспомнил продолжение фразы и действие этого яблока. Значит, разговор все же был, — Джинни больше была похожа на сыщика. Смотрела прямо в корень проблемы и размышляла логически. — Думаю, он не подписался, рассчитывая, что ты и так поймешь от кого это. Значит, вы были достаточно близки, но, поскольку ты не можешь вспомнить… — она задумчиво почесала висок. — Полагаю, тут дело в магии.
В гостиную зашли несколько громких студентов, но, увидев злобный взгляд Рона, развернулись и вышли обратно. За ними в гостиную проскользнула Гермиона.
— А вот и ты! — радостно воскликнул Рон. — Помогла подруге? А мы разбираемся в таинственном подарке для Гарри.
— Да, кажется, мы сдвинулись с мертвой точки. Что-то новое нашли? — Гермиона спокойно села на колени Рона и сладко поцеловала его. Гарри и Джинни смущенно переглянулись.
— Сестрица в этом хороша. Вычислила, что записку отправил хороший приятель Гарри, которого он почему-то не помнит.
— Возможно, для более полной картины, нам нужно подождать следующей посылки, — Джинни поймала на себе вопросительные взгляды троицы. — Ну, конечно! Если таинственный друг Гарри хочет вернуть ему воспоминания, он пришлет еще какой-нибудь напоминающий подарок. Так как воспоминания потихоньку все-таки возвращаются, думаю, после следующего толчка будет больше информации.
— Очень интересно… — тихо прошептала Гермиона. — Я думаю, это отличная идея, Джинни, — она вскочила с колен Рона и направилась к выходу. — Кажется, я пропустила ужин, пойду поищу что-нибудь на кухне.
«Совсем не подозрительно», — подумал Гарри. Но обернувшись на семейку Уизли, понял, что подозрительно это только для него.