С первыми холодами Пик Сышен с вышины безоблачного неба накрыла сияющая пелена белоснежного снега. Узорчатые снежинки, подхватываемые морозным ветром, опускались на землю в замысловатом вихре, преображая оживленные улочки снежными сугробами. Под утренними лучами зимнего солнца Пик Сышен сиял во всём своём великолепии, вызывая восторженные возгласы вышедших на улицу людей. Не оставили без внимания такую перемену и юные ученики, что с красными от холода руками и шмыгающими носами побросали свои насущные дела и ринулись развлекаться в снегу. Совсем скоро Пик Сышен заполонили такие разные и причудливые снеговики, которые вызывали не только улыбку у Старейшин, но и праведный гнев у поваров Зала Мэнпо — вся морковка была безнадёжно захвачена маленькими заклинателями.
Небольшого снеговика обнаружил и Чу Ваньнин у входа в Павильон Алого Лотоса, который по праву теперь можно было назвать снежным пристанищем бессмертного Бэйдоу. У белого снеговика в руке из деревянной палочки обнаружилась некая золотая нить. Юйхэн ещё раз внимательно осмотрел снежное творение, а после развернулся прочь, скрывая в меховой накидке едва заметный намёк на улыбку.
По пути в главный зал Чу Ваньнин, пряча холодные от мороза руки в перчатки, успел уже пару раз чихнуть, шмыгая красным носом. Зима, несомненно, прекрасное время года, но не для Старейшины Юйхэна. Низкая температура слишком сильно влияет на его здоровье, с этим ничего не поделать. Остаётся только надеть как можно больше тёплой одежды и держать зонтик на головой от падающего крупными хлопьями снега, чтобы в очередной раз не подхватить простуду, когда каждый день случаются непредвиденные обстоятельства.
В главном зале Чу Ваньнина уже ждал Мо Жань, отряхивающий со своей одежды приличный слой снега. Он повернулся на звук тихих шагов и заметил Учителя.
—Учитель, вы не замерзли? — обеспокоенно спросил Мо Вэйюй.
—Нет, —бестрастно ответил Старейшина, поежившись от снега, что попал ему за шиворот.
Мо Жань лишь усмехнулся. Разумеется, Чу Ваньнин замёрз, но признаться в подобной слабости не в его духе. Как только они наконец закончат с делами, Мо Вэйюй обязательно напоит его горячим жасминовым чаем с ложкой самого сладкого мёда и согреет холодные руки собственным дыханием. От раздумий на ближайшее время его отвек голос Сюэ Чжэнъюна, который с добродушной улыбкой вошёл в зал. Он был невероятно похож на огромного снеговика с красными щеками, что держал в руках промокший от снега расписной веер. Только зачем он Сюэ Чжэнъюну в такое время?
—Вот это погодка! — рассмеялся Глава Сюэ. —Юйхэн, ты не замёрз?
—Нет, — Чу Ваньнин нахмурился.
—В такие дни тебе следует побеспокоиться о своём здоровье! — Сюэ Чжэнъюн по-дружески потрепал Юйхэна по плечу, не обращая внимания на его явно отстранённый вид, и направился к своему столу, на котором лежало большое количество разнообразных по размеру и форме свитков. С некоторых событий в ордене значительно прибавилось работы и всевозможных заказов.
—Я приму к сведению, — кивнул Чу Ваньнин. —Что-то случилось?
—А, ничего особенного, — отмахнулся Сюэ Чжэнъюн. —В окрестностях объявился сбежавший из Пагоды Цзиньгу демон.
—Демон? — удивился Мо Жань, вспоминая какой хаос произошёл в мире из-за снятой печати с пристанища плененных демонов и духов во время пожара в ордене Жуфэн. —Дядя, почему ты говоришь об этом так просто?
—Насколько он опасен? — продолжил Чу Ваньнин.
Наконец Сюэ Чжэнъюн уселся на своём месте главы и принялся за рассказ.
—В деревне под горой Наньпин местные жители жалуются на некоего духа, который уже несколько дней приводит путников в ужас.
—И что он делает? — спросил Мо Жань.
—Дарит им подарки. —улыбнулся Сюэ Чжэнъюн.
—Подарки? Тогда почему приводит в ужас?
—Дело в том, что к нам заявился Дух Рождества, который много столетий отсиживался в ордене Жуфэн.
—Дух Рождества! — развеселился Мо Жань. —И такие существуют! Я думал, что после тыкв близнецов меня уже ничего не удивит.
—Да уж, Жуфэн впечатляет, — кивнул Глава Сюэ. —Дух Рождества дарит самые желанные подарки, исходя из предпочтений человека, но перед этим устраивает ему опасное испытание.
—Что за испытание? — серьёзно спросил Чу Ваньнин.
—У каждого человека разное. Проанализировав рассказы жертв, мы пришли к выводу, что Дух Рождества выносит наружу самые потаенные страхи. Если преодолеть страх, то получишь подарок.
—А если провалить испытание? — поинтересовался Мо Жань, поднеся руку к подбородку.
—Таких сведений у нас нет. Либо все пострадавшие прошли испытание, либо Дух Рождества их поглотил.
В главном зале на некоторое мгновение воцарилось молчание. Слышалось лишь завывание морозного ветра на улице и шмыгающий время от времени нос Чу Ваньнина. Когда с раздумиями было покончено, Юйхэн наконец спросил:
—Нам нужно поймать его?
—Верно! — восторженно ответил Сюэ Чжэнъюн. —Не сомневаюсь, что у вас получится победить этого новогоднего демона. Совладать со своими страхами у вас не составит труда, я уверен!
Мо Жань и Чу Ваньнин снова погрузились в тягостные раздумия. У каждого из них в голове скрывались самые разнообразные мысли по поводу прошлого и недалёкого будущего. Бояться несомненно было чего, но если Чу Ваньнин не выпускал свой страх наружу, то Мо Жань опасался сам себя. Вот так просто взять и встретиться с тем ужасом, который когда-то натворил сам?
—Эй, вы же справитесь?... —глава Сюэ на секунду засомневался в собственной уверенности, рассматривая отстраненные лица своего племянника и друга.
—Дядя, мы обязательно победим Духа Рождества, не стоит волноваться, — наконец произнёс Мо Жань, сдерживая подкативший к горлу ком тревоги.
—Отлично, —облегчённо выдохнул Сюэ Чжэнъюн. —Староста деревни предоставил нам в проживание пустой домик на окраине, туда и отправляйтесь.
Лично ознакомившись с рассказами пострадавших от рук Духа Рождества, чтобы не упустить никаких деталей из виду, Чу Ваньнин и Мо Жань отправились собираться в дорогу. Путь был неблизкий, но на лошадях они доберутся до деревни к концу дня и успеют осмотреть местность на наличие тёмной Ци. Главное, чтобы не разыгралась метель во время маленького путешествия, иначе дело затянется из-за непогоды, а Юйхэн ещё и заболеет.
Мадам Ван заботливо вручила каждому в дорожную сумку мешочек из лекарственных трав, согревающих пилюль и заживляющих мазей, а после пожелала удачи и попросила возвращаться скорее. Мо Жань каждый раз не перестаёт удивляться добротой своей тёти. В его сердце она занимает отдельное место, где постоянно слышится ласковый голос: "Мо Жань, будь осторожен!"
Спустившись со ступенек Пика Сышен, Чу Ваньнин и Мо Жань наконец отправились в путь. В заснеженном лесу то и дело встречались игривые белые зайцы, прыгающие по сугробам, а иногда выбегали и огненные лисицы.
Мо Жань решил, что такое путешествие идеальное время, чтобы поговорить с Чу Ваньнином наедине. Он ласково погладил по гриве свою лошадь и сказал:
—Учитель, вот мы с вами и остались вдвоём, как насчёт романтического ужина?
—Бесстыдник, —вспылил Чу Ваньнин. —У нас важное задание, как можно думать о другом?
—Ваньнин, не нужно принимать это задание так серьёзно, —улыбнулся Мо Жань. —К тому же, не известно, натолкнемся ли мы на Духа Рождества в первую же ночь. Нам всё ещё не понятно, по какому принципу он выбирает своих жертв.
—И всё же не стоит терять бдительность, —серьёзно сказал Юйхэн. —Дух Рождества, по рассказам жителей, опасное существо, нам нужно быть готовыми ко всему.
Мо Жань лишь вздохнул и посмотрел на Учителя с некой долей тоски. На Пике Сышен так многолюдно и шумно, а в последнее время поступает большое количество заказов на поимку демонов, что с Чу Ваньнином просто невозможно провести хоть минуту желанной встречи. Хорошо, что в этот раз на задание отправили их двоих, так как Сюэ Мэн и Ши Мэй отправились по индивидуальным поручениям. А совсем скоро Новый год. Пройдёт ли он спокойно, смогут ли они запустить небесные фонарики с пожеланиями и наконец уделить время друг другу?
Заметив поникший вид своего ученика, Чу Ваньнин почувствовал некую вину за свои слова и, всё обдумав, с некоторым смущением произнёс:
—Нам нужно выполнить задание за три дня, если управимся раньше, можно подольше остаться в деревне и провести это время вместе.
Услышав тихий голос Учителя, Мо Жань словно воспрял духом, а на лице заиграла довольная улыбка. В его голове уже вырисовывалась картина уютного ужина в небольшом домике с тёплой печкой. Мо Вэйюй сходит на рынок, купит необходимые ингредиенты и приготовит новогодние блюда без острых приправ, специально для Чу Ваньнина почистит сладкие мандарины, что захватил в дорогу с Зала Мэнпо и обязательно скажет, как же скучал по нему за время нескончаемой работы.
Слишком довольный Мо Жань вызвал улыбку и у Чу Ваньнина, заставляя позабыть о всех недолгих переживаниях. Так за обычными разговорами к вечеру, как и планировалось, они достигли деревни. Староста и его жена добродушно встретили заклинателей с Пика Сышен и разместили их в заранее подготовленнном домике, в котором вовсю разгоралась небольшая печка, а на столе стояли приготовленные блюда в благодарность за отклик на задание.
В очередной раз уточнив детали нападения у старосты, Юйхэн попросил, чтобы жители в ночное время суток не выходили из своих домов, а если случится что-то непредвиденное, сразу же сообщить им.
После расклеивания талисманов на призыв демона, Чу Ваньнин и Мо Жань наконец могли отдохнуть с дороги. В доме обнаружилось две кровати, однако Мо Вэйюй, сославшись на то, что кровать Учителя ближе к печке, устроился под боком Чу Ваньнина, игнорируя его недовольные возгласы. Так и правда оказалось теплее им двоим.
—Учитель, вы можете поспать, а я посторожу.
—Разве ты не устал?
—Не так сильно, как вы, —улыбнулся Мо Жань. —В холодную погоду следуют беречь своё тело.
—Хорошо, разбуди меня, чтобы ты тоже мог поспать.
Мо Жань кивнул и через некоторое время встал с кровати, чтобы не мешать Учителю отдыхать. Тишина застала заклинателя в расплох и заставила поднять с самых потаенных уголков сознания неприятные мысли. Если Дух Рождества явится к ним, какой же кошмар придётся пережить Мо Жаню? Чего он боится на самом деле и сможет ли противостоять собственным страхам так просто? Но ещё сильнее его волновало, как он сможет защитить Чу Ваньнина в такой атмосфере? Необходимо обдумать вероятное развитие событий и решить, что говорить в ситуации, если Учитель вдруг узнает о его перерождении и Императоре, наступающего на бессмертных. Мо Жань совсем не стыдится страха о том, что может вновь потерять Чу Ваньнина, но раскрывать своё прошлое он ещё не готов.
Чтобы занять себя хоть каким-то делом, Мо Вэйюй вытащил из сумки несколько мандаринок и принялся чистить спелые плоды от кожуры. Было бы здорово приготовить сладкое угощение для Учителя и обмакнуть дольки мандаринов в жидкую карамель.
Время подходило к полуночи. За дверью слышался вой холодного ветра, что своим порывом стучал по окнам. Небольшая лампа со свечой внутри мерцала от любого дуновения воздуха и освещала пространство уже не так хорошо, как прежде.
Мо Жаня клонило в сон. Тяжёлые веки закрылись ровно в тот момент, когда из щелей дверного проёма в комнату ворвалась густая дымка, заволакивая собой всё пространство. Свеча потухла, а Мо Вэйюй, сидящий за столом, повалился вниз головой на собственные руки.
Настала кромешная тишина.
Чу Ваньнин внезапно вскочил с кровати, почувствовав неладное. Проморгавшись, он осмотрелся и обнаружил удивительную картину. Деревянный домик с минимальным количеством мебели и отсутствием какой-либо роскоши преобразился до неузнаваемости. Несмотря на ночь за окном, в комнате горел тёплый свет, ярко освещая всё пространство. На прежде голом полу Чу Ваньнин заметил тёплый красный ковер с новогодними узорами, вместо деревянных стульев яркие кресла с подушками из золотой вышивки. На рамах продувающих окон виднелась белая роспись, а под потолком висели красно-золотые фонарики. В углу стояла высокая ель со всевозможными украшениями и мерцающей звездой на макушке. Всё убранство комнаты говорило о том, что здесь побывал кто-то посторонний.
Чу Ваньнин наспех потянулся, чтобы надеть свои сапоги, но заметил, что и они принадлежат не ему. Взгляд Юйхэна бросился на свою одежду. Сейчас он был одет в красное ханьфу с роскошной золотой вышивкой, а в волосах Чу Ваньнин нащупал изящную заколку. Что здесь происходит?
В растерянности Юйхэн начал искать глазами Мо Жаня и обнаружил его спящим за столом с щелковой скатертью. Его ученик так же был переодет в красные одежды, цвет которых уже начал раздражать Чу Ваньнина.
—Мо Жань! — прокричал заклинатель, подбегая к спящему ученику. —Просыпайся, Мо Жань, здесь что-то не так.
Мо Вэйюй с трудом открыл глаза и сонным взглядом уставился на Учителя.
—Учитель, что ты надел? —удивился он.
—Это не я! —возмутился Чу Ваньнин. —Думаю, Дух Рождества посетил и нас.
Наконец Мо Жань очнулся от глубокого сна и в смятении оглядел комнату. Не прошло и минуты, как в послышался звук колокольчиков, что становился всё громче и громче. Совсем скоро в дверь с силой постучали три раза, но не дожидаясь ответа, она распахнулась сама.
Напряжённые Чу Ваньнин и Мо Жань, готовые к битве, уставились в дверной проём. Через порог перешагнуло некое существо, которому пришлось наклониться, чтобы пролезть в дверь. Следом он тянул за собой внушающих размеров красный мешок, что никак не хотел пролезать в дверной проём. Духу Рождества пришлось изрядно напрячься, чтобы наконец вытянуть мешок и при этом нелепо упасть на пол. Послышался громкий хохот.
—С Рождеством, великие заклинатели! — воодушевленно произнёс Дух Рождества, поднимаясь на ноги. —Я принёс подарки!
Ошеломленные несуразным зрелищем и размерами духа, который был в два раза больше и шире Мо Жаня, Учитель и ученик не нашли, что ответить.
Чу Ваньнин наконец очнулся и хотел было призвать Тяньвэнь, но духовное оружие тут же рассыпалось золотыми искрами в воздухе.
—Что за чёртовщина?! — выругался Юйхэн.
Цзянгуй так же отказался следовать воле своего хозяина, а потому Чу Ваньнин и Мо Жань с ужасом обнаружили, что остались без духовной силы и справиться с Духом Рождества не представляется возможным.
—Что будем делать? — спросил Чу Ваньнин, не отводя взгляда от демона, который не переставал рассказывать о традициях китайского Нового года.
—Импровизировать? — ответил Мо Жань, осматривая украшения комнаты на наличие практической пользы. —Гирлянды можно использовать как веревку, а ещё он такой пухлый, что непременно поведётся на еду.
Не успели заклинатели сделать и шага, как Дух Рождества замолчал, а глаза его загорелись угрожающе красным цветом.
—Непослушных детей нужно наказывать, —проревел дух, превращаясь в настоящего монстра. —Подарок достанется только тем, кто оставит мирские тяготы в прошлом.
Дух Рождества стремительно набирал в массе, совсем скоро заполнив половину от пространства комнаты, а после так же неожиданно лопнул, рассыпавшись новогодними конфетти.
—Он исчез?...—уточнил Мо Жань, не веря своим глазам.
—Похоже на то... —ответил Чу Ваньнин, отряхиваясь от разноцветных конфетти.
Однако комнату с улицы стремительно наполнял белый дым, что оседал в ногах заклинателей. Замигали новодние фонарики, по углам плясали причудливые тени, а в дверном проёме появились новые гости. В темноте виднелись лишь красные, лишённые жизни глаза, но стоило незнакомцам зайти внутрь, как сердце Мо Жаня и Чу Ваньнина пропустило удар.
Мертвецы!
В их сторону медленной поступью направлялись безобразные мертвецы. Всё было бы не так страшно, если бы в огромной толпе Чу Ваньнин не заметил лица своих знакомых и близких людей. Сюэ Чжэнъюн смотрел на него пустым взглядом, рядом шла Госпожа Ван с растрепанными волосами, обезображенные Сюэ Мэн и Ши Мэй. Позади виднелся силуэт человека с венцом на голове, что невероятно был похож на Мо Жаня. Тот самый Император, которого Чу Ваньнин так часто видел в своих снах. Но Мо Жань стоял рядом с ним, что происходит?
Стоило Юйхэну в расстерянности обернуться на ученика, как тот заметил на его лице гримассу ужаса и боли. Он впервые увидел его в таком состоянии, а потому сильно перепугался за Мо Жаня.
—Мо Жань, — осторожно позвал Чу Ваньнин, но ученик не отвечал. —Мо Жань, что ты видишь?
Мо Вэйюй неосознанно сделал шаг назад, не отводя взгляда от мертвецов.
—Мо Жань, кого ты видишь? — прокричал Чу Ваньнин.
Заклинатель всё ещё не отвечал, находясь в парализующем трансе. Юйхэну пришлось подбежать к ученику и с силой схватить того за ладонь, прикрывая своим телом шокирующее зрелище.
—Мо Жань, это твой Учитель, —начал говорить Чу Ваньнин, —Посмотри на меня и скажи, что ты увидел?
Наконец Мо Вэйюй обратил внимание на близкого человека перед собой. Взгляд расфокусированных зрачков заметил беспокойство на лице Учителя и Мо Жань очнулся.
—Там стоят дядя и тётя, Сюэ Мэн, Ши Мэй... —Мо Жань говорил медленно и обрывисто, пытаясь совладать с эмоциями.
—Кто ещё? — не прекращал Чу Ваньнин.
—Мой Учитель, — обречённо ответил Мо Вэйюй. —И мама, моя мама...
"Самые потаенные страхи". Вот что означали эти слова. Но если он и Мо Жань видят перед собой разных людей, не значит ли это, что перед ними иллюзия? Дом не мог преобразиться до неузнаваемости за столь короткий промежуток времени. Они вместе проверяли местность на наличие затаённой злобы и тёмной Ци, мертвецы не могли появиться из ниоткуда, если только это не мираж или... сон? Чу Ваньнина осенило.
—Мо Жань, послушай меня внимательно. Никаких мертвецов нет, это всего лишь иллюзия, созданная Духом Рождества. Нам лишь нужно найти способ выбраться из неё.
—Учитель, но там стоите вы, —голос Мо Вэйюя дрогнул. —Ваньнин, ты не должен умирать.
—Да очнись же ты! —разозлился Чу Ваньнин. —Я стою перед тобой живой! Это всего лишь сон!
Замыленный взгляд в глазах Мо Жаня всё ещё не исчез, но нахмурившись, он ударил себя по лицу, чтобы восстановить рассудок. На удивление, помогло. Без лишних слов, заклинатель закрыл собой Чу Ваньнина, внимательно разглядывая мертвецов. Они всё ещё не приближались, стояли в стороне, наблюдая за заклинателями неморгающими красными глазами.
—Мо Жань? —позвал Юйхэн.
—Учитель, если это иллюзия, то Дух Рождества должен быть поблизости. Мертвецы всё ещё не напали, а значит, он не так уж и силён, чтобы играть с чужим сознанием.
—Да... —удивлённо согласился Чу Ваньнин от такой резкий перемены.
—Эй, Дух Рождества, а ну выходи, —начал кричать Мо Жань. —Мы разгадали твою уловку!
В следующее мгновение в середине комнаты материализовался Дух Рождества, услышавший зов Мо Вэйюя. Сейчас он был похож больше на старика в новогодней одежде, чем на злобного демона. Держа в руках почищенные мандарины, дух удивлённо обернулся на Мо Жаня и воскликнул:
—Батюшки, так быстро? Я не успел доесть мандарины!
—Мандарины? — переспросил Чу Ваньнин. —Ему нравятся мандарины?
—Конечно нравятся! Я Дух Рождества, а не кровожадный демон, пожирающий людей. — цокнул дух.
—Извините? — удивлённо произнёс Мо Жань.
—А ты вежливый малый! — захохотал Дух Рождества. —Вы разгадали мою загадку и заслужили подарки! Можете забрать их под ёлкой. А мне уже пора.
—Стойте! Подождите, — заулыбался Мо Жань. —В благодарность за подарки мы с Учителем хотели бы угостить вас самыми сладкими мандаринами!
—Что ты делаешь? — тихо спросил Чу Ваньнин.
—Мандаринами? Что ж, дедушка не против задержаться ещё немного. Где же они?
—В мешочке, —Мо Жань достал из сумки мешочек Цянькунь для поимки нечисти. —Их так много, что пришлось положить в духовный мешочек, чтобы всё влезло.
—Хм? — Дух Рождества бросил взгляд на красный мешочек и кивнул. —Люди с веками становятся всё разумнее, зачем тащить на себе гору мандаринов?
В следующее мгновение дух прыгнул прямо в мешочек, не подозревая о том, что попался в хитроумную ловушку. Мо Жаню лишь осталось крепко завязать его и наложить запечатывающий талисман.
—Вот и всё, —выдохнул заклинатель.
Чу Ваньнину оставалась лишь переводить взгляд то на Мо Жаня, то на мешочек, не в силах представить, как его ученик вообще додумался до такого хода и как Дух Рождества мог так легко поверить в наглую ложь.
—Учитель, мы справились, —Мо Вэйюй обессиленно улыбнулся.
—Мо Жань, ты молодец, —ответил Чу Ваньнин небольшой улыбкой.
Скоро иллюзия перестала подпитываться силами Духа Рождества и пошла рябью. Мертвецы растворились в воздухе, словно дымка, исчезла и вся новогодняя роскошь в интерьере дома.
Чу Ваньнин и Мо Жань проснулись ото сна в прежнем деревянном домике под утро. Метель прекратилась, за окном были слышны лишь голоса радостных детей, что играли друг с другом в снежки.
Но кое-что с их кошмарной ночи осталось и в реальности. Новогодняя ёлка всё так же ярко сияла в небольшом углу, а у её основания виднелись две коробки с красными бантами.
—Посмотрим, что там?
—Ты уверен, что это не опасно? —нахмурился Чу Ваньнин.
—Дух Рождества пойман, нечего переживать. К тому же, мы же не можем оставить их здесь?
Чу Ваньнин неохотно кивнул и присел рядом с Мо Жанем, чтобы открыть заслуженный подарок.
Мо Вэйюй первым приоткрыл завесу тайны и обнаружил на дне коробке небольшую книгу. Аккуратно взяв её в руки и осмотрев со всех сторон, он наконец открыл книгу на первой странице. Лицо Мо Жаня тут же побелело, а руки начали дрожать, не в силах справиться с подкатившими эмоциями. Обеспокоенный Чу Ваньнин положил на его плечо ладонь и спросил:
—Что случилось? Снова проделки Духа Рождества?
—Нет, нет... —Мо Жаню потребовалось время, чтобы наконец дать внятный ответ. —Это сборник сказок. Их рассказывала мне мама в детстве.
Немного помолчав, Чу Ваньнин поинтересовался:
—Какая была твоя любимая сказка?
—Мне очень нравилась сказка "Гора Солнца". Она рассказывает про двух братьев, одного из которых сожгло солнце за жадность, —Мо Жань тихо засмеялся.
—Когда мы вернёмся, ты прочитаешь её для меня?
—Учитель, я прочитаю вам весь сборник! —Мо Вэйюй с влажными глазами благодарно улыбнулся.
Чу Ваньнин лишь кивнул и подумал о том, что ему необходимо узнать Мо Жаня получше, хоть он и обучает его с детства.
—А что в твоей коробке, Учитель?
—Сейчас посмотрю.
Юйхэн осторожно приоткрыл крышку подарка, взволнованно ожидая в нём что-то полезное, однако лицо его покраснело не то от гнева, не то от смущения и он тут же закрыл коробку.
—Учитель?
—Бесстыдство! —крикнул Чу Ваньнин, резко поднявшись на ноги, и одним ударом превратил новогодний подарок в пепел.
Удивлённый Мо Жань лишь поежился от такой невероятной силы.
—Пойдём отсюда! — громко скомандовал разъяренный Старейшина Юйхэн и направился в сторону двери. Мо Жаню ничего не оставалось, как последовать за своим Учителем.
...
—Так что же было в подарке?
—...
И правда, что же было в подарке? Чую, это связано с Мо Жанем хВ