Глава 1

Примечание

Раскрывается тема "Анализ" с ограничениями:

1. Гендерная интрига

2. 10 слов:

Лес - Коллаборация

Лепта - Книга

Ловец - Красота

Лик - Каверзный

Люминесцентный - Корабль

Лодыжка - Корыстный

Ладан - Коммуникабельный

Лагуна - Кудесник

Локатор - Конфуз

Линза - Ковылять

Для облегчения понимания людьми, незнакомыми с фандомом, в рамках движа:



  1. Инадзума - название региона и центрального города региона с культурой и особенностями, списанными с Японии.
  2. Óни - в японской мифологии большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны, см. обложку.
  3. Окобо - японская обувь на высокой подошве; Оби - традиционный пояс для кимоно.
  4. Сангономия - имя клана на острове Ватацуми, относящемся к региону Инадзумы.

Горо стоит перед выходом из подсобки издательского дома Яэ в женском кимоно, туго затянутом оби, на невообразимой высоты окобо, на которых страшно даже чихнуть из-за попавшей в нос пудры. Эта история могла бы начинаться с вопроса: «Вам, наверное, интересно, как я дошёл до жизни такой?», — да только Горо и сам не знает, что тут ответить. Все события, происходящие с участием Яэ Мико, превращаются в стихийное бедствие, уносящее его, великого капитана Сангономии, как безвольную дощечку, прочь от всего, что он считает подобающим. 

Всё началось с того, что в библиотеке Сангономии украли книги, дорогие и редкие на острове Ватацуми, но едва ли по-настоящему интересные в оставшейся части Инадзумы. Тем не менее, какой-то кудесник всё-таки удосужился их украсть, а издательский дом Яэ в лице Мико тут же выказал озабоченность срочным письмом: недавно они выпустили лёгкий роман, в котором именно эти книги были названы вместилищем сакральных знаний о плодородии, крепком здоровье и процветании. Ведь именно такие романы, с деталями из реального мира, в последнее время так популярны! Яэ Мико сообщила, что у неё есть решение, но для его осуществления необходимо присутствие Горо — поэтому он тотчас же, невзирая на волнения, взошёл на корабль и приплыл в Инадзуму. 

Оказалось, что в городе — фестиваль, и не какой-нибудь, а книжный, и, конечно же, исключительно ради поимки бандитов, которым для сбыта краденого потребуется самое насыщенное ценителями книг место. Ни один человек, знакомый с Яэ Мико, не поверит, что в этой задумке нет какого-то корыстного интереса. И с чего бы ей быть уверенной, что на такое срочное мероприятие стянется столько книголюбов? Этот вопрос мгновенно рассеялся, когда Мико затолкала его в подсобку и показала наряд мисс Хины рядом с её же ростовой фигурой. 

Горо, конечно же, чудом не впал в панику и после недолгих препирательств попытался сбежать, но снаружи его уже поджидала шумная взволнованная толпа, время от времени скандирующая «Госпожа Хина! Мисс Хина!». Если бы он вышел, его сходство с фигурой мисс Хины тут же разоблачили бы. Он, будучи превосходным генералом, наверняка нашёл бы способ сбежать, несмотря на эту досадную трудность, но срыв расследования и разрушенные ожидания всех этих людей — слишком большая цена в этот момент, когда красиво урегулировать ничего не выйдет. Да и попробуй переспорь Яэ Мико, которая всегда точно знает, что делает. 

Так Горо и узнаёт от неё, что макияж — это способ самовыражения, и не стоит его стесняться на своём видавшем битвы лице. А главное — его можно использовать и для маскировки, самого настоящего шпионажа, что непременно окажется полезным навыком для расширения горизонтов военной стратегии. Горо внемлет, пытаясь хоть немного продвинуться вперёд на неудобных окобо, и изо всех сил старается качественно вдохнуть. А ещё — не думать о яблоках и тканевой прослойке, заменяющих ему грудь и, кажется, то и дело норовящих выскользнуть наружу.  

Горо кое-как ковыляет к выходу из подсобки и появляется перед толпой под восторженные возгласы, тут же прикрываясь веером, будто тот может спрятать его целиком. К счастью, в таком гаме никто не интересуется содержанием ответов на выкрикиваемые вопросы, можно спокойно шевелить губами молча и раздавать автографы. А ещё — стоять на месте. Все подходят сами, и если кто-то резвый толкает его так, что он чуть не падает, обязательно находится кто-то, кто подхватит и поможет восстановить равновесие. Горо никогда не задумывался, насколько сложно быть женщиной с этими их вычурными неудобными одеждами и вот таким к ним ярым, даже агрессивным обожанием. К счастью, он-то в любой момент может сорвать с себя кимоно и растолкать всех этих зевак. Но держится. И кто-то непременно ему помогает. Удивительно. 

Когда толпа особо отъявленных обожателей рассасывается, среди вежливых робких фанатов Горо замечает фигуру Томы.

— Мисс Хина! — мягко окликает тот. — Не мог поверить, что все россказни правда, пока сам не увидел. Яэ Мико уверяла, что это совершенно невозможно. 

— Вы же знаете, она способна на невозможное.

— Пожалуй. Посетители говорят, ваша красота затмила фигурку, выставляемую издательским домом Яэ. 

— Они преувеличивают, — ворчит Горо, забыв поддержать высокие ноты голоса, но тут же исправляется. — А вы здесь?..

— По поручению господина Аято, он велел передать вам глубочайшую благодарность — многие стеклись на фестиваль благодаря вашему имени. Коллаборация издательского дома с вами оказалась блестящей идеей и вашим большим одолжением. И господин Хэйдзо, наш сильнейший детектив, доложил, что расследование уже успешно завершено благодаря вам. 

— Так вы знаете?.. — с надеждой и лёгкой обидой уточняет Горо. 

— О чём? 

— Неважно, — он обмахивается веером, понимая, что, в любом случае, вокруг слишком много зевак, перед которыми нужно держать маску. 

— Вы придерживаете подол кимоно хвостом, вам некомфортно? — обеспокоенно замечает Тома и тут же достаёт крючок для кружева. — Я мог бы скрепить полы в один момент, с закрытыми глазами!

— Я нисколько не сомневаюсь в вашем мастерстве, но, пожалуйста, не стоит! — едва не взвизгивает Горо, на этот раз вполне удачно попадая в нужную звуковую гамму. — Я все равно собираюсь вскоре уходить. 

— Вот как. Очень жаль, я надеялся, мой приятель сможет вас застать. Я, конечно, тоже скупаю мерч с вашими цитатами, но фаната более увлечённого, чем он, я не знаю, — Тома качает головой. 

— Может, он был в первых рядах? 

— Боюсь, что нет, его должны были совсем недавно выпустить с суток в тюрьме. Вы не подумайте, он отличный парень, просто… 

— Расступитесь! Дорогу банде великолепного Аратаки! — доносится откуда-то с верхних улиц. — Мисс Хина, дождись меня! 

— Шумный? — уточняет Горо, навострив уши, а Тома виновато усмехается и ерошит волосы на затылке. 

Этого высоченного яркого парня становится видно издалека, и он стремительно сокращает разделяющее расстояние. В голове Горо проносится: «А, это же тот коммуникабельный óни с фестиваля цветов Микавы… »

— …который писал про гигантскую рыбу, — случайно проговаривает он вслух, растерявшись от восторга, с которым воззрился на него фанат, и едва удерживается, чтобы не ударить себя веером по губам. 

— Как вы узнали, что это я? — теряется Итто, и тут же расцветает. — Ребята, слыхали?! — обращается он к запыхавшимся товарищам, только-только нагнавшим его. — Я всегда знал, что у нас с мисс Хиной особая связь! 

Горо слегка отшатывается от этих слов, и яблоко выскакивает из ворота. Кажется, оно целую вечность катится к ногам Итто в повисшей тяжёлой тишине. Какой неловкий конфуз. Какая каверзная и несвоевременная случайность! Óни нагибается и поднимает яблоко, смотрит на него пару долгих секунд. Горо же изо всех сил прячет вырез одежд за веером и косится на Тому — тот, стоя сбоку, очевидно, всё видел и понял. 

— Пожалуйста, молчите, — просит он шёпотом. 

Подручный Аято кивает и с улыбкой продолжает наблюдать за представлением. 

— Раз уж мисс Хина здесь, вы можете подсказать, как сохранить это яблоко в качестве сувенира? 

— Залить воском? — растерянно лопочет Горо, отчаянно придумывая, как убраться отсюда. 

— Я тебе помогу, — отзывается Тома. — Мисс Хина жаловалась на усталость, поэтому давай ты возьмёшь автограф, и мы пойдём? 

— Благодарю, — с отчаянной искренностью говорит «мисс Хина» и, кое-как расписавшись на бицепсе Итто по его восторженной просьбе, ковыляет в недра подсобки, в которой началось это невероятное приключение. Восторженные возгласы óни продолжают доноситься до чуткого слуха ещё несколько минут, всё удаляясь. 

В кипе возвращённых книг, которые Мико заботливо оставила рядом с его одеждой, Горо находит записку от Хэйдзо, сообщающую, что тайная третья сторона всё время направляла вора в его преступлениях записками и иными наводками, но с этой «третьей стороной» они непременно разберутся сами. Какая же она тайная? Очевидно подразумеваемое вмешательство Яэ Мико было самым ожидаемым исходом, и всё же, в Горо просыпается неистовое желание выть на луну. И ему ещё повезло, что госпожа Яэ не осталась здесь потешаться над ним. 

Капитану Сангономии остаётся добраться до острова Рито, взойти на корабль, доставить книги домой и забыть это всё как страшный сон. Но на выходе из города его окликает до дрожи знакомый голос. 

— О, ты ж тот парень, Горо, с фестиваля Микавы! — Итто нагоняет его. — Я только сейчас заметил, вы с мисс Хиной — прям одно лицо! 

Он уже так устал от этого представления, что просто останавливается и начинает наблюдать работу мысли óни. 

— Вы что, родственники?! — наконец предполагает тот.

— Вроде того, — с облегчением выдыхает Горо. 

— Так это от тебя она узнала про рыбу?! Конечно, о таком событии сложно молчать, рыба ведь и правда была гигантская! Но почему она не рассказала о тебе? 

— Наверное, потому, что я съел последний кусочек торта, и теперь она притворяется, что меня не существует, — пожимает плечами он и добавляет, морщась от тяжести книг. — Мне нужно торопиться, «госпожа Хина» хочет поскорее вернуться домой. 

Итто бормочет под нос, что тоже обиделся бы, если бы ему не отдали последнюю жареную фиалковую дыню, вроде и слушая, но вполуха. 

— Но скажи, почему она носит с собой яблоки, если так любит тортики? — вопрошает óни ему вслед. 

— Для поддержания формы! — радостно выкрикивает Горо через плечо: надо же, ни разу, считай, не соврал. 

Откуда-то издалека до него донеслись слова Итто: что-то про новый план и порадовать мисс Хину. Трудно осознать, как сильно фанаты тебя любят, пока не встретишься с этой суматохой лицом к лицу. Горо снова ощутил радость от того, что делает. И если в следующий раз его в издательском доме Яэ будет ждать тортик, а самой госпожи Яэ не будет, может, всё прошло не так уж плохо. Гораздо лучше, чем могло бы быть.  

Аватар пользователяPferz
Pferz 05.01.23, 07:33 • 12 зн.

ВОСХИТИТЕЛЬНО

Аватар пользователяHisoka204
Hisoka204 07.01.23, 11:41 • 1081 зн.

Хах, это было великолепно)

Ну, начну по порядку. Во первых, я всегда очень сильно смеялась с Горо в роли мисс Хины. Как только Яэ Мико могла до такого додуматься) во вторых, я сейчас на той ветке сюжета, когда Горо даже не догадывается о том, что он и есть мисс Хина... Но что мне нравится у вас, так эта та часть про его осознанное решение...

Аватар пользователяbunnybel
bunnybel 08.01.23, 02:42 • 1231 зн.

это какое-то массовое бессознательное, ей богу. перечитав ВСЁ, до чего я смогла дотянуться, по итто/горо, много раз повстречав при этом заигрывания с двойной жизнью горо, задалась себе вопросом - а что ещё люди не писали (или, корректнее, какой сюжет я ещё в среде этого пейринга не встречала)? и на тот момент фанаты почему-то ещё не додумались п...